APP下载

古代文学中的对外汉语教学

2015-05-30韩路

东方教育 2015年8期
关键词:对外汉语古代文学教学

韩路

【摘要】中国古代文学蕴含着中国历年历代丰富的历史文化,在现代社会,随着中外文化交流的日益频繁,中国文化日益走向世界。中国文学尤其是中国古代文学日益成为外国人由衷向往,由衷喜爱的文化遗产。由此,古代文学教学中不可或缺的就会融入对外汉语教学,但是古代文学本身的枯燥,难度高,加之教学方法的古板,缺乏兴趣以及中外文化的冲突又给这门课程带来了不小的难度,二者如何巧妙的融为一体成为本篇文章谈论的重点。

【关键词】对外汉语;古代文学;教学

中国古代文学蕴含着中国丰富的历史文化。在对外汉语教学中,一是以古代文学知识为核心的文化教学,二是语言技能的培养。由于中国语言本身的特点和中外文化的差异,学生会对中国古代文学产生诸多的不适感。跨文化层面的问题往往是学习中的重点、难点,尤其是中国古代文学,其中的语言往往是无法用正常的语法思维去解释的。那么教师在此就应该发挥其应有的能力,做到如何将二者巧妙的融合,容易让学生接受并理解中国文化的内涵。

一、古代文学的语法、语义让学生难以理解

首先,文学语句中往往包含着汉语本身的文化内涵及中国人的审美心理,无法完全用语法解释清楚。例如:古代诗词中的:

静夜思

床前明月光,

疑是地上霜。

举头望明月,

低头思故乡。

译文 “床前明月光,疑是地上霜。”最易被错误理解。正确解释:诗人置身在秋夜明月下的井邊上,举头遥望,顿生思乡之情。床,不是“卧榻”的意思,而作“井栏”解。《辞海》里明确注释,床是“井上围栏”。

而对外汉语课上学生则很难理解和接受。在我们古代,“床”的解释有很多种:井台;井栏;“窗”的通假字;取本意,坐卧的器具,也就是我们现在所说的“床”。

黄鹤楼送孟浩然之广陵

故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。

孤帆远影碧空尽,惟见长江天际流。

老朋友在西面的黄鹤楼与我辞别,在三月份烟雾迷漫、繁花似锦的春天去扬州。孤船的帆影渐渐远去消失在碧空的尽头,只看见长江浩浩荡荡地向天边流去。

在散文中,句子的主语总是明确给出,只有在个别的情况下才会出现主语省去的句子,而在古代文学中,诗人为了语言的简洁凝练,句子的主语常常是不出现在诗句当中的。例如 杜甫的

闻官军收河南河北

剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。

却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。

白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。

即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。

这首诗只有谓语,没有主语。

题菊花

飒飒西风满院栽,蕊寒香冷蝶难来。

他年我若为青帝,报与桃花一处开。

在这首诗中,前两句没有主语,但隐含了主语“菊花”,第三句给出了主语,主语是“我”。这是一个很好地主语变换的例子。在古代文学中,这些都给学习者造成心理上的压力,难以按照正常的语法思维去理解。

《江雪》千山鸟飞尽,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。这是柳宗元被贬到永州之后的诗,抒发自己孤独郁闷的心情。这诗虽没有一个“雪”字,却能让人想象出一幅铺天盖地的雪景,耐人寻味。

古代文学内敛的语言中蕴藏着丰富的内涵。但是,在对外汉语课上,学生常常会问一些让我们觉得很奇怪,但在他们眼里又很正常的问题。面对这些问题,教师首先应当予以肯定,帮助他们树立信心,调动他们对古代文学的兴趣,切忌予以打击,这样他们才会愿意趋近中国文化。其次,应当尽量利用图片多媒体、影视资料等把当时的历史的、景物的等方面的内容形象的展现出来。让学生设身处地的感受其中的真正含义。

二、词汇翻译的不准确性、不对应性

有时候,同一个词语承载的文化意义有所相同、甚至相反,甚至很难找到与其相似的词语来解释。当这些词语出现在中国古代文学作品中的时候,对于中国的学生来说很容易理解,甚至觉得某些词汇运用到恰到好处。而对于留学生对中国词语在古代文学作品中的运用产生的不适应感会很强烈。这样学生很容易对中国古代文学乃至中国文化产生怀疑。有一些词,在中国古代文化中已经具有了某种特定的意义。

例如:“竹叶、杨柳、菊花”等在古代都代表着特定的意义。其主要特点是形式简洁、内涵丰富,具有传承性、象征性等特点。又比如“流水”,人们往往会想到时间和愁绪;再如“月亮”代表思念、“折柳”代表送别;再如植物中的四君子:梅、兰、竹、菊,梅花含有高洁、傲寒、不屈之意,翠竹是清雅劲直品格的象征,兰花孤芳自赏、怀才不遇,菊花展现高雅情趣。

这些物象中国人就会习惯地联想到它们的意义及稳定的指向。这类词语虽然可以在留学生的母语中找到相同或相近的表达,但其母语却不具有这些意象所包含的丰厚的内容,难以将其独特喻意全部表达。因而,这些词语并不能引发学习者的情感想象,他们在学习的时候不仅不明白其中的意味,而且会与母语文化产生冲突。如陶渊明的采菊东篱下,悠然见南山。当问及学生为什么会采菊花时,学生回答:给死人用。这与陶诗中对高雅情致的追求大相径庭;再如王昌龄《出塞》中的秦时明月汉时关,万里长征人未还。两句交织着历史感与现实感,但学生面对“明月”和“关”这两个充满思念与战争描写的词却无动于衷,而且会生发出疑问:战争怎么会有那么长时间?这些饱含中国传统文化意蕴的东西,必须经过老师的充分讲解才可以让学生明白,否则,仅凭字面学生是无法感受到其中的滋味的。因此,先要启发学生寻找这些事物的特点,如让学生发现菊花秋天盛开,不与春花争妍斗艳,不畏暮秋的严寒。继而,向学生介绍中国文化中喜好类比的思维模式,这在经典文化中都有所表述。总之,对于汉语词汇中已形成的意象,或是留学生母语文化中没有的成语典故,要先进行词汇本身的学习,教师要耐心地给学生介绍历史传承下来的文化内涵,并试图让学生理解和接受。但也一定要注意,不能强迫学生去接受一种概念,尤其是不要造成学习者与本国意象的冲突。求同存异是可取的方法。

综述,作为对外汉语教师来讲,对汉语和汉文化自身应该具备比常人更多的知识和更深刻的理解,这是能更好教授外国学生的一个先决条件。在教学方法上应该做到以下三点:1、做好学科定位,明确教学目标;2、紧密结合实际,丰富教学内容;3、改进教学手段,活跃课堂氛围。教师应当以学生为主,帮助学生摆脱母语的束缚,采用情景教学法,图片教学法,多媒体教学。从教学形式上贴近学生的文化心理及实际水平。从教學内容上来讲,适当地选取内容简单的文学诗句及作品,并加以白话文来通俗的解释,让更多的学者容易接受,而不至于产生厌烦心理。在选题的时候,尽量选取学生感兴趣的东西,选取可以与学生母语文学进行对比的作品,这样学习内容就会具有针对性和相关性。从教学方法上来讲,选择合适的课堂用语,降低教学语言的难度,同时要在教授的过程中降低说教性,增强趣味性,运用图片、影像等多媒体教学手段,让学生具体、感性地理解中国文化,从而消除他们学习的困惑。从教学目的上来讲,古代文学最终的教学目的是要培养学生跨文化的阅读及交际能力,因而要以文化为线索进行,让学生了解、认识中国文化,最终让学生具有同中国人进行交流的文化能力。另外,我们可以在教学中,结合实际情况对学生进行实地的问卷调查。具体问题参见附表。

关于中国古代文学在对外汉语教学中的地位的调查问卷

您好,我们正在进行一项关于对外汉语教学中中国古代文学教学的调查,请您根据实际情况和感受如实作答。您提供的所有信息都是保密的,仅供研究之用。

1.您的国籍(Nationality)?

2.您的宗教信仰(religion)?

3.您现在就读的学校是?

4.您所学的专业及方向(What is your Major?)

5.您现在就读的年级(Grade)?

6.为什么选择学习汉语?(What led you to select your major?)

7.你所理解的“中国古代文学”是什么?(How do you understand Chinese Ancient Literature?)

8.现在的课程中有“中国古代文学”这门课程吗?(Have you ever had the course of Chinese Ancient Literature during your undergraduate years?)

9.你希望你的汉语课程中有涉及“中国古代文学”的课程吗?(Do you want to have the course of Chinese Ancient Literature?)

10.你所参加的考试当中涉及对中国古代文学的考核吗?(Do your examination contents include Chinese Ancient Literature?)

11.你认为学习“中国古代文学”对自己的汉语学习重要吗?(Do you think it is important to learn Chinese Ancient Literature for studying Chinese?)

12.你喜欢“中国古代文学”吗?(Do you like Chinese AncientLiterature?)

14.不喜欢“中国古代文学”的原因是?(Why do not you like Chinese Ancient Literature?)

15.您最喜欢什么形式的中国古代文学样式?(What is your favorite form of Chinese Ancient Literature?)

16.你认为学习“中国古代文学”对自己学习汉语有帮助吗?(Does Chinese Ancient Literature have any positive influence on your Chinese-studying?)

17.你认为学习“中国古代文学”对自己的汉语学习的哪些方面有影响?(In what way do you think ChineseAncient Literature can help you study Chinese?

18.学习“中国古代文学”会提升您对汉语的学习兴趣吗?(Will Chinese Ancient Literature increase your interest in learning Chinese?)

参考文献:

[1] 刘熙载.艺概[M].上海:上海古籍出版社,1978.

[2] 袁新.跨文化交际与对外汉语教学[J].云南师范大学学报:对外汉语教学与研究版,2003(2).

[3]沈光浩,何林英. 语言接触对于汉语派生式新词语的影响[J].江西社会科学,2015(2).

[4]沈光浩.汉语派生词新词语研究述评[J].唐山师范学院报,2014(1).

[5]时培根.浅论刘备“善哭”的性格内涵[J].哈尔滨学院学报.2004,(7).

[6]冯立鳌.三国风云 人物正解[M].西安:陕西人民出版社,2005.

[7]周泽雄.追问三国——与罗贯中论理[M].北京:东方出版社,2007.

[8]关四平.三国演义源流研究[A].哈尔滨:黑龙江教育出版社,2001.

猜你喜欢

对外汉语古代文学教学
古代文学圈中的“鄙视链”
韩国古代文学课堂教学模式的创新与实践探析
微课让高中数学教学更高效
“自我诊断表”在高中数学教学中的应用
对外汉语教学中“想”和“要”的比较
国际汉语教学的理念方法
浅谈基于HSK5级考试的对外汉语写作教学
汉法时态表达方式的异同及其对对外汉语教学的启发
浅论对外汉语听力课教学热身环节中中文歌曲的应用
中国古代文学作品中的意境特征分析