APP下载

浅谈中国茶的英语译文特点

2016-03-30杜辉河北旅游职业学院河北承德067000

福建茶叶 2016年9期
关键词:译文茶文化茶叶

杜辉(河北旅游职业学院,河北承德 067000)

浅谈中国茶的英语译文特点

杜辉
(河北旅游职业学院,河北承德 067000)

茶文化不仅蕴含着悠久的历史文化和丰富的礼仪典范,更具有独特的艺术风格。中国茶也在历经风雨,看遍沧桑之后变得更加深沉和厚重。它像一位精神奕奕的老者,为我们指明未来的道路。而正是因为它的博大精深,才吸引着世界人民为之迷醉,进而倾倒在它的清香里。因此,对当下而言,为了扩大茶在世界的影响力,对于中国茶的英语译文研究是非常有必要的。本文首先对中国茶的起源和发展做了大体的概述,然后对于中国茶的英语译文的必要性做了阐述,最后对中国茶英语译文的特点做了具体的分析,希望对中国茶在世界的传播方面起到一定的帮助。

中国茶;茶文化;英语;译文

英语作为世界上最实用、应用最广泛的语言之一,受到很多国家的重视。而随着茶文化在世界范围内的传播范围日趋增大,如何将茶文化的精神更真实的传达出去成为了整个过程中的关键,而英语无疑是最好的帮手。因此,要想能够减少中英翻译的误差,将意境与精神更准确无误的传达出去,我们就不得不研究中国茶的英语译文的相关特点。只有这样,世界人民对于茶文化的内涵才能够了解的更加的透彻,我们的茶文化也才能够真正走到每一个人的心中。

1 中国茶的起源和发展

1.1中国茶的起源

茶叶也算得上是被发现的最早的植物之一了,在神农氏时期,就有关于茶叶的记载。那时茶叶主要被当做了一种可以提神醒脑的药材,帮助人们对抗一些疾病。而随着时代的发展,茶叶由药材转化成一种食品,又从食品转化成了一种饮品,并受到越来越多人的喜爱。作为世界上最早发现茶的国家之一,中国一直以此为骄傲,而茶文化在几千年中华文明的洗礼之下,变得更加有深意。

1.2中国茶的发展

中国茶之所以能够广为流传,与它长期沉淀和积累的茶道精神是密不可分的。中国作为一个统一的多民族国家,各族的文化不断地水乳交融,各族的风俗习惯也交相辉映。而在其中,茶文化不停地吸收它们的精华,成为了集几个大家之大成的文化体系。唐朝的浪漫和唯美,宋朝的繁华和旷达,明朝的通透与革新,清朝的盛世与衰腐,它都一一见证,并默默记忆。儒家的平和,道家的自然,佛家的清静,它都隐隐于怀,并视为珍宝。它和它的味道一样清香典雅,留给世人无数的启发和领悟。它以它的清香荡涤人们的心灵,用精湛细致的茶艺活动感染人的内心深处,甚至可以说,在中华民族传承的过程中,正是有了它的陪伴,我们的民族才能始终的沿着一条主线一如既往的走下去。

2 中国茶的英语译文的必要性

2.1中国茶的英语译文有利于传播中国的茶文化

随着中国与世界各国的来往的日益频繁,茶文化必然会被当做一种中国文化特色代表来进行对外宣传,这不仅可以促进茶文化的发展,也可以以此为窗口使中国的传统文化传播出去。但是,作为一门十分小众的语言翻译门类,我国关于茶的英语译文研究十分稀疏,偶有几篇报道也不详尽,这与中国茶译文的特点是分不开的。在茶文化中,大都以其内涵的翻译为主。而其中国的语言是非常丰富的,对于一些成语的解释以及一些抽象意境的表达,在译文过程中往往难以做到十分的准确。而只有将茶文化的内涵了解的十分透彻的,英语的水平也非常之高的译者,才能在不断地磨合之中,将这门文化的语言表达的更为艺术。也只有这样,这门语言才能真正作为中国文化的一种象征性的声音,被世界人民所接受。因此,为了减少语言的理解偏差,让茶文化在世界各国更加的受欢迎,我们还要做出不断的努力。

2.2中国茶的英语译文有利于促进茶叶的对外贸易

茶叶作为一种商品,自从丝绸之路就开始进行对外贸易,随着郑和的七下西洋,茶叶在世界各地的发展范围进一步扩大,而随着欧洲国家殖民扩张的开始,茶叶更是随着殖民扩张的脚步流传到非洲、美洲等国家。近年来,作为一种具有时尚养生标志的饮品,茶叶的普及程度更加提高。可是,由于自身的特殊性,茶叶知识在交流上还存在着一定的障碍,有很多人对于茶叶的功能以及茶文化的精神仍然存在一定的误区,或者不甚了解。因此,打破这些障碍,无疑会使得人们对于茶文化的魅力感受的更加深刻。如此一来,或许会有更多的人被它的味道吸引,或许为它的功效着迷,又或许被茶道文化所折服。为了达到这些效果,都仰仗于语言的表达能力。因此,研究中国茶的英语译文有利于将茶叶更好的推向世界市场,让它接受世界市场的考验,也让它吸收更多的民族文化和种族习惯,变得更加丰富和不同。

3 浅谈中国茶的英语译文特点

由于中西方的表达方式和思维逻辑方式都不相同,因此在翻译的过程中存在的困难也有很多。但是,这些困难并非是不能克服的,只要抓住了英语译文的特点,对症下药,就能为中国茶的英语译文提供新的灵感和思路。

3.1中国茶的英语译文具有开放性

在对茶的描述以及对与茶文化的赞美过程中,无论是在白话文中还是在诗歌中,作者们都十分注重对于修辞手法的运用以及对语言的概括和修饰。由于每个人的理解能力不同,经历和经验都不同,这也让语言在读者面前呈现出的具象是不同的。这就表明,中国茶的英语译文是具有开放性和流动性的。因此,如果要完全比照作品本身的语言进行翻译,就往往会破坏作品的美感。而在这其中,翻译者本身的翻译水平、翻译技巧、以及翻译特点,都只是为译文提供了一种辅助性的表达手法,是由翻译者的经验以及阅历所决定。作为展现在读者眼前的作品,其实很大程度上取决于读者自己的想象力空间以及语言的理解能力。只有经历了读者的审阅,译文才能够更加具象,更加具备艺术的价值。相对比中国读者追求的押韵与修辞,英文读者更期待的是语言的流畅与直白,太多的艺术表达手法反而会让他们有模糊的感受,也不能将中国茶更好的传播出去。

因此,鉴于它开放性的特点,选用自然、简练的语言反而能够让中国茶更好的被理解,而这一做法绝对不是艺术的缺失或者会丢失掉茶文化的魅力。尊重不同读者的审美需求以及价值取向才真正的做到了以人为本的理念,也才算真正的实现了茶文化的艺术价值。

3.2中国茶的英语译文具有独立性

就像好的绘画作品绝对不是靠完全的复制,而是因为独创的艺术风格,好的英语译文作品也是一样。这一独立性绝对不是为了破坏美感而存在的,而是为了使译文更加形象具体,更具有代表性。由于英语和汉语在句式构成上存在着很大的差别,因此,在对语言进行进行拆分时,整齐划一是很难做到的。这一点在一些关于茶的诗歌中体现的尤为突出。因此,这就需要翻译者创造性的编排文字和词句,也需要他具备独创的思维。如果想要让英文读者领悟到中国茶诗的魅力,在语言的编编织上,译者必须非常的小心谨慎,哪怕是一个单词的改变,可能带给读者的也是不同的感受。

所以,由于中国茶英语译文的独立性,要求译者在创作的时候必须大胆的探究,深挖语言的魅力,才有可能突破时空和文化的障碍。在这个过程中译者可能要破坏一些坚硬的外壳,打破一些固有的菱角,但只要最根本的精神还存在,这个作品就值得被喝彩。

3.3中国茶的英语译文具有形象性

形象性是中国茶英语译文的表达核心。在中国的文学作品中,到处都体现着关于意象的构造以及意境的创造。换句话说,如果一个诗人没有为他的作品增加艺术的氛围,一个词人没有达到言尽意藏的境界,就无法在他们的行业里面立足,他们的作品也就没有了所谓的艺术价值。如果要顾及到这一层面,所需要的不仅是译者的语言功力,更需要读者的审美功力。可是,为了能够达到更好的阅读效果,在文字的使用上,我们也不得不做出一些妥协和让步,并在其中争取最大的和谐。

于是,为了满足英语译文的形象性,最大程度上的维持中国茶作品的艺术价值,更好的传播中国的茶文化,在对中国茶译文的过程中,译者可以采用异化法。虽然国家之间的言语构成方式有所不同,但是对于情感的表达,每个国家都有自己强烈的符号与方式。使用他们的方式来进行表达,不仅可以最大程度上保持作品的原汁原味,也有利于英文读者在符合自己审美价值的基础上实现对中文作品的理解。

3.4中国茶的英语译文具有意蕴性

中国茶的译文具有的最高层次的特性就是其意蕴性。而意蕴性绝不仅仅体现在对茶文化表层的理解,而在于文化深层的沟通。中国的茶文化意境深远,耐人寻思,因此,如果想要英文读者对其内涵有更深刻的体会,就必要考虑到它的这一特点。

而为了使它的这一特点更加突出,在翻译的过程中,译者不仅要对英文读者的审美情趣有更多的了解,更需要研究整个茶文化的体系。通过对背景的了解以及对内容的延伸来打破与读者心灵上的障碍。同时,补充一些细节也为意境的领悟做出铺垫会起到意想不到的效果。

4 结语

综上所述,研究中国茶的英语译文的特点对于茶文化的传播和发展具有十分重要的意义。它不仅有利于加深我们对于中国茶翻译的认识,还有利于我们研究出更加有效的翻译技巧和方法。同时,缩短文化交流的距离也有利于中华茶的对外贸易推广。相信通过本文,会让世界人民对于中国茶的内涵以及精神品质了解的更加清楚,也希望在本文的帮助下,能够对中华茶业的对外贸易做出一定的贡献,对于促进世界文化交流也有一定的帮助。

[1]谢彩云,英语视角下的茶艺语言翻译分析研究[J].福建茶叶,2016 (02).

[2]赵秋荣,英译汉翻译语言的阶段性特点—基于历时类比语料库的考察[J].中国翻译.2013(05).

[3]赵真华,文化差异与英汉翻译的研究[J].甘肃联合大学学报(社会科学版).2009(09).

[4]李洁,中国古典艺术散文英译文特点研究[J].北京第二外国语学院学报.2008(08).

[5]李泉洁,我国茶艺英语研究现状述评[J].广州城市职业学院学报. 2015(03).

杜辉(1981-),女,河北承德人,本科,讲师,研究方向:英语教学研究。

猜你喜欢

译文茶文化茶叶
《茶叶通讯》简介
Stem cell-based 3D brain organoids for mimicking,investigating,and challenging Alzheimer’s diseases
Cosmetea新型美妆茶文化品牌店
藏族对茶叶情有独钟
茶文化的“办案经”
译文摘要
世界各地的茶文化
别具特色的俄罗斯茶文化
香喷喷的茶叶
I Like Thinking