APP下载

富察敦崇著述考

2016-03-16王广瑞

文化学刊 2016年2期
关键词:时记燕京社会科学院

王广瑞

(吉林省社会科学院,吉林 长春 130033)



【文史论苑】

富察敦崇著述考

王广瑞

(吉林省社会科学院,吉林 长春 130033)

富察敦崇一生著述甚丰,但由于其遗作分藏各地,目前学界对其著作的具体数量、存世情况还很不明晰,其名作《燕京岁时记》是否存在法文译本亦存在争议,其自定个人年谱《思恩太守年谱》确证存世,具有珍贵的文献价值。

富察敦崇;著述;存世情况;《燕京岁时记》;考证

富察敦崇,晚清文人,满州镶黄旗。咸丰五年(1855)七月出生于燕京铁狮子胡同歌斯堂,因号“铁狮道人”,此外还有“铁石”“芸窗”“聱叟”等诸多别号。敦崇出身世家大族,长期生活在北京,对沙济富察氏的家族文化与北京民俗掌故颇为熟悉。他一生喜好文事,著述甚丰。所处年代正是清代政权衰微、社会复杂多变的时期,相关遗著对考证晚清历史具有十分重要的文献价值。时代变迁,富察敦崇的一些著作早已散佚,一些则分藏各地难得一见,学界目前对其著作的具体数量、存世情况还很不明晰。本文拟综合相关材料,对其著作进行必要的爬梳和考证。

一、富察敦崇著述存世情况考

富察敦崇著作多属自印,或有未印之稿本,则属稀见古籍。据柯愈春先生《清人诗文集总目提要》(下文简称《提要》)记其概况曰:“所撰《南行诗草》一卷,宣统三年刻,首都图书馆藏。书名页署‘板存京都琉璃厂文德斋刻字铺’……属珍贵资料。又有《画虎集文钞》一卷,民国间刻,中国国家图书馆藏。又有《紫藤馆诗草》一卷,民国初年铅印,中国社会科学院近现代史研究所、红学家周汝昌藏。起光绪十二年,止宣统三年。所著又有《都门纪变》《燕京岁时记》《皇室见闻录》《隆裕皇太后大事记》传世。传称别有《思恩太守年谱》六卷、《富察遗闻录》四卷、《芸窗琐记》一卷,皆未见传”[1],可见敦崇著作数量甚多。又据《提要》中所记《紫藤馆诗草》卷首附《铁狮道人传》云:“(富察敦崇)性喜文事,著有《紫藤馆诗草》一卷,《燕京岁时记》一卷,《庚子都门记变诗》一卷,《南行诗草》一卷,《隆裕皇太后大事记》一卷,《左传精华》四卷,《年谱》六卷,《富察遗闻录》四卷,《经义新评》一卷,《皇室见闻录》一卷,《画虎集文抄》一卷,《芸窗琐记》一卷。”[2]

对比可见,两书对富察敦崇著作的记录大致相同,后者较《提要》多记有《左传精华》与《经义新评》两书。《紫藤馆诗草》为富察氏自印,卷首小传所记敦崇著作名称可为确证,惜未能全;《提要》所记则基本反映了富察敦崇著述现今的留存情况。恩华所辑《八旗艺文编目》亦记有《左传菁华》《经义新评》[3],然以上各种文献对此二者多仅记书名,其中内容如何并未提及,是否有实物存世也有待考察。《中国近现代人物名号大辞典续编》又记有《湘影历史》和《剩稿》,著名文人周作人先生素喜收藏敦崇著作,曾作文记其藏有富察氏的“《紫藤馆诗草》,《南行诗草》,《都门纪变三十绝句》,《画虎集文钞》,《芸窗琐记》,《湘影历史》等六种”[4],可见敦崇确曾著有《湘影历史》。《剩稿》的具体面貌,《中国近现代人物名号大辞典续编》记称:“作于民国,共录癸丑(1913)至辛酉年(1921)(诗)十五首”[5],可窥其大略。

富察敦崇的著作《南行诗草》《紫藤馆诗草》《画虎集文抄》《庚子都门纪变》《燕京岁时记》《皇室见闻录》和《隆裕皇太后大事记》皆有影印版或点校本印行。《提要》中所记“未见传”者,《思恩太守年谱》,吉林省社会科学院图书馆藏抄本六卷全,现有点校本出版;《芸窗琐记》一卷,国家图书馆藏,未刊。《富察遗闻录》仍未见传,有待古籍整理工作的进一步考察。另,北京师范大学图书馆藏有敦崇所著《吴柳堂先生逸事》线装刻本一卷(典藏号982.878/435-688),为各种记录敦崇著述之文献所无者。此外,敦崇还有一些单篇文章流传于世,如《燕都丛考》曾引用敦崇所作《增旧园记》内容,古籍专家雷梦水曾于1987年四川省社会科学院出版社出版的《古今掌故》一书中提供了敦崇所作《游梨儿峪记》一篇。敦崇在兵部当差时所上奏折今可得见者也有许多,内容涉及戊戌变法、光绪京察、兵部改革等。

二、《燕京岁时记》的版本与译本

富察敦崇所著最为知名者当属《燕京岁时记》。此书自光绪三十二年(1906)出版后,成为研究北京民俗风物的重要参考资料,著名学者郑振铎作《劫中得书记》述所得古籍概略,感叹:“读此《燕京岁时记》,种种景象,皆宛在目前。”[6]周作人先生称:“敦崇所著《燕京岁时记》是我所喜欢的书籍之一,自从民国九年初次见到,一直如此以至今日。”此书出版不久即先后有英、日、法文等译本流传海外,据其书后题跋“光绪二十六年岁次庚子三月十六日敦崇自记”等语可知,敦崇1900年3月已完成此书的写作,当时八国联军还没有攻入北京,其著又“皆从实录写”,故所记内容堪称晚清北京民俗的生动写照。其间或有删改,直至1906年始交付琉璃厂文德斋刻板印行,后书板归隆福寺文奎堂,又多次刷印。1936年,周作人先生署名知堂,在《北平晨报》以《燕京岁时记》为题发表文章,称“(此书)板似尚存,市上常有新印本可得。初在友人常君处所见系宣纸本,或是初印,我得到的已是新书了,但仍系普通粉连,未用现今为举世所珍重的机制连史纸,大可喜也。”可见此书深得文人学者推重,数十年间仍流传不断。

根据周作人先生的记述看,《燕京岁时记》最早被翻译为外文的当是英译本。“英译本名Annual Customs and Festivals in Peking,译者Derk Bodde,一九三五年(应为1936年)北京法文书店发行。日译本名《北京年中行事记》,小野胜年译,昭和十六年岩波书店发行。”Bodde汉名卜德,是美国著名的汉学教授,他1931年获得哈佛燕京学社的资助来到北京进修,从此在北京度过了六年时光。《燕京岁时记》的翻译和出版就是在这段时间里完成的[7]。卜德在译文中对西方人普遍难懂的一些词语和地名等添加注释,并纠正了原作中的一些错误。从后来所出书的“译者前言”可知,卜德早在1935年9月就完成了翻译工作,但其译稿直到1936年才由当时热心中国文化事业的法文书店出版。

小野胜年的日译本显然没有英译本影响广泛,其除了将书名改作《北京年中行事记》外,还删去原文附诗,补益之处在于对一些词语加了注释。法译本更是流传稀少,以至于有的学者认为“法译本大约并没有”,误以为“《燕京岁时记》有法文译本,也许是由于出版者是法文书店而来。”[8]但实际法译本确实存在,据著名作家刘心武先生记述,其亦喜读《燕京岁时记》,称此书“于光绪二十三年付梓,很快被译成法文在法国出版”。刘先生还曾在1979年年初“见到一位法国来的汉学家,他给自己取的名字叫于儒伯,交谈中,谈到了这本书,我说,可惜现在自己没有了这本书,也买不到这本书。他就笑道,可以送我一本,不过,那可是法文的”。[9]1961年,北京出版社将《燕京岁时记》与潘荣陛《帝京岁时纪胜》合编出版,在“出版前言”中亦记此书“曾有过法文和日文的译本”。可见法译本确实存在并非孤证,只是国内难得一见而已。

三、富察敦崇本人年谱《思恩太守年谱》的留存情况

富察敦崇年谱,其自题名《思恩太守年谱》,共六卷,约18万字,抄本,吉林省社会科学院图书馆藏。所记起于咸丰五年七月敦崇出生,止于宣统三年(1911)九月“武昌事起”。内容除敦崇本人生平,还涉及沙济富察氏源流乃至晚清朝廷和社会的一系列重大事件。此书以前仅见于柯愈春先生所著《清人诗文集总目提要》,且记称“传有”此书,具体情况并不明确,学界对其是否存世也一直没有相关记录。2010年,吉林省社会科学院图书馆副研究馆员鲁继红、陈军等人通过整理馆藏古籍,分别在《社会科学战线》[10]和《古籍整理研究学刊》[11]杂志发表论文,首次公布了富察敦崇年谱的存世情况,引起学界相关研究者的关注。

富察敦崇将自己的年谱题名为《思恩太守年谱》,若不明其中原因,极易给古籍整理和研究者带去误解。依年谱记载可知,敦崇如此题名,与其曾受封广西思恩府知府有关,卷六宣统元年(1909)条记:“查有思恩府知府欧阳中鹄堪以调补桂林府知府,所遗员缺,即请以敦崇补授……兹于本月(六月)初五日经吏部议准覆奏,奉旨依议……从此是思恩府知府矣。”但是,他还没来得及上任,就被清廷委任他职:“六月十八日,恭阅邸钞。东三省总督锡良奏,广西遗缺府知府敦崇,政事明通,才长守洁,堪以调东委用等因,奉硃批,允行该部知道。钦此。自此为东三省奏调人员,暂缓广西之行矣。”[12]由此可见,富察敦崇并未正式担任思恩府知府一职。也许是由于这是其一生所受最高官职的缘故,他对这个任命很看重,故民国时期回忆生平时,把自己的年谱命名如此。

吉林省社会科学院图书馆所藏《思恩太守年谱》抄本,框高18cm,广11.5cm;半页8行,每行20字,方格纸;白口,四周双边,单鱼尾;各卷封面分别记有谱主年龄和抄写时间,自卷一“一岁至十岁,乙卯六月手抄,时年六十一岁”始,至卷六“五十一岁至五十七岁,戊午九月手抄,时年六十四岁”止。书中字迹多为正楷,间有小字注释,皆抄写工整,一丝不苟,可见敦崇本人对此很是重视。值得注意的是,各卷版心位置的题字也有所不同,如“富察敦礼臣年谱”“富察氏敦礼臣年谱”“富察敦崇年谱”“富察氏敦崇字礼臣年谱”等,或许敦崇最初在制定个人年谱时并未用“思恩太守”这样的书名,在用此书名之后,为防读者误解,又着重在版心注明自己的姓氏。

敦崇这样做显然起到一定的作用,这些版心题字为我们的古籍整理工作提供了依据。吉林省社会科学院图书馆所藏六卷本《思恩太守年谱》,为20世纪80年代由天津古旧书店购入,但此书除了柯愈春先生曾在《提要》中提及便再无其他相关记载,是否有副本传世也无从知晓。2010年12月,著名文献学家来新夏先生出版了《近三百年人物年谱知见录增订本》,其中记有“敦崇自编稿本”《富察氏敦礼臣年谱》一卷:“是谱仅自记至十岁,但附述科举场规掌故甚详”,文末附记此书现藏上海图书馆。[13]结合吉林省社会科学院图书馆藏本卷一的内容看,上图所藏当为富察敦崇年谱的第一卷,由于实物无缘得见,此卷是否为抄本卷一所本的稿本仍有待考察。如此也可进一步明确吉林省社会科学院图书馆所藏抄本的存世之据,而六卷全本则更体现了其古籍版本价值之珍贵。

四、结语

富察敦崇出身世家大族,交游亦广,加上好文事,喜著述,故留给后人的著作甚多。如今,《南行诗草》《都门纪变》《紫藤馆诗草》《画虎集文抄》《皇室见闻录》及《隆裕皇太后大事记》等皆已成为研究晚清历史的珍贵资料。著名的《燕京岁时记》历来为文学和民俗学者们所推重,明确此书的版本和译本情况,有利于肯定富察敦崇著作的学术贡献。其本人自编《思恩太守年谱》,书中所记多敦崇亲身经历,涉及人物和历史事件是同时期他人所不可比拟的。考证富察敦崇著述存世和版本流传情况,不仅能丰富晚清历史研究的资料,助力学术,还能进一步明晰和肯定相关古籍的文献价值,有益学林。其著作中涉及富察敦崇家事及沙济富察氏一族者,则能为沙济富察氏后人和相关民族领域研究者提供难得的可靠资料。

[1]柯愈春.清人诗文集总目提要·中[M].北京:北京古籍出版社,2001.1868-1869.

[2]周承荫.铁狮道人传[A].富察敦崇.紫藤馆诗草[M].民国铅印本,1912.1.

[3]恩华.八旗艺文编目[M].沈阳:辽宁民族出版社,2006.612.

[4]周作人.关于《燕京岁时记》译本[A].钟叔河.周作人文类编6[M].长沙:湖南文艺出版社,1998.59.

[5]陈玉堂.中国近现代人物名号大辞典续编[M].杭州:浙江古籍出版社,2001.312.

[6]郑振铎.西谛书话[M].北京:生活·读书·新知三联书店,1983.291.

[7][8]顾钧.卜德与《燕京岁时记》[J].民俗研究,2011,(3):85-87.

[9]刘心武.祥云飞渡[J].上海文学,2012,(5):70.

[10]鲁继红,王峰.《思恩太守年谱》的清代史料价值[J].社会科学战线,2010,(11):

[11]陈军,宁勇,肖莉杰.从《思恩太守年谱》看沙济富察氏源流与世系[J].古籍整理研究学刊,2010,(6):

[12]富察敦崇.思恩太守年谱(卷六)[M].抄本,1918.

[13]来新夏.近三百年人物年谱知见录(增订本)[M].北京:中华书局,2010.509.

【责任编辑:董丽娟】

2015-11-25

本文系吉林省社会科学院2015年院青年课题“富察敦崇及其著述研究”的研究成果。

王广瑞(1986-),男,山东临清人,助理馆员,主要从事历史文献学研究。

K249

A

1673-7725(2016)02-0230-04

猜你喜欢

时记燕京社会科学院
一只玩具熊的心灵独白——评高源的《一只熊的时记》
《一只熊的时记》创作谈
一只熊的时记
上海社会科学院
上海社会科学院
辽宁社会科学院财政金融研究所简介
“燕京八绝”之首的景泰蓝色彩研究
上海社会科学院
燕京理工学院·环境艺术设计专业
《美国哈佛大学哈佛燕京图书馆藏中文善木书志》编纂访谈记