APP下载

口译中的数字译法

2016-06-21詹芸芸

长江丛刊 2016年14期

詹芸芸



口译中的数字译法

詹芸芸

【摘 要】数字口译是口译教学中的一个重点,通过口译实践教学,笔者在本文中提出了三种数字记录方法供学习者进行参考:缩略记录法、填空记录法和数字记录法。学习者可以根据自身需要选择一种适合自己的数字记录法,提高自己的口译速度。

【关键词】数字口译 缩略记录法 填空记录法 数字记录法

数字口译包括对整数、小数、分数、倍数的口译,是口译教学中的一个重点和难点,尤其是对口译初学者而言。总的说来,整数的口译比小数、分数和倍数的口译更难,其原因主要有三个:一是由于英语和汉语对于四位数以上的数字的表达,有不同的段位概念和分段方法。英语数字以每三位数为一段位,而汉语则以每四位数为一段位。因此,在英汉数字互译的过程中,需要一定的转换步骤,这对于不熟悉或者对数字不敏感的学生来说,难度较大;二是由于口译工作本身的高压性,使得学生精神处在高度紧张中,所以在听取数字信息的时候,容易漏听或者错听;三是由于口译的时效性,要求学生在思考较短的时间后及时将听取的信息准确地译成目的语,使得学生没有足够的时间转换数字信息。因此,在本文中,笔者着重探讨整数的口译方法,并根据自身的口译课程教学经验,总结出三种方法:缩略语记录法、填空记录法和数字记录法,它们各有千秋。

一、缩略语记录法

缩略语记录法就是将听到的数字用阿拉伯数字加段位缩略语的形式记录下来。比如:听到中文数字“25亿6千9百80万1千”,记录成“25亿6980万1000”;听到英文数字“sixty-eight billion five million seven hundred and ninety thousand and thirteen”,记录成“68b5m790t13”。这种记录方法的优点在于记录数字的直接性,能够把源语数字完整准确地记录下来,所以很多初学者都采用这种方法来记录数字。但是,这种方法不利于学生将数字译成目的语,将数字记录下来后,他们仍需花费时间将数字进行转换,会影响口译的速度。

二、填空记录法

填空记录法是指根据中英在数位表达上的特点,事先在纸上表明中、英文的各个数位,做好“标尺”。听到数字后,就可以直接把每个位数对齐填到相应的位置上。英译汉是将数字写在标尺的上方,读数时对照汉语的标尺。该标尺如下:

?

因此,标尺上方的英语数字应译成“五十六亿三千八百九十万七千四百一十二”;同样道理,标尺下方的中文数字应译成“seven billion fifty-six million three hundred and ten thousand six hundred and thirty-five”。与缩略语记录法相比,这种记录方法准确性更高,但是不足之处在于需要把数字从文字信息中独立出来在标尺上进行转换,从而影响口译的速度,因此也不是一种理想的记录方法。

三、数字记录法

数字记录法就是将听到的英语或者汉语数字都用阿拉伯数字的形式记录,并对每个区间段位用逗号隔开,读数时再从后面开始每三个或者四个数字用斜线划分。例如“forty billion six hundred and eight million one thousand seven hundred and fifty-nine”可记录成“40,608,001,759”,由于汉语数字是四个位数为一个区间,所以读数时每四个位数用斜线隔开,就变成“40,6/08,00/1,759”,读作“四百零六亿八百万一千七百五十九”。同样,中文数字“七百五十六亿一千二百五十万三千零八”可记录成“756,1250,3008”,由于英语数字是三个位数为一个区间,所以读数时每三个位数用斜线划分,得到“75/6,12/50,3/008”,读作“seventy-five billion six hundred and twelve million five hundred and three thousand and eight”。这种方法记录数字一目了然,不容易出错。

四、结论

根据本人的口译教学实践,认为在数字口译的教学中,三种记录法各有千秋,但是缩略语记录法和填空记录法的效果不佳,不容易被学生所采用,而且也容易出错。相反,数字记录法是大部分学生所采用的记录方法,方便快捷,准确率高,所以在今后的教学中,笔者会大力推崇数字记录法,方便学生进行英汉数字的转换,并努力发掘新的记录法,切实提高学生的口译速度。

参考文献:

[1]雷天放,陈菁.口译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2006.

[2]刘静.论口译教学中的多位数字英汉互译[J].吉林省教育学院学报, 2008(11): 80.

[3]杨莉.数字口译教学探究[J].中国科技翻译, 2010(4):38~40.

作者简介:詹芸芸,女,福建龙岩人,龙岩学院外语学院,讲师,研究方向:批评语篇分析、口译教学。