APP下载

浅谈英语颜色词的翻译

2016-07-26李琳

世纪之星·交流版 2016年7期
关键词:颜色词翻译

李琳

[摘 要]颜色词的象征意义在不同语言中往往有不同的特点,同一个颜色词会有不同的意思。因此,对于翻译者来说,理解这些颜色词的确切意思是十分重要的。本文以四个常见的颜色词为例,从社会文化内涵的角度浅谈英语颜色词的翻译。

[关键词]颜色词;翻译;社会文化内涵

自然界中的颜色丰富多彩,在语言中也有鲜明的体现。人类对颜色的认知存有很明显的共同之处,但是由于各民族文化风俗、历史传统、思维习惯等方面的差异,使颜色词带有显著的文化烙印,这就使得颜色词的翻译多样化。本文以红色,黑色,黄色,绿色这四个常见的词为例,从社会文化内涵这个方面讲述英语颜色词的翻译。

一、红色 red

无论在中国还是西方,红色都有代表欢乐和喜庆的一面。在中国,新娘穿红衣、红鞋,家中铺红被、贴红“喜”字。而在英语中,red-letter days指喜庆的日子,roll out the red carpet字面含义指铺红地毯,表示热忱欢迎。类似的还有paint the town red(狂欢痛饮);red-blooded(健壮的)。红色也可表示生气或羞愧。在中文中,我们有“气得脸红脖子粗”“羞得面红耳赤”。英文中也有对应的to see red(勃然大怒),waving a red flag(做惹别人生气的事),以及become red-faced(难为情)。在句子“Neither of the two organizations uses public funds for direct support of abortions with other funds-a red flag for conservatives”这里“a red flag for conservatives”意思是“惹怒保守主义”,如果我们直接译为“保守派人士的一面红旗”,那就大错特错了。红色总体来讲使西方人更多联想到火、血、战争和暴力,因而在英语中贬义居多。例如:a red battle(血战),red ruin(火灾),red-handed(暴动的)。

二、黑色 black

黑色,就如同它本身的颜色一样,在语言中或多或少带有贬义,常与坏的、邪恶的、阴暗的事物相联系。

1.与中国文化相似,黑色也是西方文化中的禁忌色,象征着死亡。英美国家的人们在葬礼上一般身着黑衣。众所周知的Black Friday在英语文化中指耶稣受难的日子,而1869和1873两次经济危机也是始于星期五,因此这个日子被视为倒霉的日子。类似的还有black tidings(噩耗),black memory(悲痛的往事)。

2.黑色在英语中有邪恶、违法行为的含义,例如black market(黑市交易),blackleg(工贼),black sheep(害群之马)。

3.Black 也有积极的一面。在西方,法官穿黑色衣服以示公正,政府人员在正式场合也偏爱黑色外套。以及in the black(盈利),black figure nation(国际收支顺差国)。

三、黄色yellow

在中国,黄色是金子和杏子熟时的颜色。中国人以黄色为尊,尤其是金黄色,它是高贵、权力、至高无上的象征。但在英语中,黄色表示人胆小怯懦,如a yellow dog意为“胆小鬼”。通汉语一样,yellow也有“低级趣味”之义,如yellow press(黄色报刊)。但是中文里的“黄色电影”却对应英文blue movies,而yellow book 也不能译成“黄色书”,而是常见于美国商店的商业分类电话簿,称“黄皮书”。

四、绿色 green

绿色象征和平,希望和健康的颜色。如Green Peace Organization(绿色和平组织),green food(绿色食品),green age就是通常所指的“老当益壮”。Green 还有嫉妒、病态的含义,中文里常用“红眼病”形容人嫉妒他人,英语里对应的是green-eyed。Green一词也含有幼稚无知,缺乏经验之义,比如该句:Do you see green in my eye?译为“你看我是好欺骗的吗?”green hand 意为“新手”。

通过以上对四个基本颜色词汇的研究可以发现,颜色词的用法千变万化,含义丰富。我们在遇到颜色词时应该理解其所指的确切含义,多了解英语民族的社会历史和文化背景,从而全面地了解颜色词的用法,切勿望文生义闹出笑话。

参考文献:

[1]陈宏薇.《汉英基础翻译》. 上海:上海外语教育出版社,1998:10.

[2]戴乃迭, 杨宪益. A Dream of Red Mansions. 北京:外文出版社,1994.

[3]贺芸.“英汉颜色词的差异分析”. 《科教文汇》11(2007):200-201.

[4]纳成仓.“英汉基本颜色词的文化异同及其翻译方法”.《青海师范大学学报》6(2005):120-123.

[5]唐振华.“英汉颜色词的翻译”.《中国科技翻译》3(1997):27-31.

猜你喜欢

颜色词翻译
哈尼语颜色词研究
英汉颜色词的文化内涵与翻译
中英颜色词涵义异同及其成因分析
本科英语专业翻译教学改革与实用型翻译人才的培养
浅析跨文化交际
商务英语翻译在国际贸易中的重要性及其应用
小议翻译活动中的等值理论
英汉颜色词之对比与翻译