浅析高校经管类课程的双语教学模式
2015-05-30付园
付园
摘 要:双语教学的出现是社会经济发展的必然产物。本文对经管类双语教学的现状进行分析,根据分析研究,发现眼下对“双语教学”的认识、教师和学生的外语水平、教材的选择以及资金投入等都是“双语教学”改革的主要障碍。本文依次从双语教材、教学方法、教学内容、教师队伍、学生的学习情况这五方面提出了个人的建议和看法,以期改善双语教学的实际效果。
关键词:双语教学;经管类;模式
1.开设双语教学课程的必要性
中国加入世界贸易组织后,随着社会经济的全球化,社会竞争日益加剧,许多企业对高层次、高素质的复合型人才需求也在不断地扩大,高等教育国际化必然促使“双语教学”产生。
高校开展“双语教学”可以得到三个层面的收获:最基本的收获是学科知识和能力的掌握,直接的收获是外文专业词汇和外文水平的提高,更深层次的收获是引入国外先进的教学理念、教学方式。但全英文及“双语教学”不是一门语言课。全英文及“双语教学”课程应以正规的外语教学为基础,不能替代正规的外语教学,不能以降低课程或整个学科的教育质量为代价,来换取一门孤立的全英文及“双语教学”。
2.双语教学的含义
双语教学是由英语“bilingual edu-cation”翻译而来。国外有关双语教学的界定不下几十种,但可以把它划分为广义的双语教学和狭义的双语教学两种。广义的双语教学指的是学校中使用两种语言的教学。狭义的双语教学指的是学校中使用第二语言或外语传授学科内容的教学。
3.高校经管类专业双语教学的现状分析
(1)双语教材选择难。大部分高校会选择采用原版外语教材,认为原版教材更具权威性,并且学生也可以从书本中学到最前沿的专业知识,但是在教师授课的过程中,也发现了原版教材的一系列问题,比如由于原版教材上总会出现大量较难的单词和句子,学生难以理解,从而对于英语基础相对薄弱的学生来说无法读懂书上的专业知识。另一方面,国内经管类双语教材虽在陆陆续续问市,但数量不多并且质量不高,有些书上的表达并不是地道的英语表达方式,所以难以满足高校经管类双语教学对教材的需求。
(2)教学方法不当。大多数教师进行双语教学会采用渗透型的教学模式,因为这有利于英语基础薄弱的同学听得懂。所谓渗透型教学模式,就是大多数内容都是用中文来进行讲解,适当穿插几句英文。还有一部分老师会逐句去翻译句子,好像是在给学生上一门翻译课,但导致在课上学生毫无学习兴趣可言。这些方式的确能使学生理解书本内容,但无法达到经管类双语教学的目的——既能获取专业知识,又能在英语的语境中思考专业问题。
(3)教学内容重复。大多数高校开设双语教学的课程主要是为了响应国家教育部的号召,显示高校的实力,完全忽略了开展双语教学的最终目的,在开设双语教学前,并没有去进行系统的思考,以至于很多高校开设的经管类双语课程内容是学生学过的知识,只是以英语的形式再一次呈现给学生,这样不仅达不到双语教学的目的,学生也会因为学习重复的知识而感到厌烦。
(4)教师知识结构单一。一方面,双语教学对教师的能力提出了更高的要求,不仅要求教师需具备扎实的专业知识和较高授课能力,还要具备较强的英语听说读写能力。但在高校中,大部分教师知识结构单一,有些教师具备较强的专业知识但英语水平有限,有些老师英语基本功扎实但对专业知识完全不了解,所以欠缺两者都具备的教师。另一方面,双语教学的讲授需要教师在课下做大量的准备工作,需要花费大量的时间和精力,而学校方面并没有及时地制定相关政策支持双语教学的发展,也未提供双语教学教师到国外进修或学习的机会,因此,大多数教师对双语教学热情度不高。
(5)学生英语水平参差不齐。首先,学生认为双语教学与自己今后可能从事的职业并没有多大联系,自己的就业方向已经确定在本土企业,英语水平的高低对未来的工作并没有太大的影响,认为学习双语课程意义不大,所以不重视对双语教学课程的学习。其次,学生对英语的掌握程度参差不齐,加之双语教学师资欠缺,大多数高校都是采用大班授课,这样不能做到因材施教,也不利于师生的互动。最后,由于学生英语水平有限,无法跟上双语教学的节奏,预习和复习无从下手,甚至对双语课堂产生畏惧心理。
4.改进经管类专业双语教学课程的措施
(1)合理选用教材。由于地域文化的差异和学生的英语能力有限,学生难免对英文原版教材产生抵触情绪。教师应灵活选取重要内容进行讲解,并可增加国内企业的案例来充实课堂内容,也可通过制作生动的PPT内容来吸引学生课上的注意力。由于市面上的教材无法满足双语教学的需要,高校可组织专业教师集体编写经管类双语教材,成立专门的双语教学小组,要求小组成员必须具备一年以上双语教学的经验,要求编写的教材不仅要符合中国国情,也要符合经管类双语教学的培养目标。
(2)教学方法的创新。在教学方法上,教师需坚持以学生为主体、教师为主导的原则进行授课,而不是一味地向学生灌输知识,让学生被动接受知识。教师在教学设计上可增加小组讨论、情景模拟、角色扮演、案例分析等课堂实践环节来营造学生能够积极主动学习的气氛,提高学生的课堂参与度。针对一些管理类课程,教师在选取案例时,可选取一些企业在管理过程中失败的案例,让学生来自主思考其中的原因并提出自己的见解,这样学生才能深刻领悟知识。教师也应在讲授过程中关注学生对知识的反映,在重要的知识点上设置恰当的问题来培养学生发散性思维。教师应注重加强自我的教学水平,在进行双语教学的过程中,不断思考和摸索有效的教学方法,加强双语教学方法的创新,只有教师教学方法新颖独特,才能保证学生对知识的掌握。
(3)合理安排教学内容。在专业设置过程中,教研室成员应确保专业课的双语课程80%的知识必须是学生没有学过的内容,否则,专业课的双语教学对于学生没有任何意义。双语教学教师应合理安排教学内容,保证教学内容能够达到双语教学的目标。
(4)强化师资力量。优秀的师资队伍是进行双语教学的重要保障。双语教学和其他课程的教学不一样,双语教学对教师的能力提出了更高的要求。一个优秀的双语教师必须具备三种能力:一是扎实的英语功底和专业知识;二是较强的教学组织能力;三是能够将专业知识在英语语境中完美地传达给学生。要做到以上三点,高校需要采取措施壮大双语教学的队伍:一是在招聘甄选中, 应在专业对口的高学历人群中寻找英语能力较强的求职者,也可聘请海归教师,他们不仅具有扎实的英语功底,还掌握国外最前沿的专业知识和丰富的教学经验;二是高校应制订相关政策支持教师的双语教学工作,提供教师海外学习的机会,聘请外部教师到校内进行指导,鼓励教师充实自我的知识体系。
(5) 增强学生对双语教学的认识。开课前需向学生普及双语教学的出现是社会发展的必然趋势,让学生意识到专业课的双语教学对今后学生未来发展具有重要作用,让他们首先从思想上接受双语教学的出现;由于学生英语水平参差不齐,可采取小班授课,这样有利于师生互动,教师能更了解学生对知识的掌握程度,排除学生对英语的畏惧心理,慢慢培养学生对双语教学课程的兴趣;改革考核制度,可将学生在课堂上的参与度与该门课程考核成绩挂钩,剔除以卷面考核的方式,布置具体的项目让学生去完成,以此测试学生对知识的掌握情况。
参考文献:
[1]杨 冰.高职教学做背景下人力资源管理课程构建[J].淮南职业技术学院学报,2012(06).
[2]李 利.经管类课程双语教学模式的实践探讨[J].高教论坛,2007(02).
(作者单位:武汉商学院工商管理学院)