APP下载

运用语言态度理论对茶叶种类翻译的分析

2016-03-30袁胡雪婧南昌理工学院江西南昌330044

福建茶叶 2016年9期
关键词:种类态度茶叶

吴 杨,袁胡雪婧(南昌理工学院,江西南昌 330044)

运用语言态度理论对茶叶种类翻译的分析

吴杨,袁胡雪婧
(南昌理工学院,江西南昌 330044)

随着经济的全球化发展,我国的进出口产品日益增多,对于茶叶种类的翻译研究也逐渐增多,其涉及到语言学、经济学、市场营销等多个学科的翻译研究。本文是从语言态度理论的角度来对茶叶种类翻译的分析研究,看其是否影响到消费者对于茶叶各种类的态度,以及在茶叶种类进行翻译时是否应该斟酌一下语言自身的影响,以此来确定语言是不是真的影响到消费者对于茶叶种类翻译的态度。

语言态度;茶叶种类翻译;社会语言学

随着社会的生产、贸易、金融、投资等的全球化发展,茶叶各种类的英译趋势日益明显化,而从这种现象中本文将以语言自身的角度来看消费者对于茶叶种类翻译的态度及其影响。本文试着从消费者的语言态度理论来对茶叶种类翻译的研究分析,同时怎样有效准确的把各种类的茶叶品牌塑造起来,已成为各茶企公司所要面临的问题。而自我国加入WTO之后,各茶企业加入到了这个大平台中,与各国的茶叶市场发起了竞争。而相对来说,我国茶企的品牌塑造还有待完善提高,要想把我国的茶叶推向世界各地及有个更好的发展空间,首先要做的就是有个国际化的茶叶品牌,来提高茶企自身的吸引力,其在这这中茶叶的翻译起着至关重要的作用,现今我国的茶叶翻译还不是令人十分满意的,需要我们不断的改善提高,才能让我国的茶叶更好的面向世界,让更多的人对我国的文化有一个深入了解,及促进我国的文化传播及带动我国的经济发展。

1 基础概念概述

语言态度是人们对于某种语言的价值进行评估及会更倾向于哪种行为,它包括了认知、情感和意向三种。认知在这里指的是对某一种语言的了解及认识度,或者是支持赞同或是排斥这种语言;情感是对某种语言的喜恶程度或是尊重轻视的态度;意向是指对某种语言产生的行为倾向,而行为倾向也可称为行为意图,是对某种态度作出一些反应,是消费者在进行购买的准备工作。而语言态度理论是社会语言学的一个重要构成部分,它能反应出一些人的信仰、价值观及对某种语言的特定情感,或者是一个人的社会态度、社会发展因素,其与一个人的文化背景、年龄、性别有着密切的关系。

我国对于茶的分类主要为绿、红、白、黄、黑、乌龙茶六大类,其乌龙茶也可称之为青茶。绿茶是未经过发酵而制成的茶类,其主要品种有龙井、普龙茶、碧螺春、蒙顶甘露、眉茶等;红茶是经过全发酵的茶类,其主要品种有工夫红茶(它主要包含有祁门、滇红、宁红、宜红、闽红、湖红工夫等类别)、小种红茶、红碎茶;乌龙茶它是半发酵的茶类,其主要包含有武夷岩茶、台湾乌龙茶、罗汉沉香、东方美人(台湾,以称为膨风茶)、闽北、闽南、广东、福建乌龙茶等;白茶(政和白茶)经萎凋、不揉捻,在经晾晒而制成的茶,其品种有银针(茶王)、寿眉、白牡丹等;黄茶是轻发酵的茶类,其有霍山黄芽茶、路丁茶(山西)、君山银针茶等;黑茶是后发酵的茶类,其有湖南安化黑茶、四川藏茶、广西六堡茶等;其还可以通过典型的制作工艺来进行分类;也可通过对香味的吸收程度来进行分类,其它还有花茶、保健茶如桑芽茶、银花茶、菊花茶、玉米须茶、胖大海茶等类。随着经济发展形式的改变,其茶叶的市场随之拓宽,竞争日益激烈,茶叶种类的英译也是势在必行的,而现今我国对于茶叶种类的翻译还是存有许多问题的,需要我们一步一步的去改善。

2 对于语言态度及茶叶种类翻译的研究方法

二战之后,世界上的大多数人在不同程度上都在使用英语,英语已随处可见,并在很多国家中逐渐以官方语言的形成出现。而从语言的竞争角度来看,英语在世界的各语言中占有很高的地位声望。而随着英语的迅速传播让许多的社会语言学研究者对其产生了兴趣,其一部分人是以学习的态度为主,并逐渐成为该国家的第二语言。

2.1对语言态度的研究方法

对于语言态度的研究方法主要可通过参与观察法(研究者深入到研究对象的生活中去)、直接法和间接法这三种。参与观察法的所耗时间长、精力多;直接法就是直接询问对方对于某种语言的看法、理解、偏好等等问题,可通过调查问卷或访问的形式来实现,其对于许多社会语言学的研究方法都是通过此来实现的,其优点就是可以直接得获取自己想要的信息,缺点就是询问对象有可能掩盖自己的真正想法,对其调查的准确性有所影响;间接法通过其他的匹配技术,进行调查研究,其这种方法的准确性也不精准。其本文可通过直接法来对茶叶种类翻译进行认知、情感、意向分析研究,其主要是通过相关的问题让消费者对于茶叶种类的翻译有什么的看法,采用参与观察的方法在这里是不适用的;同时大多数的茶叶种类都是以书面的形式出现,人们对它的看法、识别及获取都是从看到为准,而不是以听到为准,因而通过间接法也是不行的;而采用直接法较为直接容易,其准确性也比间接法要更精准些。

2.2对茶叶种类翻译的原则及方法研究

我国对于茶叶种类翻译的原则是功能对等理论、追崇美学原则、归化异化原则及注重茶文化内涵的原则。功能对等理论是由尤金·A·奈达(美国)所提出的,其就是让消费者或阅者在看到所翻译的内容时,会联想到原文的意思并能够体会及欣赏它,当说到翻译的茶种类,就能够吸引到消费者进行购买,其所到的目的效果是一样的,追寻形式、风格及语义上的对等;美学原则是在忠于原内容的基础上,使其语言变得更加圆滑、优雅动听,使这能吸引到更多的外国人士;归化翻译法的目的在于为目标语者提供更为流畅的译文,尽可能的减少其内的异国情趣;异化翻译法的目的在于保存留有原文中的异国情趣,使译文冲破目的语的常观设置;其在对茶叶种类翻译时也应注意到中西文化的差异,看所翻译的内容是否能够被西方国家的人所接受,是否与西方国家的文化有冲突,才能保证其能够更好的宣传出去。

我国对于茶叶种类的翻译方法主要有音译法、直译法及意译法。音译法就是把接近茶叶种类名称的内容用汉语拼音译出来,即可保留茶叶种类的品牌效应,又能吸引更多的客户,如功夫茶可音译为congou或kungfu tea或gongfu tea;直译法是指把茶叶种类直接的逐字翻译出来,其在运用这种方法时应保证中西文化没有很大冲突;意译法按照茶叶种类名称所蕴含的含义进行翻译。

3 运用语言态度理论对茶叶种类翻译的分析

3.1研究方法的选择

从语言态度理论来对茶叶种类翻译的分析,是指人们在无意识的情况下对于茶叶种类的翻译有一个什么样的认知、情感及作出怎样的响应。其采取的方法是创建一个虚构的茶叶种类名称,其包含英汉两种版本,对于新的茶叶种类是一个全新的认识,没有受到外界的干扰影响,只是纯粹的以两种不同语言进行比较。然后通过调查问卷的形式来认知、情感和行为意向对于该新茶种类名称的态度,因为英汉两种的茶叶种类名称本质是上没有区别的,除了两种语言本身的不同外,其存有态度应该是一样的,如有区分的话,说明他们的差异只是来源于各语言的自身不同。而经过这种研究方法的分析,可以看出不同语言下的消费者是否影响到对茶叶种类的态度。

3.2人物的选择

其测试人群的可通过年龄、性别、受教育程度的不同、购买力等情况进行综合性的考虑,而对于人群的选择应优先考虑受教育程度高、中英文语言能力水平不错、注重自身生活质量、关心茶产品、爱茶人士、有各人偏好的茶产品、购买力较强等的人群。而对于问题的设置要从情感、认知及意向三方面进行分别设置,同时也要对受测试人的个人信息进行登记,其在测试时要告知受测试人这些信息只用于实验,不会用来干其他的事物,然后再根据调查的内容进行分类统计。根据所调查的数据可看到他们的个人相关信息及对产品的熟悉度,因所虚构出的茶产品种类有可能成为以后的真正茶类,也就是他们在各自不受任何影响的情况所做的选择,从而提高调查的可靠度及有效性。

3.3调查结果

本文通过调查问卷的方式,研究了茶叶种类翻译从语言方面的态度,主要是为了研究茶叶种类的语言是不是影响到消费者对茶叶种类名称的态度,而通过相关的数据分析及研究得出了相关的结论。就是语言影响到消费者的认知、情感和意向行为对茶叶种类名称的态度;而年龄、受教育程度、中英语言水平等个人信息有所差异的人对茶叶种类翻译的认知和情感态度上没有显著性的差异,而行为倾向有着很大的差别,这就说明人的认知和情感态度对于茶叶种类的中英语言态度是相同的,而行为倾向上就会有所差别;而消费者对于茶叶种类名称的关心程度与对茶叶种类的中英两种语言态度是成正比的。

4 总结

通过各相关的问题调查及资料分析,本文的作者认为,茶叶种类的语言将会影响到消费者对茶叶种类的态度。茶叶种类的英译使中国消费者对于茶叶种类的认知评价有所提高、情感评价有所降低,而中文茶叶种类所获得的认知及情感的评价普遍较高,而双语的茶叶种类名称可使更多的消费者去购买它。从此可看出,茶叶种类在进行翻译时应注意到语言自身的影响成分,就是在茶叶种类进行翻译应很好的把握异化归化的翻译方法,才能更好的提高消费者对于茶叶种类翻译的认知感、情感付出及购买意向,从而有利于茶产品的市场发展。

[1]王战锋.论跨文化广告传播中茶叶商标的翻译[J].湖北广播电视大学学报,2009(8):117-118.

[2]师嘉林.中外文化双向交流中的出口商标翻译[J].牡丹江大学学报,2008(1):103-106.

[3]郝焕宇.浅析商标名翻译中的原则与技巧[J].湖北函授大学学报,2016(1):181-182.

[4]陈洁光,黄月圆.中国的品牌命名——十类中国产品品牌名称的语言学分析[J].南开管理评论.2003(2):47-54.

[5]徐荟.商标词翻译的互动性与跨文化差异[J].上海科技翻译.2004 (3):55-56.

吴杨(1981-),男,江西南昌人,在读硕士研究生,讲师,研究方向:商务翻译、商务教学。

袁胡雪婧(1988-),女,江西南昌人,硕士研究生,讲师,研究方向:商务翻译、商务教学。

猜你喜欢

种类态度茶叶
《茶叶通讯》简介
藏族对茶叶情有独钟
态度
别人对你的态度,都是你允许的
种类丰富的酒具
消防车种类知多少
香喷喷的茶叶
夏天好烦 懒也能穿出态度
镜头像差的种类
态度决定一切