英语教学中词汇文化内涵的差异和缺失因素研究
2016-12-23窦晶
窦晶
摘要:语言是文化的载体和结晶,它就像一面镜子一样直接反映着文化,而词汇又是语言最为基本的要素,它在语言中是最有弹性、最为活跃、负荷最大的组成部分,要想科学合理地应用词汇,必须要对其文化内涵的意义进行分析。近年来,英语在我国发展的速度以及普及的深度都是非常强的,但是,由于我国与西方国家在思维观念和文化上都存在着一定的差异,所以,我国在英语教学过程中,就出现了词汇意义的理解与原意存在一定的差异,严重情况下还会出现表意的缺失等一系列现象。
关键词:英语教学;词汇文化内涵;差异;缺失
中图分类号:H319.34文献标志码:A文章编号:10017836(2016)11014203
就语言来讲,不能将其单纯地视为一种文化,在更高层次上它应该算得上是一门艺术,不仅推动了人类的发展,还实现了人与人之间的交流。全世界范围内大概有二百多个国家,他们都有属于自己的语言。就目前来看,英语在全世界范围内的影响力和普及范围高于任何一种语言。我国在世界范围内是数一数二的人口大国,在一定程度上可以说以汉语为母语的人数要远远地高于以英语为母语的人数,单单从以语种为母语的人数来讲,汉语远远地超过了英语,但是,这并不能说明汉语就是世界上的通用语言,恰恰相反,英语在世界范围内使用的频率却远远高于汉语。包括我国在内的许多国家都开展了英语教学的建设,以便跟得上世界的发展,为将来的工作提供语言上的便利,有更为广阔的发挥平台[1]。对于传统的英语教学来讲,主要是死记硬背,对于学生来说,虽然是记住了单词以及语法,但是,在实际生活中根本无法进行有效的应用。由于东西方在思想意识和文化上存在一定的差异,所处的环境和教学方式都大不相同,即使我国从小学开始就实施了英语教育,再到初中、高中以至于大学的英语教育从未被间断,可以说是越来越被重视,但是,我国所传授的英语与以英语为母语的国家所讲的英语,在一定程度上存在着很大的差异,这些差异绝大多数都表现在英语词汇文化内涵的理解上。所以,我国英语教学过程中,教学质量也会因此受到影响。
1英语教学过程中词汇文化内涵差异存在的原因以及体现1.1我国与西方国家在文化上存在一定的差异
在社会不断发展的过程中,语言和文化之间是无法进行分割的,它们之间彼此促进、相互融通,在一定程度上可以说语言是文化不可分割的一部分。我们都知道,人类通过语言来表达自己的思想和意识,所以,语言在一定程度上还可以反映出一个国家和民族的传统文化。我们都知道,传统文化是由来已久的,对人们的影响根深蒂固,在一定程度上更强地促进了人与人之间的交流,如此一来,接受和学习的人就会越来越多,被感染的人也会逐渐增加。
由于我国和西方国家在文化上存在着一定的差异,所以词汇文化内涵的差异在英语教学的过程中尤为显著。我国是一个有着五千年文明史的大国,天人合一历来受到中华民族的重视,集体主义思想对中华民族的每一个公民影响都根深蒂固[2]。作为社会主义国家,我们看重的是国家和人民的根本利益,但是西方资本主义国家特别是美国,他们所崇尚的不仅仅是个人价值的体现,还有个人英雄主义的体现,显而易见,作为社会主义中国和作为资本主义的美国在观点上没有什么相同的痕迹可寻,甚至可以说是两种完全相反的思维方式。既然在思维方式上存在着如此大的差异,那么,对于同一传统文化的理解也会各不相同,所以,我国在进行英语教学过程中对于某些词汇的理解,与以英语为母语的国家的人们所理解的大不相同。例如“individualism”这个单词,我们在牛津字典中可以找到它的具体含义为:利己主义、个人主义等,它在英语中所体现的是褒扬的含义,但是这一单词的解释在我国根本无法体现出褒扬的意义,相反,这些解释在我们面前所收到的却是排斥的思维与理念。将单词“individualism”用于“Capitalism stresses innovation,competition and individualism”这一句话中,单纯地从语句上我们就可以明显地看出它的解释为:“资本主义里强调的是创新、竞争和个人主义。”在原汁原味的本土英语中这是极大的褒扬,也是符合资本主义发展的思维和理念的。但是,在我国英语教学过程中,我们认为这种解释所展现的是贬义,由于我国和西方资本主义国家在文化内涵上存在着一定的差异,所以对于“individualism”的理解认知也就各不相同。对于“individualism”这一单词来讲,它所真正表达的意义就是褒扬,根本没有我们所认为的贬义和不屑的含义[3]。还有,在我国英语教学过程中,像“make love”这一类型的词语都会尽量地避开,对于“make love”这一词语来讲,我们对它最直观的理解就是“性爱”,在我国传统文化中都会认为“性爱”是一个非常隐私词语,人们对其避讳很深,谈及到这一词语都会感觉到非常羞愧。但是,对于西方人来讲就不一样了。与我国相比,他们属于比较开放的国家,根本没有什么传统的思想来束缚他们,在西方人的认知里“make love”这一短语含有示爱、追求爱情、得到关爱等具有一些美好意义的解释,所以,他们认为“make love”这一词语很常用,是无须避讳的。由此可见,不同的文化是导致不同词汇文化内涵理解出现差异的首要原因。
1.2我国与西方国家在生活习惯上存在一定的差异
由于我国和西方国家在文化上存在许多不同和分歧,所以,在生活习惯上就会出现很大差异。在我国每一个公民都比较注重尊老爱幼、懂得礼义廉耻、遵规守纪,而在许多西方资本主义国家,讲究的是互助创新、自由平等。显而易见,我国与西方国家在传统上存在许多差异,所以,必然会导致在一些生活习惯出现差别。鉴于此,这些因素导致我国英语教学过程中对词汇内涵的理解产生一定的影响。我们都知道,在国外一些陌生人碰面的时候都会非常友好地打个招呼,比如两个互不相识的陌生人,在见面的时候都会说:“Hey gays,how do you do.”对于这种行为,我们就会很难理解,在一个陌生的场合和环境中,一个陌生的人突然对你说话,而且还是问你“朋友在干吗呢?”但是,这样的行为是西方国家大力宣扬的,他们认为这是友好的表现,而且对“hey gays,how do you do”这句话,每一个词语的解释我们的理解都是错误的。对于“hey gays,how do you do”这句话来讲,它在陌生的场合所表达的意义为“嗨,朋友,你好啊”。还有,我国和西方国家在别人要求一起吃饭的时候存在很大的区别,在我国,由于传统思想的影响,当别人邀请你一起吃法的时候,无论你内心是想接受还是想拒绝,首先都要进行一番推辞,这在一定程度上,反映了人们的内心世界,展现了人们所看重的面子。在我们的生活中,经常会出现这样的情况,就是到朋友或者是邻居家串门,如果别人家正在吃饭,一般情况下出于礼貌,主人都会热情地邀请我们坐下来一起吃饭,在这样的情况下,我们通常不会选择坐下来一起吃饭,而是先行离开。但是,这样的情况要是出现在西方国家,开始相同,而结果却是截然相反。作为主人,他们也会像我们一样,向客人发出坐下来一起吃饭的邀请:“Hey man,Eat dinner together.”在我们的思维里,这只是一种出于礼貌的客套话,并不是主人真正意义上的邀请吃饭,但是西方人并不这样认为,我们认为主人是热情好客,便会高高兴兴地坐下来一起吃饭[4]。
2在英语教学过程中,词汇文化内涵差异的原因分析所谓语言文化,就是所要学习语言国家的风土人情、生活方式、价值观念、文学艺术、传统习惯等。在一定程度上可以说语言是文化的载体,学习语言词汇的过程中,同样也是学习文化的过程。对于一个普普通通的词汇来讲,由于受到汉语和英语两个不同民族文化的影响,它有可能在一种语言中含有非常丰富的文化内涵,而在另外一种语言中,却只是一个单纯的语言符号,在意义上毫无联系。
对于英语教学来讲,我国的教学现状对于产生词汇文化内涵差异来讲有着无法推卸的责任。在我国,传统文化思想根深蒂固地影响着绝大部分的教师,这些教师可能有很强的英语教学能力,或者是有很高的英语级别,再或者是在英语教学上有很高的造诣。对于传统的教学来讲,经过了一次又一次的创新和改革,教师的教学方式都在不断精进,无论教学方法怎么精进,学生所接受的英语都缺少传统文化的内涵。在我国的英语教学过程中,教师对于英语的认知还存在一定的局限性,绝大多数的英语教师,根本没有深入地去了解英语的文化,以及英语在应用的过程中所要注意的各种要素。在教学的过程中,只是单纯地注重英语教学的进度、考试时所涉及到的考点,由于受到传统应试教育的影响,如何提高学生的英语成绩是英语教师所关注的重点问题,所以,英语教师几乎将全部的精力都放在了听写、发音、朗读、讲解等方面,却单单忽略了每一个单词所蕴涵的文化[5]。我们都知道,在我国学生对于英语的认知完全来源于教师,那么,英语教师无意间忽略掉有关单词蕴含的文化问题,对于学生来讲,将会一无所知。除此之外,大部分学生学习英语并不是对英语多么感兴趣或者是多么了解英语文化,只是单纯地为了考试,为了取得更好的英语成绩,拿到更高的英语分数,在这样的大环境下,教师的英语教学以及学生的英语学习都没有英语文化的渗透,以至于教学中词汇文化内涵存在一定的差异。
3英语教学过程中词汇文化内涵的缺失
3.1英语教学过程中,教师在词汇文化认知上存在一定的差异
在我国英语作为外来语种,那么在教学的过程中,教师所起到的引导作用是不可忽视的,对于教师来讲,他们不仅仅是教书育人的师者,还是学生的引导者。在教师的引导下,学生展开了对英语探索的里程,假如教师在理解以及认知上出现了一些错误,那么,必然会给引导下的学生带来一定的影响[6]。作为一名专业的英语教师来讲,不能很好地了解西方人的生活习惯以及传统文化的内涵,那么,他们对英语词汇的理解相对来讲就会比较浅显,只能单纯地局限在词语的解释上。我们都知道,每一个英语词语所包含的意义有多种,不同的意义体现了不同的文化内涵,如果教师不能一一解释清楚,必然会在一定程度上造成词汇文化内涵的缺失。
3.2英语教材编制的过程中,没有将英语文化纳入教学体系
我们都知道现在的教学完全是应试教学,那么,教材在编制的过程中,也是完全为了应试。同样,英语教材也是完全为了应试,在一定程度上完全都是注重学生听、说、读、写的能力。都是通过一些文章、习题、对话、听写等,促使学生在学习的过程中,可以掌握更多的句型、短语、语法、单词等,在整个教学的过程中,教材上根本没有涉及到任何关于英语文化教学以及英语文化的展示。在英语教材中,还有许多段落根本不是原汁原味的英语,而是我国英语水平相对来讲比较高的一些专家所编写的,无论这些专家的英语水平有多高,他们也始终是站在一个中国人的角度上去讲英语,所以,在他们编写英语课文的过程中,也是完全站在一个中国人的角度上去理解问题,而没有深入到英语传统文化中去看待问题,如此一来,在英语教学的过程中必然会导致词汇文化内涵的缺失[7]。
4在英语教学过程中,实施文化教学的策略
4.1利用讲解的方法
教师在教学的过程中,根据不同教学内容的需要给学生讲解相应的西方文化,以便学生更好地学习英语。因为我国和西方国家文化背景不同,所以在英语和汉语上存在以下几种情况:其一,英语词汇的原意和对应的汉语词汇所表达的意义相同,文化内涵也基本上都相同;其二,英语词汇的原意和对应的汉语词汇所表达的意义相同,而文化内涵只有一部分是相同的;其三,英语词汇的原意和对应的汉语词汇所表达的词义基本相同,但是文化内涵却截然不同;其四,英语词汇的原意和对应的汉语词汇所表达的词义基本相同,但是,只在一种语言中存在文化内涵[4]。所以,教师在讲授这些词汇的过程中,要不断挖掘它们内部的文化因素,进行有针对性的讲解。如此一来,学生才能理解得更加准确,在使用这些词汇的过程中,才能更加恰当,学生在学习词汇的过程中,也还可以学习到词汇文化。
4.2利用文化包的方法
随着社会的不断发展,科学技术的不断进步,多媒体作为辅助教学工具,在英语教学过程中得到了广泛的应用,那么,我们就可以通过多媒体向学生展示一个图片、一段文字、一个实物等,通过解释和介绍所展示的事物,来展现给学生目的文化与母语文化差异的一个具体侧面。在接下来的过程中,给学生提出一些相关性的问题,让学生就此展开讨论,我们都知道,对于词汇而言,只是依靠单纯的语言讲解,很难让学生准确地理解其意义,但是,利用多媒体辅助教学工具就可以有效地改变这一状况,例如,播放一段相关的影片,加上相应的旁白、与之对应的图片等。如此一来,不仅拓宽了文化导入的渠道,还丰富了学生的知识面。对于学生来讲,几乎所有的词汇都是从语境中学到的。所以,我们要以计算机为基础,充分利用多媒体教学模式,不断提高英语课堂教学过程中语言输入的质量以及数量。
5结束语
随着社会的不断发展,英语教学越来越被人们所重视,为了提高学生英语学习的质量,在以后英语教学过程中,要不断地挖掘和了解英语词汇背后的意义,不断摸索了解西方人的思维方式。作为教师来讲,在英语教学的过程中,不仅仅要明白所传授每一个词汇的具体含义以及不同的语境,还要清楚所传授的每一个词汇情景模式下的用途,以便学生可以更好地领会英语词汇文化的精髓。
参考文献:
[1]刘琦.浅论中学英语教学中的文化教学[J].青少年日记(教育教学研究),2013,(9).
[2]谢建平.功能语境与专门用途英语语篇翻译研究[M].北京:社会科学出版社,2008.
[3]张芬.从文化角度看英汉数字习语的异同[J].南昌教育学院学报,2013,(8).
[4]陆巧玲.网络环境下大学英语教学改革理论与实践[M].苏州:苏州大学出版社,2013.
[5]刘重德.英汉语比较与翻译[M].上海:上海外语教学出版社,2006.
[6]马琰,王峰.从“文化转向”看翻译教学的文化自觉[J].教育评论,2016,(4).
[7]邵志洪,邵惟韺.英汉语研究与对比[M].上海:华东理工大学出版社,2013.
(责任编辑:刘东旭)