二外法语教学思考与建议
2015-09-10梁敏
梁敏
摘 要: 目前许多学校都开设了法语二外供英语专业学生选择。本文分析了当前二外法语教学中存在的一些问题,并提出了相应的解决方法与建议。
关键词: 二外 法语 现状 建议
作为联合国的六种工作语言之一,法语广泛应用于各个领域、各种活动。因其严谨性,许多国际上的重要文件都使用法语来书写。因此,越来越多的英语专业学生开始意识到掌握法语的优势并选择学习法语二外。然而,在当前的高校二外法语教学中存在着一些问题,亟待法语教学工作者探索与解决。
一、当前二外法语教学存在的问题
二外课程根据各个院校的不同设置,其教学时间短则2学期,多至4学期。以笔者所在的湖北师范学院为例,二外课程开设在大三这一学年的2个学期,每周4个学时,总计144个学时。144个学时看起来不算少,然而我们需要意识到的是,在当前英语为中小学生主流外语语种的情况下,法语对于大部分学生来讲是一门“零起点”的外语。从头开始学习一门外语,掌握全新的发音规则、语法系统,记忆大量的词汇与句型,需要花费大量的时间与精力,需要学生持久地积累与不断地听说。在这种情况下,144个学时就显得格外稀少。
此外,部分学生对于二外这门课程的态度并不重视,这一点也给二外教学造成了很大困扰。通常这类学生不打算考研,因此他们觉得学习二外毫无意义。对于这类学生来说,学习二外仅仅是为了获得学分、取得学位。这就导致他们平时上课缺席或是很少听讲,到了考前才临时抱佛脚,以期通过考试混到学分。如果不纠正这样的心态,任凭教师讲课水平多高,也无法有效地提高教学质量。
二、二外教学的思考与建议
(一)适当增加课时,认清课程定位
要做好二外法语的教学工作,首先,我们必须认清这门课程的定位。二外这门课程的本质其实同语言类专业课程一样,是对一门外语的研究与学习,让学生在学习中了解一种全新的文化风貌,并且习得与国际友人交往的方法与能力。然而,它的课时相比专业语言课程非常少,这就要求二外教师在授课时必须根据课时合理地作出大致规划,筛选出重难点,有针对性地进行知识的教授。目前,因为课时有限,许多教师只能专注于语法、单词、课文的讲授,这样的教学容易使学生产生烦躁、抵触的情绪,从而严重影响课堂教学效果。试想,如果高校能够适当地增加二外课程的学时,就可以在保证基础教学的同时,充分给予学生实践、锻炼的机会,营造活跃的课堂氛围,调动学生的主动性、积极性,培养学生“听、说、读、写”全方位的语言能力。
(二)合理使用多媒体
大部分高校的二外课程都是合班进行的大班教学,一个班至少有50人。大班教学对于语言学习是十分不利的,人数多会导致相当一部分学生在课堂上得不到锻炼的机会,只知道闷头记笔记,开口的时候一句都说不出来,即俗称的“哑巴法语”。并且坐在最后几排的学生极易分心,或是存在看不见、听不清的情况,久而久之,他们会越发觉得法语学习十分枯燥。
针对这种情况,多媒体教学的优势就十分突出了。其一,投影仪屏幕大,即使学生坐得远,也能清晰地看到课件的内容。其二,多媒体中可以插入适量的图片和影音片段,相对于传统的老师在讲台上说,学生在课桌前记,能够发挥更好的教学效用。其三,多媒体课件都是教师课前准备好的,上课的时候就可以节省教师在黑板上板书的时间,把宝贵稀少的教学时间用来做更有意义的事,比如详细阐述知识点,列举大量事例,或是给予学生锻炼口语的机会,等等。
(三)通过英法对比提高学生的兴趣与接受能力
法语和英语是十分相似的,相信许多学生在选择二外语种的时候,也会考虑到这个因素而选择法语。对于从事二外教学工作的教师来说,充分利用自身所掌握的英语知识,将其与法语在课堂上进行对比,能够更好地加深学生对于法语知识的理解和记忆。比如,很多学生在最初接触法语时会觉得动词变位是一种很奇怪的现象,因为汉语是一种没有词形变化的语言,所以他们就不能理解为什么同一个动词会有好几种词形上的变化。在这个时候,就可以借助英语中类似的现象,引导学生思考和理解。以英语be动词为例,be动词在使用时会有几种不同的形式:I am;You are;He/She is;They are。这其实就是跟法语动词变位非常相似的一种语法现象。教师可以引导学生去理解,法语中的每一个动词都像be动词一样,在不同人称下会有不同形式的变位,只是在英语中这算是特例,而在法语中是常态。通过对比学生已经掌握的知识点来进行新知识的教授,会让学生更容易理解与接受。此外,在这种英法对比的过程中,能够起到潜移默化的作用,给予学生一定的心理暗示,即法语并不难,它跟英语很像,把它们联系起来理解、记忆,肯定能够学好法语。一旦有了这样的想法,在今后的法语学习中将能起到极大的促进作用。
(四)注重课程的趣味性与实用性相结合
兴趣是最好的老师。在二外教学中需要注意引导学生,做到趣味性与实用性相结合,使他们保持对法语学习的兴趣和信心,让学生在联想到二外法语这门课程时,觉得它既有趣又有用。要做到这一点,可以从以下方面入手:第一,丰富课件的内容,在文字的基础上添加图片和视频。比如在讲解国籍相关的单词时,可以附带相应国家的图片,介绍该国的风土文化。这样既活跃了课堂气氛,调动了学生的积极性,同时完成了词汇的扩展,一举数得。第二,根据课文内容适当进行扩展,介绍法国文化。学习法语,不只是学习它的语言文字,还可以了解不同风俗文化下人们的生活方式和思维模式等。例如在介绍到法国人的饮食习惯时,可以具体给学生介绍法国菜肴的样式、餐桌礼仪等,让学生增长见识。第三,在课堂上抽出一定时间开展趣味活动。根据二外课程学习内容相对浅显的特点,教师可以组织学生在课堂上开展一些难度不大的活动项目,如角色扮演、课文朗诵大赛、法国影视作品的配音比赛等。这些活动既可以让学生巩固所学知识,又可以让学生在良性竞争中不断进步,调动学习法语的主动性。
时代在发展,教学方法也应随之不断改进。法语教学工作者在保证实现教学目标的基础之上,应当致力于改善当前教学环境中不科学的因素,提高教学质量,寓教于乐,让学生真正“爱上”法语、学好法语,使二外法语教学焕发出新的生命力。
参考文献:
[1]曹曦.二外法语教学存在的问题及解决建议[J].赤峰学院学报,2011,3(5).
[2]徐梅清.高校二外法语教学中几个基本问题[J].中国科教创新导刊,2009,(33).
[3]李紫燕.浅谈二外法语的教学[J].世纪桥,2008,(5).