APP下载

跨文化语用学视角下的语用失误解析及其防范策略

2016-03-28王雪敏

青年文学家 2016年9期
关键词:语用失误防范策略跨文化交际

摘 要:当前,随着世界经济,科技,贸易的发展,来自不同文化的人们的交流也日益频繁。因此跨文化交际成为二十一世纪最为重要的一项活动,然而由于不同国家有不同的文化,价值观和信仰,在跨文化交际中难免会出现不同类型的语用失误,给跨文化交际带来许多影响。本文从什么是语用失误入手,举例说明跨文化交际中语用失误的类型,分析语用失误形成的原因,并且提出相应的防范策略,具有非常重要的指导意义和实用价值。

关键词:跨文化交际;语用失误;语用失误类型;成因;防范策略

作者简介:王雪敏(1991-),汉族,山东济宁人,曲阜师范大学硕士研究生,研究方向:外国语言文学。

[中图分类号]:H03 [文献标识码]:A

[文章编号]:1002-2139(2016)-09--01

1、引言

跨文化交际是一种长久的、非常普遍的社会现象。一般而言,跨文化交际指的是来自不同文化背景的民族成员之间进行的交往活动,也指同一语言的不同成员之间的语言交际,更广泛的说,它是指一切在语言文化背景有差异的人们之间的交际。本文中所说的跨文化交际主要涉及的是不同民族使用同一语言的人之间的交际,换言之,就是有来自不同文化背景的成员之间进行的交往活动。

2、语用失误及类型

英国语言学家Thomas认为,语用失误可以分为两种:语用语言失误和社交语用失误。语用语言失误,就是把自己民族语的某一词语或结构的用法直接套用在外语中语中,因而无法正确表达自己的目而引起的语用失误。社交语用失误,就是因为来自不同文化背景的人们的文化观念、价值观,宗教信仰等方面不同而引起的语用失误,它往往与说话双方的社会地位、价值观、相对权利和义务有关。也就是说,在不同的文化背景下,有些话可以说,有些话不可以说。

3、语用失误案例分析

来自不同文化背景下的人们在交往时,会出现一些失误而达不到自己的目的,主要是因为说话双方在价值取向、思维方式以及文化观点等方面存在差异,就想当然的以自己民族的文化的准则和社会规范来解释其他民族语言,这必会导致交际失败,因而产生一定的社会距离和心理距离。

3.1语用语言失误案例

一位中国人与外国人见面打招呼:

A:Have you eaten? or Where are you going?

对说英语的人来说,这些问候语不但没有给听话者留下好印象,起到打招呼的作用,相反会起到相反的作用。因为在外国人眼里,他们认为“Where are you going?”这样的问题侵犯了他们的个人隐私。而“Have you eaten?”在特定的场合会使说英语的人认为说话者要请他吃饭,或者他们会难以理解说话人为什么会这样问候。

3.2社交语用失误案例

一位中国翻译去美国人家里去做客:

美国人:Your English is very good.

中国翻译:No, no, my English is not very good.

中国翻译:Your house is so beautiful.

美国人:Thank you.

在美国文化里,人们讲求的是实事求是,而中国文化里,人们将就的是谦虚。这位中国翻译认为美国人不够谦虚,相反,美国人则认为中国翻译不够诚恳。造成这种不同的观点主要是因为说话双方的文化背景不同。

4、语用失误的成因

首先,国内学者认为语用失误主要是由于文化差异引起的。在跨文化交际中,由于说话双方对彼此的社会文化背景、传统缺乏一定了解,说话双方有不同的文化观点,他们以自己的各自的观点参与跨文化交际,从自己的文化角度去理解对方,结果两者的文化观点不能融合,产生一定的文化冲突,导致交际双方不能正确地理解对方,出现了相应的语用失误。

第二,我们大多数人是从课堂中习得的外语,从二语习得的角度看,由于文化差异造成了语言负迁移,也是产生语用失误的一个重要的原因。吕文华、鲁健骥(1993)认为“由于学生的母语语用规则和文化因素是自幼习得的,已是他们的思维方式和行为准则”,对学习和使用形成干扰。

5、防范策略

综上所述,要想避免语用失误,我们应该注意文化的差异性。此外,我们还应结合外语教学。我们学习英语目的就是培养学生的交际能力,使其能够在特定的文化场景下,能够在不冒犯他人的文化观念的前提下,正确的表达自己的目的。所以在教学中教师应重视学生语用能力的培养,不断给学生输入外语文化知识。除此之外,老师应充分强调文化差异的重要性,是学生能够认识到同一表达方式在不同的文化中有不同的效果。所以说,我们在学习外语的同时,应充分了解不同文化背景的人们的生活习俗,相应的礼仪仪式,衣食住行等各方面的差异,在交往中,要做到入乡随俗,这样才有可能减少语用失误。

参考文献:

[1]顾嘉祖.跨文化交际——外国语言文学中的隐蔽文化[M]. 南京: 南京师范大学出版社,2000.

[2]何兆熊.新编语用学概要[M].上海:上海外语教育出版社,2000.

[3]何自然.语用学概论[M].长沙:湖南教育出版社,1988(210).

[4]洪岗.英语语用能力调查及其对外语教学的启示[J].外语教学与研究,1991.

[5]吕文华、鲁健骥.外国人学汉语的语用失误[J].汉语学习,1993(1).

[6]王得杏.跨文化的语用问题[J].外语教学与研究,1990(4):7-11.

[7]张巨文.语用失误与外语教学[J].郑州大学学报,2000(7):125-128.

[8]莊恩平.跨文化交际学的发展与研究[J].外语界,1997(1):11-14.

猜你喜欢

语用失误防范策略跨文化交际
语用失误与外语教学
电力施工企业劳动关系管理的法律风险及其防范策略研究
企业应收账款风险及其防范
跨文化交际中的“入乡随俗”
新形势下化工企业财务风险及防范策略
中西方价值观差异与跨文化交际的探究
跨文化交际中的语用失误现象及解决策略
称呼语在中俄跨文化交际中的语用失误研究
关于商务英语中跨文化交际语用失误探析