从《晏婴论季世》看古今词汇的变化
2016-10-18代佳利
摘 要:在漫长的历史过程中,社会的政治制度,经济制度,人们的生活,文化和风俗习惯都发生了巨大的变化,这就不可避免的影响到人们的交际工具——语言发生巨大的变化。特别是语言的词汇最能反映出这一点。现代汉语词汇是在古代汉语词汇的基础上逐步发展起来的,因此两者的关系必然是既有联系,又有发展,既有相同的一面,又有相异的一面。本文是就《晏婴论季世》文章作一粗浅的分析,就可以看出古今词汇的变化概况。
关键词:晏婴论季世;词汇;变化
作者简介:代佳利,女,四川宜宾人,四川工商学院人文学院2014级财务文秘专业学生。
[中图分类号]:I206 [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2016)-26-0-01
《晏婴论季世》节选自《左传昭公三年》。全文词汇变化大体可以分成以下几种情况:
一、古今基本无变化的词
有些词古今词形和词义基本上没有发生变化。主要有以下一些词:(一):表示人或自然界的物的各词。人,鱼,马,盐,山,水,衣,食,寇,世,枝,叶,父,母。(二):数词四,三,十,一,二,十一。(三):动词如流,为,货,在,有,能,落,死,望,爱。(四):形容词如旧,大,俊,久,先,贵,贱。(五):虚词相与,而,各,以,已,不,而已,所,何,唯,又,日。如:“况日不悛,其能久乎?”的“日”是“一天天的意思.”现代汉语所说的“日记”,“日新月异”,“生产日有增长”中的“日”,也正是这个意思;又如:“公弃其民,而归于陈氏”里的“而”是用作连词,现代汉语中“伟大而艰巨的任务”“栀子花香,浓而不烈,清而不淡”的“而”也是连词;再如:“以公量贷,而以家量收之”里的“以”是介词,现代汉语中的“赠以鲜花”也是介词。
二、今天已经消亡的词。这类词主要是一些专有名词和古代特有的词
(一)专有名词:齐侯,晏婴,晋,晏子,叔向,齐,公,陈氏,豆,区,釜,鐘,三老,箕伯,直柄,廣遂,伯戏,卿,乘,大姬,乐,胥,原,狐,谗鼎,继,伯,皂,隶,君,肸,羊舌氏。如:“公乘无人,卒列无长”的“乘”指的是“四匹马拉的战车”,是各词。在现代汉语里已经消失了。今天的“乘”则是指“用交通工具或牲畜代替步行”,是动词。又如:“齐旧四量,豆,区,釜,鐘”的“豆”是当时的一种粮食量,今天这一又也消失了:再如:“乐,原,狐,继,庆,伯,降在皂隶”的“皂”和“隶”,都是指在官府中担任差役义,在现代汉语里也消失了。
(二)古代特有的其他词庶民,燠休,参,屦,踊,殣,慆,矣,乎,日,吾,弗,若句。如:“民参其力,二入于公”就是老百姓把他们自己的劳动所得分成三分,两分交给公家的意思。这里的“参”就是“三分”义。而今义的“参”则多用作“人参”,“参加”,“参差不齐”义。“参”用作数量词的古义在现代汉语中已经消失;又如:“叔向曰:“齐其何如”和“晏子曰:“此季世也,吾弗知”中的“曰”,“吾”,“弗”今天都不用了;再如“国之诸市 屦贱踊贵。”这里的“踊”是今天的“假脚”义,“屦”是今天的“鞋”义。在现代汉语里,这两个词也不用了。以上这两类词都是历史上曾经出现过的,现在已经消失了的人物的各词,或是古义在现代汉语里已用另外的词来表达,而古词在现代汉语中基本消失,除了特殊需要一般不再用这些词了。
三、古代的某些词,今天只在成语里使用
《晏婴论季世》中的某些词,在今天一般不再使用了,但却保存在成语里,这不以看做是古代汉语在现代汉语中的残留。如:於,既,之,然,亦,岂,皆,力,欲,虽,语,闻,悛,旦,犹,尽,何如。如:“然,虽吾公室,今亦季世也。”里的“然”是“是的”,“是这样”等词义。现代成语“不以为然”中的“然”就保留了这个意义。又如:“况日不悛,其能久乎”中的“悛”是“改过”,“悔改”的意思。这个词在现代汉语中虽不用了,却在成语中保留了下来。如:“怙恶不悛”。再如:“民人痛疾,而或燠休之”中的“之”是代词,现代汉语还用“取之不尽”,“操之过急”等成语里。
四、古代是单音节词,今天已发展成为双音节词
在古代汉语里,是以单音节词为主,双音节在古代汉语中是少数。在《晏婴论季世》这篇文章中,只有十七个双音节词,如:“齐侯”,“晏子”,“庶民”等,一个多音节词,如“羊舌氏”,其余的词全部都是单音节词。如:
使,清,成,受,礼,以,宴,此,量,黎,季,朽,冻,洁,痛,疾,无,获,自,木,驾,军,引,卒,长,富,收,尤,命,逃,降,改,乐,忧,丕,显,怠,况,族,尽,市,宗,幸,得,祀,民,弃,民,归,蛤。古汉语这些单音节词,发展到现代,大多变成了双音节词。例:受,宴。“既成昏,晏子受礼,叔向从之宴,相与语。”这里的“受”和“宴”都是单音节词。在现代汉语中,“受”变成了“接受”,“宴”变成了“宴会”,“国宴”。又如:“政在宗门,民无所依”的“政”现代汉语中变成了“政权”,“民”变成了“人民”。再如:“国之诸市,屦贱踊贵”的“市”今天变成了“市场”。古代汉语的单音节词向现代汉语的双音节词发展,新的不断产生,人们就要求在表达思想时更准确,而古代汉语的单音节词不能适应这一历史发展的需要。双音节词与单音节词恰恰相反,它却能使人们在思想交流时表达的更加严密,因此在现代汉语中,双音节词迅速发展起来,而单音节于古代相比却大大的减少了。
参考文献:
[1]陈翔:《从〈晏子使楚〉看古今词义的变化》《语文学习》1980年第4期.
[2]高宇刚:《古今词义异同》,《电大语文》1983年第8期.
[3]黄扩:《浅谈汉字的历史演复及纠正错别字》,《河北学刊》1982年3期.