APP下载

中西文化对比在英语专业中国文化教学中的应用初探

2016-05-30胡玲郑志恋

教书育人·高教论坛 2016年2期
关键词:中西文化中西英语专业

胡玲 郑志恋

语言是思维的工具, 文化的载体, 语言教学与文化教学密不可分[1] 。自20世纪80年代以来,我国外语教学一直强调目标语文化在语言教学中的重要性,然而,随着我国社会经济的发展,胡锦涛总书记在党的十七大报告中把增强文化软实力提升到了国家战略高度并指出,文化越来越成为民族凝聚力和创造力的重要源泉,越来越成为综合国力竞争的重要因素。因此,今天的外语教学应该不仅要教学生目标语文化,更是要给学生传授中国文化知识,让学生能在跨文化交际中传播中华文明,增强我国的文化软实力。2000年的《高等学校英语专业英语教学大纲》[2]在相关专业知识板块课程设置中明确要求开设中国文化概论课。在教学要求(三)中,大纲提出了中国文化教学的具体要求: 熟悉中国文化传统;对中国文化有一定的了解。此大纲为英语专业中国文化课程设置的必要性提供了直接依据。

杨自检先生[3]提出文化具有延续性和变异性的双重品格,它既要自我保持,继承优良传统,又要自我更新,取人之长,补己之短,文化的相互交流是文化发展的重要条件,而有效的交流,在于知己知彼,以人之长补己之短。在英语专业开设中国文化课程,提高英语专业学生的母语文化素养,改善英语专业学生的“文化失语症”[4]现象,让学生不仅知“彼之文化”而且知“己之文化”,学会用英语表达母语文化是促使学生进行有效跨文化交际、发展、传承和弘扬中国文化的当务之急。陈智淦、王育峰[5]认为在英语专业开设中国文化课还有一个重要的目的:通过学习中国文化加强学生的爱国主义和爱国情怀。英语专业学生在英语学习过程中长期接触西方文化,看西方电影,听英语广播,容易造成对西方文化、价值观的盲目追崇和对中国传统文化、价值观的怀疑,容易处于精神西化,人格东方化,信仰缺失的夹缝之中,通过对中国文化的学习可以增强学生的民族文化认同。

目前,不少高等院校已在英语专业开设中国文化课程,许多学者也纷纷撰文对这门课的教学提出建议,如翟颖璐[6]提出对比教学和任务教学等灵活多样的教学方法,马涛[7]提出的课堂讲授和任务型小组合作学习相结合的教学方法,任海燕、曹波[8]提出的“阅读、讨论、写作”三位一体,以锻炼思辨能力和批判性思维能力为目标的教授模式。英语专业的中国文化课程具有它的独特性,它要求学生不仅要了解中国文化,掌握中国文化的英语表达方法,还要求学生在跨文化交际中能够起到传播中国文化,充当中西文化交流桥梁的作用,有鉴于此,浙师大英语专业中国文化概论教学团队尝试在教学中采用中西文化对比的教学方法。

一 英语专业中国文化教学中采用中西文化对比法的意义与原则

中西文化对比研究在我国已经有很长的历史,最早研究政治、历史、哲学、宗教、艺术、风俗等方面的问题。20世纪90年代以来中西文化对比在我国开始和语言学习相结合,主要研究跨文化交际,翻译学和英汉双语词典编纂领域。同时在实践领域,中西文化对比也开始较多地应用于语言教学,作为一种教学方法主要研究在对外汉语教学和翻译教学中的使用,在英语专业的中国文化教学中采用中西文化对比法具有以下三点意义。

首先,在21世纪多元文化共存共繁荣的时代背景下,将中国文化与西方文化对比学习有利于中国文化与时代接轨。学生在文化对比学习过程中可以更加明晰中西文化各自的精髓及糟粕,取人之长、补己之短,培养理性的文化观。

其次,美国跨文化交际学家巴特森[9]认为人类交际产生于对差异的观察,而差异是通过比较才得以察觉的,只有在发现差异的基础上才能产生交流的渴望。将中国文化与西方文化进行比较学习有利于学生掌握中西文化差异,促进跨文化交际活动的开展,使得中国文化在中西交流过程中得到传播。

最后,罗选民[10]认为有比较才有鉴别,只有通过比较,才能从不同文化系统的差异中揭示出人类文化发展的个性。通过中西文化比较,学生能够真正了解中国民族文化的本质与特性,滋生出民族情感与爱国情怀,强化民族认同。

在中西文化对比中选择正确的对比原则是对比的首要前提。西方学术界部分人在对比时奉行欧洲中心主义,以西方文化为标准,以中国文化为陪衬,通过过分强调中西文化差异,来突出西方文化的优越,贬低中国文化的价值,得出西方民主富强,中国愚昧落后,西方文明应该同化改造东方文明的侵略主义思想结论。而在我国也有人在对比中以盲目的“民族自豪感”为立足点,在对比过程中夜郎自大,奉行处处体现民族优越感的对比原则。这两种对比原则都是片面的,非理性的,不应该提倡的。在英语专业中国文化教学中使用中西文化对比首先应该坚持客观,理性的原则。杨自俭先生[11]提出在中西文化对比时应以人类共有的文化范畴和命题作尺度,看看它们在中西方文化中内涵如何,是如何建构的,在比较中找出二者的共性和异性,分出优劣,以便取长补短,促进各自文化的发展,这种立足于第三方(人类共有的范畴和命题)的对比方式可以摈弃对比中片面性的问题,值得我们在对比教学中借鉴。

二 从显性对比到隐性对比的教学实践

浙江师范大学于2010 年开始在英语专业开设中国文化概论课,该课程作为专业必修课有明确的教学目标与考核方式。根据此门课程的特点,中西文化对比教学主要分为显性对比和隐性对比两个阶段进行。第一个阶段是对比教学的主体阶段,主要是以中西文化共有的范畴对比中西文化的共性和异性,通过对比让学生了解中国文化的民族特性,让学生把握中西文化交流契机,在跨文化交际中传播中国文化,第二阶段是第一阶段的延伸,通过第一阶段的学习,学生掌握了中西文化对比的方法,第二阶段则要通过对中华民族文化的深度挖掘,为学生以后在跨文化交际中自主进行中西文化对比创造条件。

(一)显性对比阶段

这一阶段是以中西方共有话题来对比中西文化在各个层面的异性与共性,通过对比来加深学生对中国文化的理解。这一阶段的对比是一般意义上的,常态的,发生在课堂上的显性对比。

中西文化可对比的范畴非常广泛,在教学中授课教师可根据学生的兴趣选择话题,也可在自己对中国文化已有认识的基础上自行选择。话题的选择要坚持趣味性和代表性相结合,物质文化和精神文化相结合的原则。通过中西文化对比不仅要给学生教授中国文化知识,更要培养学生理性的文化观,教会学生探索中国文化精髓的方法。如“饮食文化”这一话题,按照老师的要求,学生课前查找到了大量的中西菜肴,中国茶文化,西方咖啡文化,中西餐桌礼仪以及中西价值观,哲学观和中西饮食文化关系的资料,翻译整理后E-MAIL给老师,教师按照中西“代表饮食”,中西价值观与中西饮食文化关系,中西饮食文化异同对比三个方面进行了归纳,在课堂上与同学们分享互动,随后提出两个问题供学生思考讨论。从中西饮食文化对比学习的课堂反馈可以看出,学生学到的不仅是一些关于中国饮食的英语表达方法和中国饮食习惯的知识,而是了解到中国是“重味”感性的饮食观,而西方则是“重用途”理性的饮食观;中国饮食文化坚持“人本主义”而西方饮食文化坚持“物本主义”,了解到了中西思维观念和哲学态度对中西饮食文化的影响,因此学生从表层文化知识的学习深入到了深层文化的探究与思考,通过这种对比更提高了学生进行跨文化交际的欲望和传播中国文化的可能,同时也培养了学生理性的文化观和浓厚的民族情怀。

(二)隐性对比阶段

学生在多年的外语学习中已经积累了许多的西方文化知识,在以后的学习和跨文化交流中还会不断的输入,这一阶段是在第一阶段基础上通过深度挖掘民族文化帮助学生加深对中国文化内涵的理解,更进一步激发学生对民族文化的热爱,使学生有能力且愿意在课堂外进行中西文化对比,开展有效跨文化交际,是没有体现在课堂上的,隐性的对比。

在这一阶段,浙师大中国文化概论教学团队研讨开发了两个教学环节。一是汉字解析环节。文字是人思维的外化,同时又反过来内化地影响人的思维。汉字经过数千年的历史演变和积累,几乎可以从中找寻出中国人所有的特征,是中华民族智慧的结晶和世界观的体现。解析汉字就是解析中国人的深层认识、思维特点及其性格特征,通过解析汉字学生能更深刻的理解中国文化与中国精神。二是本土文化发掘环节。这一环节是让学生介绍自己家乡的文化,目的是让学生在中国文化课堂上从被动的接受者变为主动的学习者和传播家乡文化的使者,更进一步在跨文化交际中成为主动的中国文化传播者。

这两个环节以学生活动为主,教师只负责组织,引导和适度评价。汉字解析环节以小组为单位,组员之间合作完成3个自选汉字的解析,这一环节的学习后学生不仅对中国文化的内涵有了深刻理解,也从中得到了人生的启迪,中华民族的价值观对学生的自我价值观产生了巨大影响。如一个组的同学在对“舒”字追根溯源后,给出的最终理解是:“舍”and“予”mean dedicating oneself and giving to others, so in Chinese peoples view, only a person who is selfless to give, can he get comfort in his heart(舍和予的意思是奉献自己,给予他人,在中国人看来只有一个人无私奉献时才能获得内心的舒展)。显然,在今天这样一个信仰缺失,价值观混乱的时代,这种学习不仅让学生学到了知识更是给了学生精神上的引领。在本土文化发掘环节,学生被要求制作8分钟的PPT来介绍自己的家乡文化。学生在这个环节通过选择话题,查资料,翻译,制作PPT,讲述一系列活动,加深了对家乡文化的了解,学会了自己家乡文化的英文表达方式,增强了家乡文化自豪感,同时在相互交流间对其它地域的特色文化有了更多了解,是本土文化的交流与对话。这个阶段的目的是通过汉字解析,本土文化发掘两个环节来深化民族文化,加深学生对中国文化的理解,沉淀丰富的民族文化知识,在第一阶段掌握的中西对比方法的基础上,在以后的学习中和跨文化交际中自发展开理性的对比,促进中西文化交流,发展和弘扬中国文化。

总之,专门教育固属重要,但专门教育必须建筑在良好的普通教育基础之上,才不至于发生流弊。解决问题的途径就在于,真正理解教育的本来含义,实行通识教育[12]。“通识”更强调人的全面素质,它是“教育艺术的一个原理”,即:“不是以人类的当前状况,而是以人类将来可能的更佳状况,即合乎人性的理念及其完整规定——为准进行教育”[13]。英语专业的通识教育在民国时期及建国初期卓有成效,培养出了许多学贯中西的外语人才。目前我国以实用主义,技能主义为主导功利化的外语教育逐渐暴露出了许多弊端。外语专业的通识教育的复兴是众望所归,中国文化作为通识教育重要的一部分应该首当其冲。而英语专业的中国文化课既不同于语言类课程又不同于其它专业的大学语文课程,它有自己的特殊性,一般的教学方法只能停留在知识层面,填鸭似的教给学生一堆的文化知识和英语表达方式,学生学后就忘,甚至由于繁琐的记忆而产生厌恶情绪,根本无法达到本门课程的培养目标。从显性对比到隐性对比的中西文化对比教学实践证明,这种教学方法可以给学生创造一个理性的文化视角,培养学生的民族认同,使学生在对比中寻求跨文化交际的可能,让学生即具备了传播中国文化的能力,又加深从内心产生传播的愿望。然而,目前由于院系对这门课的重视程度还不够,投入的人力,物力都还不能满足这门课程发展的需要,本文的研究也还缺乏广度,建议以后的研究可以寻求更多的政策上的支持,做更深入细致的研究,给这门课的发展提供更多的借鉴。

参考文献

[1]胡文仲.跨文化交际学概论[ M].北京: 外语教学与研究出版社, 1999:135-137.

[2]高等学校外语专业指导委员会英语组.高等学校英语专业教学大纲[M].上海: 上海外语教育出版社,2000.

[3]杨自俭.关于建立对比文化学的构想[J].李瑞华.英汉语言文化对比研究[M].上海:上海外语教育出版社,1996:610-621.

[4]从丛.“中国文化失语”.我们英语教学的缺陷[N].光明日报,2000-10-19.

[5]陈智淦,王育峰.高校英语专业中国文化课程设置的探讨[J].厦门广播电视大学学报,2009(12):50-55.

[6]翟颖璐.高校英语专业中国文化课程存在的问题与对策[J].前沿,2012(13):145-146

[7]马涛.对英语专业开设中国文化课的几点思考[J].佳木斯教育学院学报,2012(8):282

[8]任海燕,曹波.中国传统文化的英语教学实践初探[J].湖南师范大学教育科学学报,2013(5):115-118

[9]Basteson, G. and M. C. Bateson. 1987. Angels Fear. New

York: Macmillan

[10]罗选民.论英汉文化对比与跨文化交际研究;左飚·冲突 互补 共存-中西文化对比研究[M].上海:上海外语教育出版社,2009:81-87.

[11]杨自俭.关于中西文化对比研究的几点认识[J].外语与外语教学,1999(10):55-57.

[12]邹小华.后物欲时代的精神困扰与道德教育[M].江西:江西人民出版社,2012.

[13]王鲁男.外语专业通识教育:历史、现状与展望[J].外语教学与研究,2013,45(6):922-932.

猜你喜欢

中西文化中西英语专业
影響中西的波希戰爭
书介:《中西文化关系通史》
如何克服语言教学中中西文化差异
“产出导向法”在英语专业写作教学中的应用
“味其道”与“理其道”(一)——中西诗与思比较谈片
新时代下高职高专非英语专业写作教学改革之探索
从电影《推手》看中西文化的冲突与融合
中西文化语境下月亮的“意”与“象”
中西结合治疗慢性阻塞性肺气肿50例
英语专业研究式学习的探索与思考