我在韩国当汉语志愿者教师
2016-08-23袁劝劝
袁劝劝
摘 要:随着中国的和平崛起,中国与世界各国的关系日益密切。汉语作为世界上使用人口最多的语言之一,不但是联合国五种工作语言的一种,而且随着中国国际影响力的不断增强,全球范围内形成了一股汉语热。近些年来,国家汉办在国内各高校的支持下向世界各地派出了上万名志愿者教师及国家公派教师,教授汉语及传播中国文化。笔者是2016年韩国CPIK(Chinese program in Korea)项目的一员,本文分享了笔者在韩国当汉语志愿者教师的经历,提供个案以供参考。
关键词:赴韩汉语志愿者教师;合作教学;语言与文化传播
我是江西师范大学汉语国际教育专业的一名在读研究生。经过国家汉办严格的选拔和北京语言大学一个多月专业的培训,得到了海外实习的机会。今年年初(2016年),作为汉语志愿者教师来到了韩国,开始了为期一年的汉语教学生涯。2015年,汉语志愿者教师团体获得了中华之光---传播中华文化年度人物集体奖。“汉语志愿者教师”这几个字代表着光荣和责任,代表着无私奉献。我希望自己能撑得起它的光环,担当起它的责任。
中国有句古语:“远亲不如近邻“。韩国与中国隔海相望,是名副其实的近邻。1992年正式建交以来,与我国在政治、经济、文化等领域交往密切。我们知道,韩国是个时尚而美丽的国度,也是个注重礼仪和情谊的国家,人与人之间礼貌而和谐。这是我喜欢它的原因。对于我个人来说,经历了从大学到研究生阶段5年专业理论知识的洗礼,要接受实践的检验了,感到既兴奋又焦虑。带着这样的心情我和小伙伴们一起到达了韩国釜山。
尽管是第一次出国,而且只身一人在海外生活,但两个月以来,我并没有感到不适应。刚下飞机,就受到了韩国老师们的热烈欢迎。他们亲切而温暖,为我们提供贴心周到的服务,也让我悬着的心渐渐落地。走出机场,展现在我面前的是干净的街道,时尚的大楼,来往的车辆,勤劳而忙碌着的韩国人民,我被这个国家的形象和热情而打动。此后,我们集体参加了在釜山外国语大学为期一周的培训,包括汉语教学、基础韩语、跨文化交际、课堂管理等,这些让我受益匪浅。韩国驻华使馆参赞及釜山外国语大学校长为志愿者教师致欢迎辞,并表达了亲切的问候及殷切期望。期间韩国的管理老师还为我们安排了观赏海云台,试穿韩服等体验韩国文化的活动。韩籍李红玉老师作为班主任,对赴韩志愿者教师的关怀和帮助给我留下了深刻印象。釜山外国语大学是韩国的重点大学,环境也十分美丽。总之,美好的序幕在釜山渐渐拉开,留给我完美的初印象。
在韩国,这一项目名称是CPIK(Chinese program in Korea)。韩国的汉语教学模式跟其他国家如泰国、蒙古、菲律宾等国相比有其独特的模式---合作教学。即课堂上韩国汉语教师与中国志愿者教师合作完成教学,各自发挥优势。他们称志愿者教师为“原语民老师”,而韩籍汉语教师被称作“搭档老师”。韩籍汉语教师一般都是高学历人员。我的一位搭档老师毕业于韩国著名的高丽大学,另一位老师毕业于中国天津的南开大学,学历都是硕士研究生。她们的汉语水平很高,教学经验也较丰富。同时,韩国志愿者教师百分之九十是国内高校的汉语国际教育专业和外语类、教育类专业的研究生,一小部分是往年去其他国家的志愿者。志愿者教师个个满怀激情和热血,给韩国汉语教育事业增添活力。在韩国,一般每个志愿者被分到两所学校教授汉语,一所主要负责的学校被称作主校,另一所被称作副校。当然也有个别志愿者教师被分到一所学校,也有个别被分到三所。我任教的学校是在首尔特别市的两所高中。
一周之后,和分在首尔的其他小伙伴一起,乘坐干净、舒适的大巴车从釜山到达了首尔。然后各自被自己学校的老师接走。来接我的是我的主校搭档老师李慧珍和两位行政管理人员,接到我之后的当天领我去了住处,见了校长与校监老师。由于第二天是韩国的法定节日,于是休息调整一天之后,也就是在3月2号那天我开始了在韩国的第一节课。面对学生们好奇而期待的神情,面对陌生的环境,加上我韩语水平有限,第一节课真的很紧张。不过慢慢地,对一切都越来越熟悉之后,与搭档老师的配合越来越默契,课堂氛围也更轻松。这样,学生的学习积极性就更高了。学习语言就是需要减少学生的情感过滤,尽量让其在轻松愉快的状态下完成。尤其是在韩国高中生普遍升学压力大、课业繁重的情况下,作为选修课的汉语课,趣味性更加重要。另外,跟搭档老师的友好相处非常重要。无论在生活中还是在课堂上都要相互体谅、相互帮助,遇到分歧时及时沟通,良好的沟通是解决跨文化问题的前提和开端。
虽然是实习但我始终以优秀教师的标准要求自己。对于汉语志愿者教师来说,首先要有汉语学科基础知识、课堂教学与管理能力、教育学与心理学相关知识,同时还要有根据实际情况改进教学方法以适应各个阶段不同教学环境下的课堂教学的能力。我的学生大多是零基础,两个月以来,汉语水平有了显著提高。前两周,几位学生跟我打招呼说:“大家好!”,还有同学说“谢谢”。慢慢地,这种现象越来越少。现在,校园里总能听到学生大声说:“老师好”。有时候几个女生说完“老师好”然后一起哈哈大笑,跟中国老师说汉语的成就感带给她们快乐。有些学生还能用汉语说一些简单句子了,比如“老师,你吃**吗?”,“老师,我喜欢汉语”等等。在课堂上,我和搭档老师经常展示中国文化的相关内容,比如介绍秦始皇、介绍中国京剧文化、书法文化等等。学校还开设了汉语社团,每月举行一次跟中国文化相关的活动。现在正计划下次社团课上讲解中国结的制作,让他们通过亲自动手而更深刻理解中国文化。
CPIK项目已经展开4年了,取得成果的同时还存在不足:比如教材单一、没有配套练习册、被广泛使用的教学法依然是语法翻译法,而交际法及任务型教学法还未真正得到重视、教师课堂管理有效性不足、志愿者老师和搭档老师合作不够和谐……这些方面还有很多要探讨的。这一年,希望能和搭档老师愉快合作,找到更适合学生实际情况的教学方式,让他们在轻松愉快的环境中,最大程度地提高学习效率、提高汉语水平。一年之后,鼓励学生参加HSK(汉语水平考试)。
这一年,也将是我青春岁月里意义重大而美好的一段记载。
参考文献:
[1]孟柱亿《韩国汉语教学迫在眉睫的课题:学科建设》,《世界汉语教学通讯》2009年第3期
[2]蔡其勇.合作教学模式的构建[J].重庆教育学院学报,2003