APP下载

韩汉“花”的词义比较研究

2015-05-30具滋仁

今传媒 2015年12期
关键词:韩语义项汉语

具滋仁?

摘  要:本论文对中国和韩国的同一个词“花(?)”进行词义比较及不同的义项分析而研究,通过参考对于“花”这个词的论文,确定“花”的正确意义和使用范围,而添加韩语中“?”的义项和适用范围,进行分析两个同义词的不同点及其背景。本文的主要结论是甚至同一个文化圈里,语言的适用范围和其用法可以相当不同,形成某个词语的基本义和引申义的时候,人们的认识与文化、历史背景等社会因素的影响非常大。给学习汉语或韩语的学生提供一些帮助,使其能够准确地使用“花”字,还要通过两国的不同义项研究,理解对同一个词语“花”的不同认识,理解对统一的词语不同民族的认识产生的结果。

关键词:花;?;多义词;比较

中图分类号:H136            文献标识码:A            文章编号:1672-8122(2015)12-0166-02

中国和韩国属于同一个汉字文化圈,两国的文化及语言相当接近。其中最典型的例子是韩语的词汇当中其来源是汉字的词语很多,它们叫做“汉字词”根据?????(国立国语院),标准国语大词典里44万个主标题语中,汉字占57%左右。例如,歌手和??(歌手)、感谢和??(感謝)、教会和??(敎會)、公園和??(公園)、父母和??(父母)、生日和??(生日)、练习和??(練習)、外国和??(外國)、外国人和???(外國人)、运动和??(運動)、电话和??(電話)、硕士和??(碩士)等这些韩字都是汉字字,虽然文字和读音不同,但其意思是一样的同意词。但是研究者发现虽然汉语中“花”和韩语的“?(花)”两个词也是同义词进行对比,可是它们之间有相当不同的地方。于是本文对汉语中“花”和韩语的“?(花)”两个同义词,研究有哪些不同点和其原因。本文主要研究方法是参考对于汉语中“花”词分析的已有论文,添加其文化、历史及人们的认识背景,表示两个语言当中同义词的语义上的不同点。到目前在中国有“花”的多义系统的转喻和隐喻研究、中英文化中“花”隐喻异同的研究、现代汉语“花”词族研究等,对“花”词的研究不少,但是在韩国对“花(?)”它的词义本身的研究几乎没有,只有文学作品当中出现的“花”的意义或者花本身的生态分析等科学性的研究。

一、汉语中“花”的义项

汉语中“花”的义项很多,它的用法也相当自由,黄秀升先生的论文《“花~”和“~花”词性别指向和修辞阐释》分析了“花”的义项,其内容是如此。

1.种子植物的有性繁殖器官;2.指花开;3.泛指能开花供观赏的草木与木本植物;4.特指某一名花;5.形状像花朵的东西。6.烟火的有一种。一黑色火药加别种化学物质制成,在夜间燃放,能喷出多种形状和颜色的火药,供人观赏;7.故时妇女贴面在面颊上的装饰;8.指作战时受的外伤;9.指天花;10.水花;11.棉花的简称;12.有花纹图案的:颜色错杂的;13.种类繁复的;14.模糊不清;15.不真实的,用来迷惑人的;16.为迷惑;17.像花一样美丽;18.比喻事业的精华;19.喻指美女;20.旧时指妓女或跟妓女有关的;21.风流浪荡;22.指某些幼嫩细微的东西;23.指小孩;24.耗费;25.古时数钱的单位;26.姓。

二、韩语中“?(花)”的义项

本论文搜集的韩语当中“花”的词义来源是?????(国立国语院),其义项如下:1.种子植物的有性繁殖器官;2.可供欣赏的植物;3.比喻年轻漂亮的女子;4.比喻美丽、繁荣的时期;5.比喻重要的核心的;6.指天花;7.特指某一名花。

三、韩汉“花”词比较

1.语义上差异。然汉语的“花”与韩语的?(花)的基本意义是相同,但是汉语的“花”有更多的义项。汉语中“花”的义项一共有26个,其中与韩语的“花”明显不同的部分就是它包括贬义。韩语的“花”这词只包含没有感情色彩的中心语和有感情色彩的褒义。可是汉语中“花”包含贬义,见“花”的义项分析,第7、12、13、14、15、16、20、21、22、24这些义项都是贬义词,其例子是拈花惹草、寻花问柳、花街柳巷、花天酒地、花言巧语、花招、交际花、花花公子、花痴等。这是韩语的“花”义项当中没有的义项,与韩语的“花”最突出的不同点。

2.词性上差异。见韩语的“花”义项,所有的义项都是名词,没有其他的词性,于是它只能作主语宾语等名词性的语法成分。但是汉语中的“花”可作名词、形容词、动词。例如,汉语的义项当中第1、2、3、4、5、6、7、8、9、10、11、18、19、20、22、23、25、26这些义项是名词,第12、13、14、15、16、17、21这些义项是形容词,第24义项是动词。像本论文分析一样,汉语中的“花”有多种词性,于是跟各种语法单位比较自由地结合,使用范围比韩语的“花”更广泛,没有受到使用上严格的限制。

3.语用上差异。在词性上差异,本论文对韩汉中“花”的义项和其词性进行分析然后分类。首先韩语的“花”只有名词性作用,其语用上的例子也有限。例如,???(花美男),???(花姐姐),?? ???(花开了),?? ?? ?? ???(昨天我种花了),????? ???? ??????(男朋友送给我一支玫瑰花),??? ???? ???(她是我们班的花),??? ?? ?? ????(青春是像花一样的时期),???? ???? ???(马拉松是欧林匹克的花),??? ?? ???(脸上出花儿了)等只作主语和宾语。汉语的“花”的词性中,名词性是最多,其次是形容词,最少的是动词性用法。首先分析“花”的名词性用法。第一,汉语中“花”是名词的时候“花”可以作主语和宾语。例如,他买了一盆花,昨天晚上看到很漂亮的火花,我喜欢放花,我朋友送给我美丽的花环,巴金的小说《家》是他的作品之花,她是真正的校花,杂交水稻还在菲律宾、美国、朝鲜、日本、埃及等12个国家开花结果, 我们看到的日月星辰,高山大河花草树木,鱼虫鸟兽,庄严的天安门和雄伟的长城,直到小小的文具盒、 自行车、汽车轮胎上有凹凸的花纹,结冰的路上撒上煤碴, 都是为了增大摩擦力、 用一定频率和强度的超声波对小麦、水稻、棉花、萝卜等种子“照射”几分钟,能够杀死潜伏在种子上的某些病菌、1827年,英国植物学家布朗,在用显微镜观察水中悬浮的花,这是由于玻璃的温度比较低,室内的水蒸气直接凝华而成的,等其使用范围非常广泛;第二,汉语的“花”作形容词的时候,其例子是看书看得眼睛都花了、花样眼花、白发花白、这布太花了点儿、昨天我买了五彩的花灯、花言巧语、花花公子、花心、花红柳绿等描述对象的花一样比较华丽的,或者颜色不清的特征。“花”的动词性用法是耗费的意思,其例子是他花了三元钱、在19世纪初期致力于电流强度和电压、电阻关系的定量研究,他花了10年时间,做了大量实验,得出这样的结论:通电导体中的电流、光的传播速度极快,大约为每秒钟300兆米,只要花2.6秒就能在地球和月球之间打一个来回、为了克服这一缺点,英国的数学家和管理学家查尔斯·巴贝奇花费了几十年的时间,于1833年构思了一种分析机、斯建议纳皮尔采用常用的以10为底的对数,并在纳皮尔逝世以后花了大约8年时间,出版了一本书等这些。

四、产生韩汉“花”之间不同点的原因

1.通过视觉观察“花”的特点的角度差异。韩语“花”的词义包含植物本身,与通过视觉看到的花的特征有关的意义。尤其是对于花,通过视觉器官看到的第一感觉,最基本的,突出的特征来进行定义“花”的词义。于是花的美丽、华丽的特征和吸引人们注意的核心部分的特征也反映到“花”这词义。汉语的“花”也有这些意义,对于“花”的基本义项是跟韩语的“花”相同。可是汉语中“花”的另外义项是对“花”的从多方面的角度来分析出来的。花不仅有华丽、美丽的特征,也有负面的特征。花的形形色色的颜色使人却看不清楚实物的本质,有的时候过于华丽的形状可以使人迷惑。于是人们描述这种情况的时候用白发花白、花言巧语等用“花”这词来表示。还有虽然花很美丽,但是它的生命力很弱,也马上凋谢。于是描述实际上没有真正的力量而脆弱的对象时候也用“花”这词,其例子是鱼花和上文第一部分1.汉语中“花”的义项的第(23)义项。

2.中国古代历史上女性的地位有关的原因。花在与人、社会的接触过程中逐渐引申出许多义项。由于花有各种形状和颜色以及香味等自然属性,所以广泛地获得了人们的喜爱。在悠久的中国历史文化中,人们形成了养花、种花、赏花等传统。这些都为“花”丰富的意向的形成提供了客观基础。杨硕的论文《中英文化中“花”隐喻异同的研究》表示中国在汉朝的时候,很多女性为了生活不得不在妓院唱歌、跳舞维持生计。当时有地位的男性喜欢去妓院看她们的表演,就像观赏花一样取乐。于是跟妓院、妓女、喜欢贪色的男性有关的词语里常常出现“花”这个词。例如,花门柳户、花花世界、花天酒地、花花公子、拈花惹草、花心、花痴这些词语都表示与痴情有关。与韩语不同点是汉语中描述男性的时候用“花”这个词的意义是贬义,例如花花公子。但是韩语中描述男性的时候用“花”这次没有贬义而有褒义。比如,???(花美男)表示像花一样漂亮的男性,没有贬义。通过这点的比较可以看到虽然同一个词和词的组合,其意义可以完全不同。动词性的“花”跟前面放荡的男性生活也有关。根据杨硕先生的主张,本研究者分析了“花”的动词性语义的来源。妓院里男性不但看妓女的表演,也要喝酒。为了继续自己的欢乐,他们要付很多钱,容易浪费自己的家产。妓女和钱是分不开的关系,于是本论文认为“花”的动词性用法“耗费”从古代开始发展到现在来,现频繁地使用动词性的“花”这个词。

五、结 论

像对于同一个对象,每个语言的名称不同一样,对同一个词每个语言的意义也有不同点。中国和韩国都属于同一个汉字文化圈,两国的语言相同的部分比其他语言多,于是两国的韩语学习者或汉语学习者都有利于学相对国家的语言。学词语的时候,像在摘要表明一样,韩语的57%是汉字,对同一个词,其意义相同的部分非常多,甚至发音也非常相似。可是本论文通过多义词的代表词汉语的“花”与韩语的?(花)比较,发现了甚至同一个文化圈里,语言的适用范围和其用法可以相当不同。而且也发现形成某个词语的基本义和引申义的时候,人们的认识与文化、历史背景等的社会因素的影响非常大。于是可以总结语言不是以它自己本身为形成而发展的,而是以社会里各种各样的因素,尤其是人们的认识和人们带来的文化为形成而发展,语言和社会有绝对分不开的密切关系。

参考文献:

[1] 黄秀升.“花~”和“~花”词性别指向和修辞阐释[D].福建师范大学,2008.

[2] 李薇薇.“花”的多义系统的转喻和隐喻研究[J].外语艺术教育研究,2007(3).

[3] 杨硕.中英文化中“花”隐喻异同的研究[D].北京林业大学,2008.

[4] 徐小婷.汉语“花”及“花”词族的隐喻与转喻分析[J].兰州学刊, 2007(9).

[5] 徐小婷.现代汉语“花”词族研究[D].山东大学,2006.

[6] 胡超.现代汉语“花”词族认知研究[D].湖南师范大学,2009.

[7] ZHANG YUE.?? ???? ??(韩汉汉字词比较)[D]. ????????.2013.

[8] ???.???? ???? ???? ???? ????(韩语与汉语的同素逆语序两音节比较研究)[D].??????? ???.2001.

[9] http://ccl.pku.edu.cn:8080/ccl_corpus/index.jsp?dir=xiandai.

[10] http://korean.go.kr/09_new/minwon/qna_view.jsp?idx=48672.

[责任编辑:艾涓]

猜你喜欢

韩语义项汉语
学汉语
轻轻松松聊汉语 后海
中级韩语课混合式教学模式探究
韩语固有惯用语的认知机制
如何提高学生学习韩语的积极性——以《综合韩语》课程为例
追剧宅女教汉语
汉语不能成为“乱炖”
两用成语中的冷义项
韩语专业教学中的文化教育探讨
Enhanced Precision