APP下载

国际市场营销双语教学的困难与改革

2015-08-15

重庆与世界(教师发展版) 2015年6期
关键词:双语师资市场营销

陈 静

(重庆邮电大学经济管理学院,重庆 400065)

随着全球化程度的推进,社会对人才的外语水平的要求也在提高。双语教学能够在教学中提高学生的外语水平,满足培养复合型人才的要求,因此双语教学在各种课程中广泛开展。通过双语教学,与国际先进教学模式接轨,使用国外原版教材,能够使学生具备同国际竞争对手、合作伙伴沟通和对抗的能力。但是在教学的过程中,教材、师资、授课方式等方面尚存在诸多问题。本文将以国际市场营销课程为例,探讨双语教学中存在的困难和改进的方式。

一、教学存在的困难

1.课程模式的限制

市场营销的概念出现于20世纪20年代,经济的不景气和市场萎靡,迫使生产者开始关注市场推销手段。1937年,“全美市场营销协会”成立,市场营销成为美国大学中的一门课程。随着全球贸易的发展,国际市场营销受到越来越多的关注。在美国,国际市场营销作为一门学科蓬勃发展,大量新兴理论创立,专业教材五花八门。国内对国际市场营销课程的研究和建设起步较晚,因此国内中文教材普遍存在逻辑性不够清晰、案例较少等问题。国际营销作为一门实践性很强的课程,在今后学生可能面临的实际问题中,大都要求他们具有相当的英语能力。学生的专业英语水平,尤其是相关名词、术语的国际惯例表达是通过全中文教学无法培养的。

2.原版教材案例的适应性

双语教材是双语教学的必要条件,影响着教学的效果。国际市场营销是一门与现实生活紧密结合的学科,因此案例教学在国际市场营销课程中占有非常重要的地位。案例教学不仅可以使枯燥的营销理论变得生动易懂,还可以锻炼学生分析和解决问题的能力。作为一名讲授国际市场营销课程的教师,我在教学中发现目前广泛使用的教材中的案例都具有浓郁的美国文化背景,从公司品牌到营销事件。这些案例对于缺乏相关背景知识的学生而言,会产生理解障碍。学生更感兴趣的是他们所熟悉的中国市场为背景上发生的实际案例,而这恰恰是原版教材极少涉及的。

3.双语教学师资的匮乏

双语教师是教学的执行者,决定了双语教学的成败。双语教学对教师有两方面的要求,除了必须熟悉专业知识外,还要有能力用外语流利地表达教学内容。在国际市场营销专业教师中,专业知识丰富的教师很多,但兼具英文授课能力的教师就很缺乏了。教师在语调、发音和语法上的错误都将误导学生,对双语教学产生负面影响。

二、课程的改革方向

1.授课模式改革

本课程主要以培养实践性人才为宗旨,案例教学法至关重要。美国高校的案例教学法是教师在课初介绍本课程概况及课程学习方法,并列出检索文献和阅读书目;课中,教师则完全以案例讨论为主线来展开教学,如果学生未完成老师课前的知识要求,是无法融入案例教学的环境之中;课后,教师布置小型案例分析报告。课程成绩评定是根据学生在课堂案例讨论环节的表现和分析报告综合确定。而中国高校传统授课模式是以教师章节式理论讲授为主,课堂案例仅是为辅助理论阐述。实践教学仅是在单项实验课和毕业实习时进行,理论和实践结合不紧密,课程培养目标难以达到。

本课程教学模式改革将进行学习习惯的改革,使中国学生的学习习惯向美国式案例教学模式转变。改革后,课程教学向奠定理论知识是基础,案例式教学是主线的理念转变。其特色具体表现为:鼓励学生独立思考,引导学生变注重知识为注重能力和重视双向交流。其步骤是:学生课前完成相应的文献检索和阅读书目、教师重要知识点提示、分组讨论准备、小组集中讨论、学生总结与教师点评等5个环节。通过课程模式的改革,实现3个转变:一是由理论传授为主线的教学形式向案例教学为主线形式的转变,二是学生注重知识向知识和能力并重转变,三是培养的学生由高分低能向基础厚能力强的转变。这样,才能确保课程培养实践性人才教学目标的实现。

2.教材选用改革

在教材选用上,从使用中文教材到使用国外英文原版教材过渡。兼顾双语教学的外语要求和实际情况,过渡可以分为3个步骤:

一是在现有的中文教材上加上外文译注。翻译的内容选取大家熟悉背景的中国公司或者案例的介绍,也可以是重点的理论或模型。翻译工作可以组织任课教师把使用的中文教材中上述内容中选取部分翻译成外文,这样不会让任课老师工作量陡增,影响专业教学。

二是用中文教材加上外文教材的选编。允许教师在中文教材的基础上,选取合适的外文教材章节,制成讲义,进行对比讲解。这样的双语教学教材模式能够保证课程的进行,又能增加学生的接触面。

三是使用自编英文教材。教材除课文和案例分析等主要教学内容外,增加课文导读和课外阅读作为教学辅助。自编教材中案例选自国外著名商学院经典案例和国内著名案例。导读是课文内容的简介和补充,可以帮助学生理解英文课文。课外阅读加入中英文学习参考文献链接,方便学生了解前沿的研究方向和研究成果。

3.师资团队优化

在双语课程中运用案例教学法,其中很大的一个问题在于教师能够采用英文全面、清晰地阐述理论和分析案例,并围绕案例展开,介绍国家文化及历史的差异。这不仅要求教师具有较高的英语水平,也对老师的国际化视野和知识面提出了更高的要求。在团队建设方面,以系部中现有师资为基础,建立学习型师资团队,采用集体备课的方式交流合作,共享知识,相互促进。在教师提升方面,一是鼓励老教师带新教师,实现梯度发展。二是国内培训与国外培训相结合:向双语教学开展较为领先的国内东部地区院校派遣教师,学习先进的双语授课技巧。与国外院校建立合作机制,派遣有一定英语基础的教师进行培训,学习前沿的教学理念,了解慕课、微课和反转课堂等新兴的教学方式,亲身感受不同国家的历史和文化特色。三是国内和国外的不同教学方式相互印证,取长补短,形成一套适合自身的教学方式。可以通过国内培训、国外进修、引进有留学经历和外语专业师资任教等方式培养、构建双语教学师资队伍。

三、结束语

“双语教学”作为国际市场营销实现教育与国际接轨的手段,是培养复合型国际市场营销人才的必然选择。如果成功实施,能够促进学生英语水平和综合能力的提高。但目前存在的课程模式、教材和师资等方面的局限将会影响专业课程的教学质量。通过实施案例教学法、自编教材,构建师资团队可以解决双语教学中存在的问题,发挥双语教学的优势。

[1] 陈黎琴,韩丽红,刘丽.中国地质大学市场营销双语教学研究[J].赤峰学院学报,2011(11).

[2] 李林.《市场营销学》课程双语教学改革的探讨[J].商品储运与养护,2008(5).

[3] 王腾宁,周伟忠,曹灵芝.《市场营销》双语教学应注意的几个问题[J].中国成人教育,2006(12).

[4] 黄安余.双语教学热中的冷思考[J].双语学习,2007(3).

[5] 李利.经管类课程双语教学模式的时间探讨[J].高教论坛,2007(2).

猜你喜欢

双语师资市场营销
新时代网络媒介下市场营销的创新
项目管理在市场营销实践中的应用分析
北京印刷学院新媒体学院师资介绍
农药市场营销技巧
第二节 2015年法学专任教师师资情况
幼教师资培训班在京开班
成人院校市场营销教学改革的思考
快乐双语
快乐双语
快乐双语