APP下载

文化交流视野中的林则徐及其《回疆竹枝词》

2015-09-09宋彩凤

文学教育下半月 2015年9期
关键词:林则徐文化交流

宋彩凤

内容摘要:林则徐的《回疆竹枝词》是清代南北文化交流的独特产物,林则徐强烈的责任感与爱国心使《回疆竹枝词》的许多方面充分体现了文化交流的复杂性:既努力以平等的交流态度对待异文化,又表现出建立在同情基础上的对异文化的批判。

关键词:文化交流 林则徐 回疆竹枝词

林则徐有《回疆竹枝词》三十首专门吟咏新疆回部风俗,具有较高的民俗学价值,展现了清代回部的风俗图画,从服饰、建筑、饮食,到艺术、宗教、历法、文字,甚至气候、农业生产都有表现。学者们早就对《回疆竹枝词》的民俗价值和词汇借鉴表示了关注,取得了许多相应的成果。本文将之放到跨文化交流的背景中研究,希望可以更好地理解文化交流模式,从而有效地求大同存小异,使各民族文化更好地交流和发展。

在跨文化交流中,每一位交流者都受到文化规律本身的制约:一方面,世界上每种文化都具有其他文化所没有的特质,任何一种文化都不能替代另一种文化本身的功能。换句话说,文化交流具有互补性特点,这种交流在本质上是平等的。另一方面,各民族文化,对于外来文化均有不同程度的“心理排斥”,即文化学上所说的排他性。而每个交流者的身份及独特经历都让文化交流成为独特的个案。

作为政治家的林则徐,走到哪里都是将关注点放在经济、驻防等方面。与《回疆竹枝词》相较,林则徐的日记更显冷静、理性和客观。日记内容大多只记叙行止目见,少感情抒发。在道光二十三年七月至年底和道光二十五年的一个多月的日记中,最常见的就是他对于地理、驻防的记录。如,“癸卯。黎明出西门,过十里铺,有大土佛寺。又五里祁家店,又五里二十里铺,又五里东乐城”或“土城甚小,办事大臣及协办大臣同署,余则一通判、一副将、一巡检,皆住城内。”[1]P427完全是一个政治家的眼光。林则徐一生从政,只是以“余事为诗”,诗歌中不可避免地具有政治家的敏锐眼光和批判精神。他于一八四九年前往广东查办鸦片事件被投降派陷害,充军伊犁,一八四五年才遇赦东归。在新疆期间,他跋涉天山南北,遍历八城,努力从事屯垦事业,并建议酌给新疆维吾尔族人民土地令其耕种,“改屯兵为操防”,实际上都是从发展新疆地区经济,巩固西北边防,抵抗沙俄的侵略出发的。可以想见,当他用政治家的眼光进行跨文化交流时,会不自觉地运用已有文化作为参照标准来解释和评价对方的行为。

细读《回疆竹枝词》,读者可以发现字里行间流露出林则徐对于国家、民族所具有的强烈责任感,正是这种责任感激发了他对于新疆文化的反思,这种反思精神所来有自,正是他一贯的风格。鸦片战争中,他提倡“知己知彼”有效抵抗外国侵略,呼吁“师夷长技以制夷”,正是反思国情,放眼世界局势而得来的。这种精神也贯注到了《回疆竹枝词》中,如:

不解芸锄不粪田,一经撒种便由天。

幸多旷土凭人择,歇两年来种一年。

这里记录的是林则徐在南疆看到维吾尔族人种地的方式是 “轮耕”或“歇耕”,这种保持地力的做法在维吾尔族中长期存在。在《中华全国风俗志》下篇卷八里也有记载:“嘉禾与恶草同生,不加耘耕,且云草生茂盛,禾苗得以乘凉,其愚而可笑如此。”[3]下篇卷八P48明确批评回部此种方式的愚不可及。林则徐的平等交流意识较为强烈,诗歌前两句客观描述回部的种植方式,但是潜意识中的对比模式已经在“耘锄”、“粪田”等南方农耕文化中的词汇里表现出来,可以说,这两句诗以己文化为参照对回部的农耕方式进行了描述。但是这种对比显然立刻得到了作者的反思,于是三四句加上了“幸亏……”,对前两句中文化对比产生的不平等交流进行了纠正。

与之不同的是萧雄,他的《西疆杂述诗·耕种》是从这样的角度描述回部的农业生产方式的:

四月东风已解冰,麦苗初长稻苗青。

双驱骏马勤耕陇,不待天明早唤醒。

描写的是回部农民勤劳的生产状态。萧雄于光绪初年到南疆,虽然这首诗的自注中也记载了回部农民种地“旱田于一犁下种之后,任自生长;水田犁耙一次,撒种于泥。……皆疏于去草,坐以待获而已”。但诗句中表达的完全是赞叹。二人选择的观察角度不同,表达的情感也不同,萧雄直接抒发了对回部农民勤劳耕作的赞叹,而林则徐的诗歌则留下了他的思考痕迹,对于文化交流中的平等意识较为强烈。

这种平等意识还表现在《回疆竹枝词》对于回部词汇的借用上。三十首竹枝词中借用了34个维吾尔语词,在新疆竹枝词中是借用语词最多的一位诗人,开创了借用维吾尔语词“之最”,充分体现了林则徐对于回部语言的熟悉,同时反映了他对异文化的态度是以平等交流为基础的。

林则徐生活的时代,是清朝的封建统治每况愈下的时代。林则徐出身于社会中下层,沿着封建科举的老路,由秀才、举人而成进士,从监察御史、道员、按察使和布政司一步步上升到巡抚、总督的高位,成为一个位居一方的封疆大员。他充当地方大吏的时间较长,遍历南北各省,是一个有丰富行政经验的地主阶级政治家。他看到了回部人民的艰苦生活,而这正是他文化交流中反思精神的前提。林则徐《回疆竹枝词》有些是对新疆回部人民艰苦生活表示同情的:

桑葚才肥杏又黄,甜瓜沙枣亦糇粮。

邨邨绝少炊烟起,冷饼盈怀唤作馕。

豚彘由来不入筵,割牲须见血毛鲜。

稻粱蔬果成抓饭,和入羊脂味总膻。

虽然馕瓜杂食是新疆少数民族的主要饮食方式,但在从精粮细面的内地饮食方式看来,确实是非常艰辛的。林则徐注意到了回部的不食猪肉和只吃活畜宰杀后的肉,而和入羊脂的抓饭总是飘散着腥膻味,也与林则徐的饮食习俗不相容纳, “味总膻”体现出作者无法适应的痛苦,引发了作者深厚的同情。可以看出,作者正是与自身文化进行了比较才得出了相关结论的,正是文化交流的排他性的表现。

这种排他性有时候甚至显示出较为含蓄的批判色彩。

太阳年与太阴年,算术斋期自古传。

今尽昏昏忘岁月,弟兄生日问谁先。

亢牛娄鬼四星期,城市喧阗八栅时。

五十二番成一岁,是何月日不曾知。

两首诗均记回部历法,《中华全国风俗志》中记载:“无正朔,以望见新月为月初,三十日为一月,无小建,十二月为一年,无闰。然算其一岁之中,皆三百六十四日,其实皆以八栅尔计算。每七日八栅尔一次,每八栅尔五十二次为一年,以故三百六十四日也。其纪岁月日时,皆有地支而无天干。”[3]下篇卷八P54其他创作者也同样注意到了回部无历法的现象,在他们笔下是这样表述的:

天干不解地支传,习俗何妨任自然。

五十二回八栅尔,把斋入则过新年。

——祁韵士

年光未必协天时,月令徒教纪地支。

三百六旬拘一格,不如桐叶闰犹知。

——萧雄

相比之下,祁韵士就明确表示不解天干地支又有何妨,任其自然即可;萧雄直接表示回部历法不够敏感灵活,林则徐则对回部的历法持质疑态度,“昏昏”、“不曾”一词尽皆体现了林则徐对于回部比较含蓄的态度。

《回疆竹枝词》对于陋习也直接表达批判。如:

归化于今九十秋,怜他人纪未全修。

如何贵到阿奇木,犹有同宗阿葛抽。

大意是新疆归于大清统治快九十年了,但他们的人伦纲纪还没有完全讲究,为什么尊贵到阿奇木伯克这样的人,还有出自同一宗族的妻子?作者以对于少数民族的宗族通婚习俗持否定态度,认为是人伦纲纪不讲究。但这样直接表达的诗歌甚少,大多采用“一字见义”的方式呈现自己的同情或者否定。林则徐的《回疆竹枝词》在客观描述回疆民俗的基础上,贯注了自己的反思精神,这不仅是作者自身的习惯、身份和责任感的体现,同时也是时代背景赋予竹枝词应有的品格。

林则徐强烈的爱国主义和责任感促使他即使是被贬谪到边疆,也不断尽自己能力为国家和人民做实事。对于回疆民俗,他采用了竹枝词的形式并不是偶然的,一方面竹枝词本身就是歌咏风俗的民歌形式,短小精悍,适宜于表达对于异地风俗的吟咏。另一方面,有“采风俗,知得失”之意。鸦片战争前的中国,由于长期闭关锁国,上至皇帝,封疆大吏,下至普通平民,都终日陶醉在“天朝物产丰盈,无所不有”,林则徐对新疆回部民俗进行了采集,并在平等交流的基础上进行了批判分析,从而向当朝者提醒边远地区人民应该加强教化。当然,他的反思甚至批判是建立在对于回部民众的深切同情基础上的。

总而言之,文化模式内化于人格中的潜意识和无意识层次,因而在进行跨文化交流中,人们往往会无意识或不自觉地以己文化作为参照标准解释和评价对方的行为。对于《回疆竹枝词》来说,它更明确地显示了文化交流的复杂性,使得林则徐在诗歌中努力以平等的交流态度对待异文化,但同时又表现出了文化交流的排他性。无论如何,林则徐都成为了文化交流中的努力尝试者。

参考文献:

[1]中山大学历史系中国近代现代史教研组.林则徐集(日记)[M].北京:中华书局,1962.

[2]吴蔼宸.历代西域诗钞[M].乌鲁木齐:新疆人民出版社,2001.

[3]胡朴安.中华全国风俗志(下篇卷九)[M].台北:文海出版社,1992.

[4]周轩.林则徐<回疆竹枝词三十首>新解[J].西域研究,2003(02):86-94.

[5]王利器,王慎之,王子今.历代竹枝词[M].西安:陕西人民出版社,1999.

[6]邹方红.试论林则徐爱国主义思想的时代特色[J].鞍山师范学院学报,2007(05):62-65.

[7]言红兰.自我文化与跨文化交流[J].武汉大学学报(哲社科版),2008(06):915-918.

[8]赵世杰.林则徐<回疆竹枝词>中的维吾尔语词[J].语言与翻译,1994(04):36-39.

[基金项目:湖南省社科项目《地域视野交融下的湖南竹枝词》(12YBB206)]

(作者单位:新疆应用职业技术学院)

猜你喜欢

林则徐文化交流
《作家文化交流散记》
中德音乐文化交流途径探究
林则徐奖“错”
特殊时期中俄文化交流持续在线
薛范:毕生译配只为中俄文化交流
听爷爷讲故事
隋唐至北宋时期河洛地区与周边区域的文化交流
林则徐以烫回洋人凉
家乡的世界伟人
中印文化交流五十年——回顾与思考