APP下载

外语教学中“渗透式”跨文化交际能力培养模式的具体应用

2016-08-23吴正英

课程教育研究·中 2016年6期
关键词:精读跨文化交际

【摘要】如何在外语教学中培养具有国际化视野的跨文化交际人才是高校外语教学的重要任务之一。本论文基于意识、知识、能力、态度和素养五部分组成的跨文化交际能力框架和贯穿每一个教学环节,渗透到学生的个体发展中的 “渗透式”跨文化教学模式,采用实证研究的方法,微观探讨“大学英语精读”和“美国文学”两门课程的“渗透式”模式的具体应用,希望这一研究为其它各门课程和各个环节的“渗透式”跨文化教学起到抛砖引玉的作用。

【关键词】渗透式 跨文化交际 精读 美国文学

【基金项目】该论文为安徽省教育厅质量工程项目“外语教学中‘渗透式跨文化交际能力培养模式研究”的阶段性研究成果,项目编号:2014jyxm421。

【依托项目】该论文也是安徽省质量工程项目“英语专业综合改革试点”(项目编号:2013zy086)的阶段性研究成果。

【中图分类号】H319 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2016)06-0105-01

一、外语教学中跨文化交际能力培养的必要性

随着科技、经济和多元文化的发展,跨文化交际能力越来越受到教育界的重视,不论是哪种类型或层次的外语教育,培养学生跨文化意识和跨文化交际能力都是至关重要的教学目标。赵芳分别对河南大学、郑州师范学院和琼州学院的学生展开问卷调查,调查发现,学生的国外文化知识主要来自于外语教学,其中50%的学生表示也经常通过媒体了解外国文化,19%的学生表示经常和学校的外交接触,17%的学生偶尔参加文化活动或培训,8%的学生偶尔参加驻华外国机构的活动,3%的学生与学校外交以外的其他外国人接触。97%的学生从未去国外旅游、探亲或游学。外语教育责无旁贷地承担着国家未来跨文化人力资本的语言与文化教育的重要任务。课程是教学的内核,鉴于此,本论文聚焦于“大学英语精读”和“美国文学” 两门必修课程,从微观层面探讨跨文化交际能力“渗透式”培养模式的具体应用。

二、“精读”和“美国文学”中的文化渗透

跨文化交际能力框架由意识、知识、能力、态度和素养五部分组成。“渗透式”模式是将跨文化能力培养主线贯穿每一个教学环节,渗透到学生的个体发展中,形成完整的跨文化能力培养体系。

“大学英语精读” 课程是专业基础模块的第一门课程,总学时最多,贯穿整个第一学年和第二学年,因此抓好这门课程文化教学的合理渗透对整个专业建设至关重要。我们分别整理出各单元的跨文化交际能力培养内容,将其与该单元语言点紧密融合进行教学。这些内容具体包括中美教育中的交流与独立、中美谈话方式的差异、中美银行发展及特点、说说中美侦探小说和间谍形象、中美思想文化渊源、说说“天人合一”、 自然对人的精神与性格的作用(中美对比)、说说儒教和基督教对“人性”的理解、犬儒主义与老庄思想、认识毒品及中美对毒品犯罪的惩治、希腊神话故事和中国神话故事、中国侠士与西方骑士、透视中国民族政策与西方种族政策、美国的独立革命与中国的解放战争、文明与欲望等。

“美国文学”在我校是第四学年第一学期开设的一门专业必修课程。该门课程以陶洁主编的《美国文学选读》(第三版,高等教育出版社)为教材,我们精心设置第一文化课堂和第二文化课堂,构建跨文化语境,提供文化信息和开展文化体验。第一文化课堂每个单元结合文学文本进行一定程度的中美文学、文化比较,包括富兰克林道德伦理观的中国渊源、爱伦·坡与鲁迅小说创作之比较、爱默生与中国当代文学、陈小青与《霍桑探案集》、《白鲸》中的辩证法、梭罗与海子、苇岸、朗费罗诗歌对中国新诗的影响、马克·吐温的中国情节、从《海上扁舟》反思人文主义、舍伍德·安德森作品中的老庄思想、村上春树对菲茨杰拉德的继承与创新、福克纳与莫言作品比较、白先勇与田纳西·威廉斯、阿瑟·米勒对当代中国戏剧的意义等。第二文化课堂包括学习汇报表演(以辩论赛、诗歌朗诵、演讲、戏剧形式)、“我说名著”读书报告会、自习古希腊古罗马神话故事和圣经故事(制作PPT展示)等。

三、总结

本论文研究在“精读”和“美国文学”课程中,结合各单元的课文语言点和文学文本,有针对性地进行中西文化比较,一方面展示并讨论中西文化中固有的建构代码,注重文化核心层——心理/意识形态层,一定程度上接触中西价值理念、思维方式和信仰;另一方面,有效克服EFL学习者学习过程中的文化身份焦虑,即对本民族文化的迷失、担忧、自卑、怀疑、排斥,甚至厌恶和对外来文化的过度欣赏、向往、追捧和模仿。跨文化交际能力培养是一项复杂的综合工程,以上两门课程的“渗透式”跨文化教学仅仅是一个有益的尝试,希望这一研究为其它各门课程和各个环节的“渗透式”跨文化教学起到抛砖引玉的作用。

参考文献:

[1]赵芳.“渗透式”跨文化交际能力培养模式研究[D]. 上海外国语大学,英语语言文学,2014: P46,65.

作者简介:

吴正英(1977.7-),女,汉族,安徽省合肥市人,讲师,硕士,研究方向:比较文学。

猜你喜欢

精读跨文化交际
浅谈如何研读合唱作品
新国标下英语专业《精读》课程改革对教师的新要求
浅谈中日非语言行为的文化差异
浅析中韩跨文化交际中的言语差异
创新意识下日语专业学生跨文化交际能力的培养
跨文化交际中的“入乡随俗”
如何提高文言文课堂教学的几点策略
跨文化交际中的语用失误现象及解决策略
有效提升学生的语文素养
商务英语精读课堂的合作学习初探