谈古汉语主语隐去对韩国语教学的启示
2016-03-03林春颖
【摘 要】本文借鉴《马氏文通》中提出的“起词之隐现”以及孙良明教授的解释,在此基础上,结合韩国语语法和句型的实际情况,从“对话时隐去第一人称和第二人称主语” “自述时隐去主语” “后句主语改变而隐去” “命令句隐去主语”等四方面谈韩国语的隐去主语问题。
【关键词】古汉语;主语隐去;韩国语
中图分类号:H55 文献标志码:A 文章编号:1007-0125(2016)01-0165-03
一般认为,对现代韩国语(以下称“韩国语”)的初学者来说,发音、语调、助词和词尾是较难把握的部分。而事实上,除此之外,韩国语有一项容易被初学者忽略,却也很重要的语法特征,这就是“隐去主语”①。受现代汉语的影响,学习者在使用韩国语写作文时,不懂得适当地省去主语,这造成了行文的冗繁,降低了可读性。这看似不是大问题,但随着学习的不断深入,不懂得韩国语的隐去主语这一语法特征,便会成为韩国语写作的一大障碍。阅读和写作作为外语学习的两大重要模块,是外语学习者一生要研习的部分,其重要性不言而喻。作为韩国语语法教授者,笔者深知,在初级语法阶段,想要说明韩国语语法的隐去主语的特征是比较困难的。因为,不论是学生熟悉的现代汉语,还是有可能作为参照的英语,在隐去主语方面都不能成为参照物。但是,考虑到古汉语的语法特征之一便是隐去主语,并且学生在初高中的古汉语学习中,已经具备了一定程度的古文功底,笔者认为,在初级韩国语阶段,可以借鉴古汉语隐去主语的几种情况向学生讲解韩国语的隐去主语的语法特征。
为了达到讲授目的,笔者认为,在材料选择上也要注意选取学生熟知的、初级阶段能够理解的韩国语例句。具体而言,本文中的韩国语例句主要选自国家精品课程教材《基础韩国语》第一册和第二册(黑龙江朝鲜民族出版社)。在研究思路上,本文借鉴 《马氏文通》中提出的“起词之隐现”以及孙良明教授②的解释,在此基础上,结合韩国语语法和句型的实际情况,从“对话时隐去第一人称和第二人称主语” “自述时隐去主语” “后句主语改变而隐去” “命令句隐去主语”等四方面谈韩国语的隐去主语问题,以期对初学韩国语的学生有所帮助。
一、对话时隐去第一人称和第二人称主语
韩国语的人称中,除第三人称之外,第一人称“我、我们”和第二人称“你/您、你们”常有省去的情况。下面是在对话中第一人称和第二人称省去的例子。
(一)
??: ?? ?? ??????
美娜:王刚,(你)是学生吗?
??: ?. ?????.
王刚:是的。(我)是学生。
(二)
??: ?? ?? ?? ??? ??????
美娜:王刚,(你)喜欢哪个季节?
??: ??? ????.
王刚:(我)喜欢夏季。
(三)
???: ?? ???. ??, ? ?????
叔叔:欢迎光临。顾客,(您)要买点什么?
??: ??? ?? ??? ??? ???.
王刚:(我)要买秋天穿的裤子。
三组例句中,个别地方如果把“我”或“你”去掉,似乎也不影响交流,但如果从表意明确和语气自然的角度分析,“我”和“你”就十分必要。韩国语中的第二人称是非常复杂的,说话人要根据对方的年龄、身份、地位等判断出与自己的上下、高低关系,才能选择恰当的词语指代第二人称。因此,受客观条件制约,说话人常常无法准确知道对方的年龄、身份、地位等信息,也就无法帮助其做出准确判断,为避免出现失误,说话人常省去第二人称。
二、自述时隐去主语
(一)
??? ??? ?? ??? ???? ??? ????. ?? 9? ??? ?? ??? ???? ??????. ?? ?? ? ?? ?? ?? ???? ?? ??? ?? ? ?????. ?? ?? ?? ?? ??????. ?? ??? ??? ? ?? ??? ?? ?????. ??? ???? ??????. ??? ?? ?? ??? ?? ?? ?? ? ?????. ?? ??? ? ?? ? ?? ???? ??? ? ? ? ?????.
(我)给朋友打电话约好周末一起去看电影。(我们)约好上午九点整在影院前见面。(我)到影院前发现已经有很多人排队买票了。(我们)买完票进了影院。影院里人满满的,空气非常污浊。电影还不错。但是,污浊的空气令人窒息,(我)简直无法忍受。勉强看完电影,来到宽敞的室外,这才缓过来。
(二)
???? ?? ?? ???? ???? ?? ??? ?? ??? ????, ? ??? ??? ??? ?? ?? ? ??? ????. ???? ?? ‘????.?? ???? ? ? ???? ?? ??? ?? ??? ??? ??? ??? ??????? ? ??? ??? ??? ???. ??? ???? ???? ??? ??? ?? ??? ?? ??? ?? ??? ??? ???.
随着(我)在韩国语方面产生一定的自信,和韩国人接触的机会变多,用餐时就食物进行评价的机会也变多了。每当这时,(我)想用更漂亮的语言称赞食物,而不是只用“真好吃”来称赞,可是很多时候(我)因为不知道合适的表达犹豫之间错过称赞的机会。所以,(我)一边看电视剧,一边记录下感叹食物的台词,并背了下来。
例(一)和例(二)两段韩国语中,第一人称“我、我们”一次都没有出现,但行文并没有受到任何影响,反而更加自然、流畅。然而,在汉语译文中,如果不在适当之处添加第一人称“我、我们”,行文便会生硬、不流畅、无生气。韩国语在自述时,或就某一主题进行介绍时,通常只在开头提出叙述的主题,而在后文不再提及,这一点与古汉语十分相似。
三、后句主语改变而隐去
在韩国语中,有一些连接词尾本身具有体现前后句人称的功能,有的连接词尾体现前后句主语一致,有的要求前后句主语不同,在体现前后句主语不同的连接词尾中,部分连接词尾后的句子的主语隐去。
(一)
① ???? ????? ? ? ????.
西服价格合适,所以(我)买了一套。
② ?? ?? ??? ?? ??? ???.
有谁跟来,所以(我)回头看了一下。
(二)
??? ?? ??, ?? ??? ???? ???? ?? ????. ? ?? ? ??? ??? ? ??? ?? ?? ??? ?????. ??? ?? ?? ? ?? ??, ?? ??? ??, ??? ?? ?? ???. ?? ?? ? ??? ???? ??? ???. ??? ???? ?? ? ??? ???.
第二年春天一到,南飞的燕子就回来了。其中一只在兴夫家篱笆下扔了一颗葫芦籽。(兴夫)种下它,不久发了芽,开了白色的葫芦花,结出了许多硕大的葫芦。(兴夫)锯开葫芦,瞬时宝物从里边倾泻而出。兴夫成了村子里最大的富翁。
例(一)是在句子中隐去后文主语的例子,例(二)是在行文中后文主语虽变化,但仍隐去的例子。具体说来,例(一)①中,前句主语是“西服”,后句主语是“我”,前后主语不同,隐去了后句主语;例(一)②中,前句主语是“谁”,后句主语是“我”, “我”被隐去。例(二)中,前两句的主语是“燕子”和“其中一只”,后一句子的主语变成“兴夫”,前后句子的主语显然不同,但后一句子主语被隐去。
四、祈使句隐去主语
祈使句隐去主语是古汉语、现代汉语和韩国语都具备的一大特征。由于祈使句的主语明确为“你/您、你们”,所以一般情况下可隐去。
(一)
???: ? ?? ???? ?? ?? ???.
叔叔:这条裤子怎么样?穿上试试。
??: ?????
王刚:多少钱?
???: ?? ????.
叔叔:五万韩元。
??: ???, ?? ???. ? ?? ???.
王刚:叔叔,太贵了。便宜点吧。
???: ???, ??? ???. ???? ? ????.
叔叔:哪里,不贵。很适合你。
??: ?? ? ??? ???. ??? ??? ? ?? ???.
王刚:那就这条吧。再拿两双袜子。
(二)
??: ??????? ?? ?? ??????.
王刚:您好!我是中国留学生。
????: ?, ??????
银行职员:您好!
??: ??? ???? ???. ?? ??? ??????
王刚:我要办存折。需要哪些手续?
????: ? ???? ????? ??, ??? ??? ?? ???.
银行职员:请在这个材料上登记护照号、名字和住址。
??: ?????.
王刚:知道了。
????: ??? ???? ??? ? ??? ??? ????.
银行职员:然后,请在这里签名,之后领取存折。
??: ? ??? ???? ??? ??????
王刚:这个存折从今天起就能用吗?
????: ?. ?? ????? ???? ???? ?????.
银行职员:是的。如果有问题咨询,请随时联系。
??: ?, ?????. ?????.
王刚:好的,知道了。谢谢。
例(一)和例(二)中划线部分都是祈使句,从汉语译文中可看出,韩国语和汉语在祈使句隐去主语方面是相同的。
以上提出的隐去主语的四种情况是韩国语中比较常见的情况。其中,除去“命令句隐去主语”部分之外,“对话时隐去第一人称和第二人称主语” “自述时隐去主语” “后句主语改变而隐去”是比较难理解的部分。但是,明确这些特征,在韩国语的写作和阅读中将大有裨益。
注释:
①韩国语语法中的主语分为大主语和小主语。通常,大主语是指句子的主体,有时是话题,位于补助词“-?/?”之前;小主语是指通常意义上的主、宾、谓(韩语语序为“主语、宾语、谓语”)中的主语,位于“-?/?”之前。本文中用“主语”一词指代大主语和小主语,并在分析中,根据例句情况,如有需要,会明确指出大主语和小主语。
②“系一是主语泛指、对话、自述省;系二是祈使句,主语当省;系三、系四主语承前省;系五是无主句;系六、系七现在已不看作是主语省,前者是定语代中心词,后者是话题主语。”
参考文献:
[1]廖序东.《马氏文通》所揭示的古汉语语法规律[J].中国语文,1998(5).
[2]孙良明.据历代专书注释语法分析谈高校古汉语语法教学(上)——兼说古汉语语法四大特点及其对语法教学的实用意义[J].语文研究,2008(3).
[3]孙良明.据历代专书注释语法分析谈高校古汉语语法教学(下)——兼说古汉语语法四大特点及其对语法教学的实用意义[J].语文研究,2008(4).
[4]孙华敏.韩国语口语中省略现象探析[J].读与写杂志,2011(2).
[5]白水振,金立鑫,白莲花.汉韩语主语省略的类型学分析[J].邵阳学院学报(社会科学版),2014(3).
作者简介:
林春颖(1985-),女,吉林长春人,硕士研究生,长春理工大学外国语学院讲师,研究方向:中韩古典文学比较研究。