中外合作办学英语分级教学模式改革研究*
2016-03-16胡蔺
胡 蔺
(湖南工程学院 国际教育学院, 湖南 湘潭 411104)
中外合作办学英语分级教学模式改革研究*
胡 蔺
(湖南工程学院 国际教育学院, 湖南 湘潭 411104)
以湖南工程学院国际教育学院为例,分别对中外合作办学项目中英语教学的分级标准、教材、教法、中外籍教师与教学管理等方面进行了总结分析,提出从细化分级标准、因材施教等措施来解决分级教学模式实施过程中存在的问题。
中外合作办学;英语分级教学;效果
近年来,中外合作办学项目取得迅猛发展,各个高校新成立了许多中外办学项目。中外合作办学项目中的学生毕业时可以同时拿到国内和国外两所大学颁发的证书,这种办学模式深受学生的欢迎。以我校国际教育学院为例,学生在进入大三时,必须通过CET-4,才能注册为对方的学生,或者学生在国内学习三年后可以到国外继续完成学业以获得相关专业的学位证书,这就要求学生必须通过雅思考试才能去国外学习。[1]不难看出,中外合作办学项目对学生英语的要求比较高,同时也对中外合作项目中的英语教学提出了很大的挑战。笔者针对教学中的一些问题在结合研读文献的基础上,对中外合作办学项目中英语分级教学的教学内容、教学方法、教材等方面进行了教学改革。
一 分级教学理论
20世纪80年代,美国著名语言学家克拉申在他著名的“i +1”理论中提出,只有获得可理解性的语言输入,才可能习得语言,公式中的“i”表示语言学习者现有的水平,“1”表示略高于语言学习者现有水平的语言知识,如果语言的输入远远高于现有水平的语言知识,即“i+2” 或者接近或者低于语言学习者的现有水平,即“i+0”, 学习者便不能获得可理解性的语言输入,所以,只有“i+1”这种略高于学习者现有水平的语言输入才能取得良好的效果,这一理论为分级教学提供了有力的支持。在实行分级教学的过程中,通过测试划分大学英语教学中学习者语言水平的等级,学生处于同等或接近的语言水平,这样可使教师更有针对性地为学生提供语言输入:即“i+1”,使英语教学取得更好的效果。
二 湖南工程学院国际教育学院英语分级模式介绍
大学英语分级教学,要做到将水平相当的学生编到同一个班集体学习,应该采用不同的教材和不同的教学方法来进行英语分级教学。湖南工程学院国际教育学院选取2015级机械、电气专业的3个自然班作为试点目标,进行分层次英语教学实验,其中1个班为A班,2个班为B班,在分级教学中实施跳级、留级滚动制,采用“优胜劣汰”的滚动式竞争机制,在每个学期期末,根据期中成绩和期末成绩对A、B班的学生进行“微调”,确保一部分B班的学生可以升到A班,成绩退步的学生降到B班,打破“优等生”和“差等生”的“终身制”。
三 中外合作办学中英语分级教学存在的问题及解决措施
(一)分级标准不够细致
目前的分级教学的标准主要以学生进校时的成绩为参考,这一考试是学生在紧张的高考后,经过两个月的完全放松后进入大学的第一次英语考试取得的。这种模式只能看出学生的大概水平而非全部水平,因此分班的依据应该综合考虑学生高考英语的单科成绩和入学考试成绩,如果能够更细致的话,综合考虑学生的听、说、读、写四个方面的成绩会更合理。
本院的做法是,新生入学后,组织英语入学分级测试,采用CET-4的真题作为分班考试的依据,将学生的英语高考分数、入学测试两方面结合起来,将学生划入相应的级别。
笔者认为这种分级还不够细致,并未做到真正的分级。A班有些学生的口语不如B班的同学,而B班的部分同学的口语超过A班的同学。究其原因,主要是我们的分级标准是以CET-4和高考成绩为依据,并未依照学生的听、说、读、写等各项英语技能来进行分级。CET-4和高考中并未测试口语这一项,这样的分级导致读写方面较好的同学会被分到A班,而这些同学的口语可能会比较差。在今后的入学测试中,我们最好是采用雅思考试来作为分级的标准,同时结合高考英语单科成绩可能会使英语分级的标准更细致化。
(二) 教材、教法并未真正做到因材施教
分级教学前,教师面对的是水平不同的学生,只能采取适合大部分学生的教材和教学方法。分级教学后,按理应该根据不同层次的学生采用不同的教材和不同的教学方法。
但是本院在分级教学后,仍采用的是统一的教材和教法,重点讲述词汇,语法,A、B 班的区别是A班上课上得快一些,讲的内容多些。B班上的内容就少些,速度适当的放慢些。
教师应该根据不同层次学生的要求,采用不同的教材和使用适当的教学方法来引导学生们。现代信息技术的发展丰富了英语教学的方法,教师可以利用多媒体和网络开展教学。教学可以考虑在第一学年开展“A、B”班的分级教学,在第二学年初,开展分模块来进行英语分级教学,将课程分为听、说、读、写四个模块来进行上课。中方教师可教授输入性的英语——听力和阅读,外籍教师主要教授输出性的英语——写作和口语。
(三)教师的教学方式存在差异
中方教师一般是讲解词汇、语法和句型,讲解课文,讲解练习,这样的课堂知识量很大,但授课方式单一,不利于学生积极地参与到课堂中来。
外籍教师则不了解中国学生的教育背景,外教课通常课堂看似活跃,但是课堂容量不够。[2]中国学生长期以来已经习惯了以老师为主体的教学,导致外教课上的自主学习和讨论往往流于形式,最终导致教学质量很难提高。[3]
在教材的选择上,目前国内使用的大学教材有《新视野大学英语》等,英语分级教学的第二年,其实可以采用有关听、说、读、写四个模块的教材,例如高等教育出版社出版的《雅思口语》、《雅思阅读》、《雅思听力》和《雅思写作》这套书就相当不错。从外方教材来看,以国教学院的外籍英语课程为例,最初外籍教师用中方给他们定的教材,但通常过了一个学期后,他们都倾向于不使用教材,通常都从网上下载一些材料来组织教学,教材来源丰富,内容真实,能提高学生的兴趣,但是中国学生在国内的学习长期以来都有一定的教材,这样使部分学生对没有固定教材感到比较疑惑,因为没有系统的教材作为参考,不能感受到自己的英语水平有所提高。[4]
另一方面,中外籍教师之间缺乏沟通。中外教师需要加强合作,吸收国外的优质资源,中外合作办学的重点在于两种教育理念和教育方式的统一。[5]例如: 中方教师可以通过教学观摩课来向外教学习灵活生动的教学方法。另一方面,中外教师要经常沟通,可以使外教更加了解中国学生的实际情况。可以在开展教研室会议的时候,把外方教师放在一起来开会,让中外方教师能加强交流。
(四)教学管理存在不便
英语分级教学打乱了专业和班级的原有模式,无疑给教学管理带来了一系列的问题。例如在编班时,英语班可能会出现几个不同专业班的学生。因为各个专业实验实训的时间、地点安排都不同,教务在进行排课时必须对上述因素加以考虑。
另外,分级教学给日常的教学管理带来了一系列的不便。学生入学时的学籍管理是按照自然班的形式,分级教学过程中则是按照分级的班级进行上课,而在学期末录入成绩的时候又是按照自然班的形式来进行录入,这样不利于老师对于分级教学的成绩进行对比和分析。
因此,在今后的考试安排和成绩录入的时候,可以考虑按照分级后的班级来进行编排和录入,这样可以更有利于老师对比和分析各个分级班的成绩,检验分级教学的效果,但这种形式的考试安排、阅卷和成绩录入无疑增加了教师和教务人员的工作量,也容易出现差错和疏漏。
四 结 语
中外合作办学背景下的英语分级教学是在注重了学生的个体差异上实行因材施教, 是提高学生英语的有力保障。然而,分级教学还需要进一步完善, 要改善单一的大学英语分级教学, 增加分模块来进行英语分级教学,将课程分为听、说、读、写四个模块来进行上课。提高学生参与项目的积极性,争取在有限的时间内,使更多的学生能够达到国外大学的入学要求。
[1] 曹丽英. 高校中外合作办学中英语课的设置与教学[J]. 长沙铁道学院学报(社会科学版), 2005(6):221-223.
[2] 李明勇. 中外合作办学模式下英语教学的困境与出路[J]. 新课程研究, 2012(4):129-131.
[3] 王黎生. 中外合作办学中英语教学现状分析[J]. 外语教学, 2010(4):57-60.
[4] 史 博. 中外合作办学英语教学研究[J]. 吉林省教育学院学报,2010(11):92-93.
[5] 袁长征. 中外合作办学项目中英语教学障碍性因素分析及对策研究[J]. 淮海工学院学报, 2012(7):67-69.
Research on the Graded English Teaching Model of Sino-foreign Cooperative Education
HU Lin
(School of International Education, Hunan Institute of Engineering, Xiangtan 411104, China)
Taking the school of International Education of Hunan Institute of Engineering as an example, this paper summarizes and analyzes the classification standards, teaching materials, teaching methods, Chinese and foreign teachers, teaching management, etc. This paper illustrates the problems existing in the course of the implementation of the graded teaching model and puts forward some corresponding measures for solving these problems.
Sino-foreign cooperative education; graded English teaching; measure
2016-04-05
胡蔺 (1982-),女,湖南湘潭人, 讲师, 研究方向:应用语言学与外语教学。
G642∶H319
A
1671-1181(2016)04-0096-03