APP下载

簡體語文教學對與錯

2016-03-23劉明義

澳门月刊 2016年3期
关键词:語言傳統內地

劉明義

我們所俗稱的簡繁體中文,其實就是傳統中文和簡化中文之分,前者為港澳台及海外華人社區通用的語文,又叫正體中文和繁體字,後者為中國內地建國後推行的便於書寫的簡化文字,所以直稱簡體字。近年來內地及香港地區官方和民間力量不時爆發例似保粵保繁之抗爭,如最近香港政府推出的中國語文教學諮詢文件,提出“普通話作為中文教學語言,希望學生可以兼備認讀簡體字的能力”,旋即惹來港人關注和猜疑連連,擔憂若普通話成為唯一法定語言,那麼有朝一日廣東話將變成小眾方言。一個有關語言政策的改革建議卻引發社會對抗政府的風波, 倒是香港政府官員所始料不及的。

反觀一海之隔的澳門特區,市民並不熱衷此類非切身議題。一直以來,在澳門繁體中文上至官方下至坊間通用,各類大中小學等教育機構自選教學語言,政府不曾發出强性推行普通話簡體文字的政策建議。儘管早些年曾有過是否廢繁倡簡的爭議,也不曾演化成類似語文政策對與錯的社會爭議。

上述廢繁倡簡的爭議源於一些傾向內地化的人士所提出。有的說是為方便書寫之意,理由是繁體筆劃多難以辨識、難以書寫;也有說方便與內地溝通交流之意,理由是內地人士不認識繁體字,所以要從隨大流就應“棄繁從簡”。反對聲音卻持傳統文字若放棄就恐有失傳之危機,而提倡“繁簡由之”說。不可否認,廣東話是澳門人的日常用語,以廣東話學習中文有助學生更易明白和掌握中文的內涵和意義,再說,繁體中文亦較簡體中文有利於學生認識和理解傳統中華文化的淵源。儘管很多中小學普通話是必修課,甚至聘用內地教師採用內地簡體版教材教學,本地學生接受的只是簡體字的普通話教育,在坊間也似乎听不到對此反對的聲音。可見在澳門而言,在語文教學這一議題上,市民對簡體語文的接受程度是很高的,這也正是澳門市民的可愛之處吧!

猜你喜欢

語言傳統內地
The wisdom of language 语言的智慧
康有為《論語注》與儒家傳統經學之變革
骨法用筆 繼承傳統——梁贵臣人物画赏析
tuning up
為民寫真弘揚傳統文化——浅析孙安先生的艺术特点
挖掘文本资源 有效落实语言实践
對人的狩獵:比較優勢視野下的內亞戰爭技術與軍事傳統
“海”和“海子”:“北中”語言現象