英语国家学生范围副词“都”的偏误分析
2015-10-21曾晨
曾晨
摘 要:汉语副词“都”的研究,是一项重要的研究课题,引发了众多学者相继的研究和讨论。调查了母语为英语的学生在汉语副词“都”使用方面的偏误,并以此为出发点,分析了范围副词“都”的偏误类型,并提出了针对性的建议。目的在于让留学生体会汉英两种语言对同一现象的不同表达方式,从而使学生减少偏误,提高学习效率。
关键词:英语国家学生;汉语副词“都”;偏误分析;汉语语法;偏误类型
汉语副词主要是用于修饰动词、形容词或其他副词,同时说明时间、地点、程度的一类虚词。“虚词在各种语言中都占有重要的地位。汉语由于缺乏严格意义的形态变化,虚词就起着更为重要的语法作用。”(陆俭明,1985)陆俭明教授经过统计指出,虚词运用不当造成的病句占语法方面病例总数的65%。可见虚词的使用,是留学生学习汉语语法中的重难点。高霞(2004)在中级汉语水平母语为英语的留学生的1,5000字左右的汉语书面作文中,发现有语法错误的句子1256个,属于虚词方面的错误790个,其中属于副词的偏误331个,占虚词偏误的42%。在副词偏误中,“就”的偏误率最高,“都”次之①,据李大忠(1995)和谢燕勤(2005)的统计,学生偏误集中在表范围(总括)的“都”,关于英语国家学生“就”的偏误高霞已经分析过,因此本文把研究范围界定在范围副词“都”上。
一、英语国家学生范围副词“都”的偏误分析
(一)偏误类型举例
我们基于鲁健骥先生所划分的语法偏误类型,对英语国家学生45篇作文②中习得范围副词“都”的偏误进行搜集、归纳、分析,发现学生范围副词“都”的偏误主要有遗漏、误代、错序、误加四种。
1.遗漏
例如:
(1)*可能所有的人__有一个心愿。③
(2)*我每天__能呼吸新鲜空气。
(3)*地铁的时间每次__很准。
(4)*无论什么事__可以商量。
(5)*每天下课以后我们__练习一会。
上述句子的留空处是遗漏掉“都”的地方。观察(1)(2)(3)(4)(5)句可以发现,这几个句子中都有与“都”相呼应的词,如:“每次……”“每天……”“所有的……”“无论……”在这几句中,“都”全表示总括,表共同性,这是范围副词“都”的基础意义。
根据“都”的语法分布来看,如果句子中出现如“每次”“每天”“无论”“所有的”“一切”“全部”“这些”“那些”以及“随时”“随处”“任何”等表示全部义、大量义或者任指义的周遍性成分时,后边一般都要用“都”与之呼应。学生在初、中级阶段在这样的结构中出现遗漏“都”的现象,说明在学生的认知中没有像“每次”“每天”“无论”“所有的”等周遍性成分,疑问代词后一般用“都”与之相呼应的概念。
2.误代
例如:
(6)*在都地方我就只会说谢谢。(所有的)
(7)*在北京可以买都东西。(所有的)
在留学生习得汉语范围副词“都”的使用时,会混淆“都”与某些用法和语义比较接近的副词或其他词性的词,这种偏误同样是不容忽视的。
“所有”“所有的”是形容词,“都”是副词,一般情况下,修饰名词,并且表示“全部”义的应该用“所有的”“所有”这类词,而出现(6)(7)这类错误的原因,因为留学生将“都”理解成了表总括的“全部”,在他们的认知中认为“都”的意义等同于“所有”,从而形成了误代这样的偏误。
3.错序
例如:
(8)*因为中国人说的,能都听懂。
(9)*这时候,大家想都睡觉。
(10)*我都天天听中国音乐。
(11)*他们到图书馆都看书去了。
(12)*都食物被吃完了。
(13)*都学生们去了哪里。
(14)*都人是要死的。
(8)(9)句,根据“都”的特点,它要放在逐指对象的后面,但是动词一般不受“都”的逐指。助动词(能愿动词)同样不能受“都”的逐指,一般都放在“都”的后面。所以在这里应该将“能”“想”放在“都”的后面。产生这种偏误是因为留学生将副词“都”和动词性成分位置颠倒。
(10)句中与时间状语位置颠倒。在这里“天天”是一个时间状语,根据语法性质的不同,位置的放置也有所不同。如果时间状语是副词可前可后,如果时间状语是名词,只能放在“都”的前面。“天天”是一个名词所以只能放在都的前面,改为“我天天都听中国音乐。”
(11)句造成此类偏误的原因之一是学生对“都”总括的对象认识不清。“都”的语义对象一定是复数概念,它的位置是在总括对象之后,而非之前。这一点每个老师都会强调,所以我们也看到,没有学生把“都”置于主语前的情况发生。在第(11)句中,总括的复数概念是“他们”,而不是“图书馆”,“图书馆”只有一个,是单数概念,所以“都”的正确位置应该在“他们”之后。
(12)(13)(14)句“都”在这里被学生误用为形容词放在名词“学生们”“人”的前面,但汉语的“都”只能充当副词,从例(12)-(14)说明在学生的认知中,“都”可以用作形容词放在名词前。
三、英语国家学生学习范围副词“都”的教学建议
1.对外汉语教学中,教师可控制的量只有教学而不是教材,在教学中可以通过适当的汉英对比,让学生正确地理解汉语副词的特点。
2.从词性、语义的角度来讲,汉英对比的目的是让学生在对比中了解汉语范围副词“都”的特征。汉语范围副词“都”的特征主要有三点:
(1)汉语范围副词“都”只能充当副词,不能用作形容词。
(2)汉语范围副词“都”的位置放在主语的后面动词的前面。
(3)在句子中如果出现“每”“各”“所有”“一切”“全部”“这些”“那些”“随处”“到处”等类词语或者在疑问代词“谁、什么、哪儿、哪+数量词”等构成的疑问句中,一般后面都需要用到“都”与之相呼应。
3.通过对汉语范围副词“都”的特征的界定,所以我们应该辨别英语“all”的“都、全部、總共、所有”等几个含义,区别每个义项的句法、语义的差别,其次应该对汉语范围副词“都”在词义、语义用法上进行辨别,要在汉语本体研究的基础上,深化对汉语范围副词“都”的认识。
注:
①高霞.英语国家学生汉语介词“在”“跟”“对”“从”偏误分析[D].北京师范大学,2002.
②本文研究语料由楚雄师范学院外语学院高霞副教授所提供,在此向她表示感谢。
③“*”的符号代表此句是不符合汉语语法规范的错句例。
参考文献:
[1]周小兵,王宇.与范围副词“都”有关的偏误分析[J].汉语学习,2007(1).
[2]解燕勤.留学生学习汉语副词“都”的偏误分析及思考[J].昆明师范高等专科学校学报,2005(3).
[3]胡蓉洁.试析留学生范围副词“都”的偏误[J].外国语文(Foreign Language and Literature),2012(7).
[4]鲁健骥.外国人学汉语的语法偏误分析[J].语言教学与研究,1994(01).
[5]高霞.英语国家学生学汉语结构助词“的”的偏误分析[J].楚雄师范学院学报,2005(2).
[6]吕书湘.现代汉语八百词[M].商务印书馆,1990:12,153-154.
[7]陆俭明,马真.现代汉语虚词散论[M].北京:商务印书馆,1985:1-2.
[8]李大忠.外国人学汉语语法偏误分析[M].北京语言文化大学出版社,1996:6-9.
[9]吕冀平.汉语语法基础[M].商务印书馆,2003:36-57.
[10]徐子亮,吴仁甫.实用对外汉语教学法[M].北京大学,2006:189-197.
[11]张国扬,朱亚夫.外语教育语言学[M].南宁:广西教育出版社,1996.