书讯:两岸科学技术名词差异手册》出版
2015-05-11
中国科技术语 2015年2期
《两岸科学技术名词差异手册》是两岸合作编纂中华语文工具书的项目成果之一。海峡两岸使用着同样的语言,书写着同样的文字。但是,由于历史原因,导致了两岸在科学技术领域对同一事物和概念的命名有着很大差异。为此,全国科技名词委一直在编订“海峡两岸科技名词对照本”,至2009年末,已出版17种“海峡两岸科技名词对照本”。2010年3月,根据《第五届两岸经贸文化论坛共同建议》,两岸专家学者在北京达成共识,决定合作编纂中华语文工具书,其中科学技术名词部分由大陆的全国科学技术名词审定委员会和台湾的教育研究院来组织实施。经过两年的努力,两岸专家又在电工、海洋科技、电力、材料科学、生态学、化学、数学、机械工程学等8个学科领域完成了名词对照,并将对照成果通过有关网站进行了发布。
为使两岸对照成果更好地在实际应用中发挥作用,全国科学技术名词审定委员会在对25个学科名词进行系统整理的基础上,编纂出《两岸科学技术名词差异手册》。该手册从157 461组名词中,挑选出大陆名与台湾名存在差异的名词58 837组,并经反复考量,最终从中遴选出相对常用的名词41 595组。
该手册的编纂既是两岸合作编纂语文工具书的成果之一,也是两岸科技名词交流、对照方面的一个新的尝试,希望能够借此推动两岸科学技术名词交流和对照工作,最大程度地消除两岸在科学技术名词方面的交流障碍,为促进两岸科技顺畅交流,传承中华文化等方面做出贡献。endprint