从社会语言学视角试析日源借词
2016-10-18项梅
摘 要:日源借词渗透、影响并改变着国民的文化生活与思维方式,极大地促成了汉语语言文化的发展。以现代汉语中的日源借词作为研究对象,从社会语言学视角,对其语言表现、流行的社会语言背景及文化心理因素进行分析,从中探求现代人的生活现状及其内心世界。
关键词:日源借词;语言表现;社会语言背景;文化心理因素
作者简介:项梅(1982-),女,江苏南通人,苏州工业职业技术学院讲师,本科,从事日本语言文化的教学与研究。
[中图分类号]:H136.5 [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2016)-26--02
一、借词的界定及其特点
“语言接触(language contact)是一种行为或事实,接触各方语言所产生的影响是“语言影响”(language influence),语言接触和语言影响导致语言产生的变化是“语言变化”(language change)。“借词”便是这种语言变化的显著结果之一。[1]所谓“借词”,就是从某一种语言“借入”另一种语言的词。学术界对其定义阐述为:外来词也叫借词,是指来源于非本族语言,直接吸取词义,并连同语音近似、非汉语原有固定音义结合的已被汉语确定下来的词语。[2] 而日源借词就是指源于日语,渗透并融入汉语中的词语。
伴随着时代的发展,现代汉语中的日源借词大规模输入、层出不穷、无孔不入已是不争事实,以其新鲜性、便捷性、简洁性、形象性、生动性、灵活性、装饰性、诙谐性、娱乐性、文艺性和跳跃性一举征服了人们的视听,成为人们喜闻乐见的一种语言形式。
二、日源借词的语言表现
1.音译借词
日语原词多可用假名书写,根据其读音相同或相近直接翻译而来,相应的汉字表达有时有唯一性,有时也呈现出多种不同的书写方式,为大众广泛接受。该类借词主要有:
萝莉(ロリ),全称洛丽塔,本指俄裔美国作家的小说《洛丽塔》,或指小说中的女主人公,后在日本引申为次文化,表示可爱的小女孩或与其相关的事物。例如:
(1)《了不起》新晋男神撒贝宁遭小萝莉嫌弃。(网易娱乐2015年12月23日)
正太(ショタ),源于日本漫画形象,通常把没有胡子、帅气、可爱、阳光、吸引人的小男孩称为正太。例如:
(2)小正太梁国豪代言潮牌服饰 片场秀自拍遭曝光。(凤凰娱乐2015年12月28日)
霓虹(にほん),发音与日语中的「日本(Nihon) 」相同。例如:
(3)霓虹国公司推出带有喵星人额头气味的香水。(网易新闻2015年12月15日)
纳尼(なに),在日本动漫中,意思是“什么”,表示好奇、疑问、惊讶、愤怒等心情的时候使用。例如:
(4)纳尼?一票神车即将绝版,还不赶快入手。(搜狐2015年12月31日)
阿姨洗铁路(あいしてる),表白“我爱你”的意思。例如:
(5)阿姨洗铁路神助攻!梅西的世界有你不懂的囧图来了。(游侠网2015年1月21日)
一级棒(いちばん),取自日语发音,“第一”,“最”,“最好”的意思。例如:
(6)不信你看 丸子头扮嫩效果一级棒。(环球网时尚频道2015年12月14日)
卡哇伊、卡哇依(かわいい)。“可爱的”,“心爱的”,“招人喜欢的”,“精巧可爱的”之意。例如:
(7)官方周最佳:卡哇伊&雷吉当选 詹皇汤神获提名。(新浪体育2015年12月22日)
天妇罗、坦普拉(てんぷら),源于葡萄牙语,现指日本菜肴中的油炸海味食品。例如:
(8)中外合璧:煎羊排爱上中国味 天妇罗爱上低筋面粉。(新浪新闻2015年12月9日)
2.意译借词
日语原词多可用汉字或假名书写,根据其含义翻译而来。该类借词主要有:
“吐槽”,来源于类似相声的日本站台喜剧——日本漫才,是“突っ込み”的汉语翻译。日语含义中本指相声的“逗哏”,经由台湾传入大陆,延伸成为ACG次文化常用的词汇之一,带有调侃意味,“抬杠”、“掀老底”、“拆台”之意,近似于相声的“捧哏”。例如:
(9)跨年晚会很热闹?那你一定没看网友吐槽!(新浪娱乐 2016年1月1日)
“黑化”,日语写作“病んデレ”,是“病ん”与“デレ”的组合。“病ん”指病态,“デレ”指娇羞可爱。[3]出自于游戏《命运长夜》中的专有名词,描述其主人公被污染所产生的变化。后引申为“性情大变”之意。例如:
(10)《芈月传》曝“黑化”剧照 各方混战将上演。(网易娱乐 2015年12月31日)
此外,常用的意译借词还有“傲娇”、“腹黑”等等。
3.汉字借词
日语原词多可用汉字书写,汉语书写基本照搬原样,读音以现代汉语为准。稍加留意,便会发现这些借词已经渗透到了社会的各个层面。即便原有汉语中有其他词汇可表达同样的含义,但因其更具新鲜感和装饰性的表达效果,受到人们的青睐。例如:人气、刺身、寿司、研修、便当、宅急送、大好、写真、新登场、量贩、放松、年金、忘年会、民宿、新干线、企画、职场、通勤、亲子等等。
4.字母借词
日本年轻人标新立异,创造出了“和制英语”——字母词汇。醒目、简洁、到位的表达效果使其迅速流行开来,并被借用到汉语中来。如:OL,OP,BL,GL,CG,OST,OVA, KUSO,OTAKU等等。“KUSO”是日语“くそ”的罗马字母,作为名词意为粪、垢;作为感叹词意为见鬼;作为接头接尾词表示轻视、咒骂的意思。歌手王力宏在《改变自己》这首歌曲中,大胆运用了字母借词KUSO,“今早起床了,看镜子里的我,忽然发现我发型睡的有点KUSO。” [4] 以此表达因发型凌乱引发的心情糟糕,需要发泄。
5.符号借词
生动形象、活泼可爱、简单实用、风趣幽默、极具个性和创意的符号艺术“颜文字”通过符号排列组合,直观表达出各种复杂的内心世界。表情符号源自“颜文字”,自由多变,不受拘束,充满遐想,为网民普遍认同、接受、追捧,并不断创造出新的符号借词。原本只属于网络次文化,伴随互联网和手机短信的发展,目前已被大众普遍接受。
三、日源借词流行的原因
1.社会背景
语言是社会的产物。伴随时代变迁、经济高速腾飞、科技发展、受教育程度提高,对语言的变化带来了必然影响。年轻人是使用日源借词的生力军。80年代的媒体时代、90年代的手机热和因特网的普及,明确了年轻人的社会位置,使其得到解放。体现在思想、生活、职业、人际关系、语言等方面。促使年轻人一反传统、打破常规、不受束缚,自由表达。[5]
2.语言背景
由于汉语与日语的历史渊源、近似的文字系统,人们在使用日源借词时感觉更加亲切、易懂,日源借词在潜移默化之间融入了汉语之中。同时,词汇特有的敏感性、不稳定、开放性、类推性,也为日源借词大量出炉、迅速转播提供了便利。表达新生事物和新概念的必要性,表达传统事物时的新鲜感和风趣性,也为日源借词注入了活力,使其焕发生机。
3.文化因素
放眼世界,日本在动漫、网络游戏、娱乐、流行音乐、时尚美容、汽车工业、IT业等领域遥遥领先。中日两国之间的文化落差,促使国人、特别是年轻一代对日本文化怀有强烈的憧憬和崇尚。日语借词作为国人接触日本文化的“微型窗口”,为人们所熟知,并被广泛使用。
4.心理因素
年轻人与生俱来的强烈的好奇心理,促使其打破传统束缚,向往特立独行、标新立异。
原本普通的词汇,加以外来包装,瞬间时髦、新颖,具有国际化、现代化、先进化的感觉。他们不仅乐于接受和使用日源借词,还善于模仿创造出崭新的借词,并大力推广。从众心理也对日源借词的流行起到了推波助澜的作用。人们争相使用,相互影响,使得日源借词广为流传,深入人心。
四、总结
日源借词丰富多样,富于变化,有强烈的表达效果。日源借词的出现、流行有其必然因素,极大地丰富了汉语语言表达。对待日源借词要遵循汉语的语言规律,有选择,有鉴别,适度、规范的使用,使其更健康、更有序地发展。
参考文献:
[1]王晓.从语言接触的角度分析当代汉语中的日语借词[J].日语学习与研究,2009(4):10.
[2]沈文凡 潘怡良.新时期日源借词的引入及其特点[J].日本学论坛,2008(3):29.
[3]刘晓晓.浅论日本ACG文化流行语对中文网络流行语的影响[J].语文知识,2014(3):11.
[4]龚海霞.汉日语言流通的新旧趋势对比[J].现代语文,2013(4):134.
[5]项梅.从社会语言学视角试析日本年轻人用语[J].湖北广播电视大学学报,2009(10):114.