APP下载

用跨文化交际研究辽宁方言的语法特点

2016-11-26巩艳博

长江丛刊 2016年6期
关键词:跨文化交际语法

巩艳博



用跨文化交际研究辽宁方言的语法特点

巩艳博

【摘 要】汉语方言的分区有十八种,每个地区的方言对学生英语学习会产生很大的语言影响,在东北地区的辽宁省也不例外。地区方言直接影响到学生的语音语调,因此对于一些学习英语的学生关于音节方面的学习存在阻碍,很难掌握英语的语调、轻音。教师在英语的教学过程中必须要及时有效的纠正学生由于方言引起的学习错误,让学生更加系统的学习英语的所有知识点。

【关键词】跨文化交际 辽宁方言 语法

一、关于辽宁方言方面语法的分析研究

受到很长时间的影响,在汉语中方言重视的是语音的研究,往往忽略了语法方面的细致研究,一直到上世纪的90年代初期,在很多老一辈的方言学者的提倡直线,才对方言方面的语法进行研究,才受到大众的广泛关注。关于辽宁方言的主要语法分析,东北地区的辽宁省与南方复杂的不同方言进行比较来看,辽宁的方言与普通话更加接近,正由于此原因,辽宁的方言语法方面的相关的论著非常少。其中对于语法研究的论文有《辽宁方言的两种附加词缀形容格式》作者陈雪平,在她的论文当中对于辽宁方言的描述如下:将辽宁方言归纳为两种特殊的附加词缀形式“AXYZ”和“ABXY”,对其形式进行了系统的分析和研究;《辽宁铁岭方言语法二题》作者张明辉,他才采用的是实地调查方式为基础,对于词类、词缀这两个方面进行了系统的讨论,将铁岭方言语法与普通话语法进行对比总结出不同之处,并在文章中提出了铁岭方言具有的特点是轻松随意的口语化的特点;《辽宁方言词汇和语法同普通话的差异》作者张素美,她主要从共时的角度进行了研究,采用了比较分析的方法,将辽宁一些特色词汇及语法与普通话的用法上进行对比分析总结之间的差异,并对之间的差异产生的原因进行研究探讨。

二、从跨文化交际角度看辽宁方言对大学英语教学的影响

汉语方言的分区有十八种,每个地区的方言对学生英语学习会产生很大的语言影响,在东北地区的辽宁省也不例外。地区方言直接影响到学生的语音语调,因此对于一些学习英语的学生关于音节方面的学习存在阻碍,很难掌握英语的语调、轻音。教师在英语的教学过程中必须要及时有效的纠正学生由于方言引起的学习错误,让学生更加系统的学习英语的所有知识点。方言的特点的不同,在英语学习过些之中直接影响学习英语的学生自身的语音面貌及对音节和音调的系统掌握,将直接影响学生对于英语中轻皿音等相关知识的学习。首先,在英语的元音有紧松的对立,因而也有长短的而汉语中的辽宁方言的元音虽然没有松紧和长短之间的区分,所以元音都发褥较长、较紧。因此,很多学生很难体会之间的区别,经常性的将英语的短元音变成长元音,将原来的语议发生了混淆。其次,对英语的轻重音来进行分析,无论与哪种语言的人说或念读多音节词语时,音节的响亮程度有很大的不同,响亮的有,徽弱的也有,重音为响亮的,轻音(或弱重音)为徽弱的。

音节的结构之间的差异导致母语迁移现象英语语音学习中最突出的母语习惯的迁移现象存在以下几种:

(1)大连方言中汉语音节中没有辅音群,在辅音之间有元音进行间隔。所以当学生接触到辅音连缀的时候常常中间插入一个元音。英汉语音之间存在很多差异但是在英语和汉语的辅音的对比中都有存在很多的擦音和塞擦音,但是彼此之间都存在很多的相同。

(2)声调音节中与声母、韵母的组成部分同等的,但在语言的相应结构上存在很多的不同本质。在英语当中存在很多音高的不同变化,在音高的变化中并不涉及音节,而音高旋律的主要表现是语调,在英语中被称为语调语言。然而,在英语和汉语这两者语言的同类调型来表示的意义有很多的相似地方,尤其是在辽宁省锦州和葫芦岛区域,这两个区域的方言中不分关心、疑问还是正常说话大多都用升调调型。受地方印刷的影响这些学生在学习英语的过程中,对于英语语调调型含义和表达会产生歧义。还有辽宁很多的区域对于平翘舌区分困难,这对于学生今后的英语发音产生的影响很大。

在语调的运用过程中是非常复杂的。如何能够恰当的使用确实有一定的困难,每个调型他们所涵盖的含义不同。在口头的文化交际当中,句子的语调受到语境以及说话人自身的心理因素影响。

三、结语

教师在英语的教学过程当中,需要纠正学生在语音中存在的问题。这些问题需要通过以下方法进行以下的练习:首先,让给学生利用英文广播,英语教学光盘,英美电影来熟悉语音;其次,我们可以用MP4来收听和观看英文资料以及英文歌曲;还可以组织学生进行课堂讨论,让学生在讨论过程中分享感兴趣的话题,从而有效提高英语学习的水平,掌握地道的英语知识点。

参考文献:

[1]陈雪平.辽宁方言的两种附加词缀形容格式[J].辽宁教育行政学院学报,2008(9):110~113.

[2]张明辉.辽宁铁岭方言语法二题[J].广州广播电视大学学报,2009(4):78~81.

作者简介:巩艳博(1972-),女,辽宁工程技术大学教师,文学硕士,研究方向:英语教学与研究。

基金项目:本文系辽宁省2015年社会科学规划基金项目《从跨文化交际视角探讨辽宁方言语法研究对传统相声艺术传承的重要影响》,项目编号:L15DYY011。

猜你喜欢

跨文化交际语法
跟踪导练(二)4
参考答案
浅谈中日非语言行为的文化差异
浅析中韩跨文化交际中的言语差异
创新意识下日语专业学生跨文化交际能力的培养
跨文化交际中的“入乡随俗”
跨文化交际中的语用失误现象及解决策略
语法拾趣“尚未”和“仍然”