APP下载

母语迁移在泰语学习中的影响

2016-11-22钟春霞

世纪之星·交流版 2016年9期
关键词:二语习得母语

[摘 要]第二语言习得的有效发挥受到众多因素的影响,其中很重要的一个影响就是母语的特点,母语对二语习得的影响有两种,第一,正迁移;第二,负迁移。母语的正迁移作用在二语习得中有着不可替代的作用。本文从母语正迁移的角度,首先浅析二语习得中语言迁移的原因,然后分析了母语在泰语学习中的正迁移现象,最后根据现象提出了充分发挥母语在二语习得中的正迁移作用的有效策略。

[关键词]母语;迁移现象;二语习得

一、语言迁移的原因

Odlin在1989年的二语习得研究中,给语言迁移下了这样的定义:迁移是指目标语和其他任何已经习得的语言之间的共性和差异所所造成的影响。他认为,语言迁移有正迁移和负迁移之分。而心理学家桑代克又指出,在语言学习过程中,经过训练的某一官能并不能自动地迁移到其他方面,只有当两种情境中有相同要素时才能产生迁移。又根据乔姆斯基提出的普遍语法理论可得出,语际共性是的母语对目的语的正迁移成为可能。由此可得出,迁移是指目的语和学习者已经学习得的语言之间的共性和差异所形成的影响。

从语言学的角度上说,汉语和泰语同属汉藏语系,所以两种语言存在一定的相似处,汉语在学习泰语中能够起到有效的促进作用。

二、母语正迁移在泰语学习中的现象

1.汉语语音的正迁移

汉语和泰语这两种语言都有元音和辅音,并且在一定的程度上有相似处。掌握了汉语拼音的发音规则后,学习泰语的语言发音就相对简单一些,因为,在学习泰语当中,很多发音方法都是这样描述“ 泰语 ?- 的发音相当于汉语发音中的ai的发音”。这对于汉语学生还说就能很容易学会这个泰语的发音。汉语中有拼音声调,在泰语中也有声调的学习,这样就可以利用汉语的音调知识来联想泰语的音调学习。

2.母语词汇的正迁移

(1)外来词发音基本相似。泰语可以说是一种包罗万象的语言,其词汇受很多其它语言的影响,包括巴利文、梵文、缅甸语、高棉语、英语和中文等等。由于中国和泰国都受到西方文化的影响,汉语和泰语出现一系列的外来词语,而这些外来词语大多数都是音译词,所以他们的发音都很相近。比如:咖啡-- ???? ;足球-- ????? ;高尔夫球-- ?????;基督教-- ??????? ;衬衫-- ????? ;啤酒--?????? 。

泰国在19世纪早期受到巴利文、梵文和缅甸语的影响比较多。但是随着中泰两国的经济贸易往来,泰语越来越受汉语的影响。泰语与汉语之间的交流也是来得比较早,同时泰国境内的华人数量占有绝对的优势,因而泰语受到汉语的影响是必然的,特别是广东话,有些泰语词汇甚至直接由汉语音译过来,比如:“包子-- ??????? ;茶--?? ;缎--???? ;袋--??? ;刀-- ??? ;公司--????;皇帝-- ??????? ;恭喜-- ???? ;功德-- ?????? ” ;

(2)词语的构词方式相同。前面说过,泰语属于汉藏语系,因此和汉语一样具有汉藏语系的共同特点,同样属于单音节型语言。泰语、汉语两种语言也有类似的词类划分,词类的句法功能也很相似,构词法也有共性,如派生法和复合法等。在构词方式上复合构词占有主要的地位。

大部分泰语复合词结构和句法结构和汉语相一致,都是“联合型、偏正型、动宾式、主谓型和补充型”等几种最基本的结构类型。如汉语的偏正式的词“白菜”不等于“白的菜”和泰语中的“ ???(马)+??? (有花的)”不等于“??????”一气呵成。

3.母语语法的正迁移

泰语和汉语一样,缺乏丰富的形态变化和词形变化,主要考词序和虚词来表达语法意义,泰语句子构成也大多数是“主+谓+宾”形式,也就是主语在谓语之前,宾语在谓语之后。如“ ?????? ??? ????????? ??????? 今天他没有吃饭”。泰语和汉语一样没有时态的变化,主要靠丰富的量词、虚词和音调来表示语法关系等。但是泰语和汉语也有些不同之处,汉语的语法是“主语(+定语)+(+状语)谓语+宾语(+定语)(+补语)”,而泰语的语法结构是“主语(+定语)+谓语+宾语(+定语)(+状语或补语)”,只有把两种语言进行充分地比较,才能更好的利用母语来学习目的语。这就为运用母语的正迁移提供了极大的作用。

三、恰当发挥母语在二语习得中作用

1.合理运用两种语言的共性

以中国人学习泰语为例,当学习者意识到泰语和汉语的相似点时,潜意识里就会拉近母语和目标语之间的距离,更加积极去学习。此外,学生在学习过程中,语言材料的输入应该具有可理解性,即利用母语和目的语的相似性来帮助学习者理解。由此看出,语言的共性可以增强学习者的学习信心和学习动机。

2.正确处理母语的负迁移

在二语习得中,母语负迁移是影响学习者学习外语的一大障碍,这是一个客观的现实,但是任何事物对人的影响都具有两面性,同理,母语对二语习得的影响也是两面的。教师在进行外语教学过程中,不能夸大母语的负迁移的影响,导致学生形成“难学、重来没见过”的心理阴影。认真分析学习过程中造成错误的原因,使学生在学习过程中有意识地避免母语的负迁移。在学习过程中逐渐培养形成目标语思维,减少母语思维对二语学习的负面影响。我们一方面要正视它的存在,承认它对二语习得产生的影响;另一方面,要认识到由母语干扰而造成的错误在所难免,使学生从惧怕出错的心理障碍中解脱出来,这样有利于他们在外语学习中发挥主观能动性,达到学习外语的最佳效果。

四、结语

学习一门外语是需要一个漫长的过程,它不但要求学习者掌握语言知识,而且还要了解语言背后的文化知识,即目的语的背景知识。让学生了解泰国人的思想观念以及行为习惯,熟悉泰国人的交际内容和场合等,还可以通过影视作品及文学著作等多种方式增加学生对泰语的了解。只有这样,母语的正迁移才会充分发挥出来。

我们知道,影响二语习得的因素很多,其中母语的迁移作用是很大的一个因素,当母语规则与目的语规则相似时,母语对目标语产生正迁移作用。但是笔者认为,并不是所有的相似处都是对目标语的正迁移,因为没有哪两种语言的相关性是完全一致的,所以还需要注意区分,不断提高教学效率,使学习者能够做到举一反三,才能达到事半功倍的效果。

参考文献:

[1] 张丽庆.有效发挥母语在二语习得中的正迁移作用[J].外语研究, 2013.

[2] 何冬梅.泰语构词研究[D] .上海师范大学,2012.

[3] 陆效用.试论母语对二语习得的正面影响[D].外语界,2002.

[4] 徐睿.母语正迁移对二语习得的影响研究[ J] .中国电力教育,2012.

[5] 广州外国语学院,泰汉词典[M].北京:商务印书馆,2005.

[6] 潘蓉蓉.浅析第二语言习得中母语正迁移现象[J].昆明学院,2011.

[7] 泰语外来词中借用汉语情况[D].厦门大学,2008.

[8] 刘阳.论语言的共性[D].哈尔滨师范大学,2013.

作者简介:钟春霞,女,汉族,广西合浦石康人,学生,汉语国际教育硕士,单位:广西大学,研究方向:汉语国际教育。

猜你喜欢

二语习得母语
母语
母语
浅析中国学生习得英语存现句常见的问题及原因
高职院校英语视听说教学改革探究
二语习得的关键期理论对英语教学的启示
独立学院英语专业低年级学生英语写作母语迁移影响实证研究
二语习得中母语正迁移的作用分析
母语写作的宿命——《圣天门口》未完的话
论《远大前程》的语言特色及其母语迁移翻译