APP下载

浅析网络时代中的日语外来语

2015-04-24

科技视界 2015年30期
关键词:外来语用语日语

俞 纯

(苏州工业职业技术学院国际教育学院日语教研室,江苏 苏州215021)

0 序言

日语中有相当重要的一支“队伍”叫做“外来语”,日本人将他国语言用假名的发音来进行表记朗读,按照外文中的含义来进行理解。从室町末期开始,外来语主要是由葡萄牙语、荷兰语引入,江户时代以后从英语、德语、法语等其他欧美语言吸收了很多的外来语。随着国际交流的日益频繁,日语外来语的数量也在不断增加,相当多的来源于时髦的网络用语。不管是欧美的,中国的,韩国的还是其他国家的网络语言,都能非常快速的传入日本,成为一种新兴词汇,不掌握一定的网络外来语,在生活中可能会与时代脱节,和日本年轻人交流也可能会产生隔阂。

1 日语外来语的发展

1.1 外来语的定义和发展

日语属于阿尔泰语系,居于汉藏语系和印欧语系之中。日语的词汇分为和语、汉语、外来语和混合语。「元、外国語だったものが、国語の中に取り入れられた言葉、例:ガラス、パン、ピアノ等。」(《新明解国语辞典》),外来语是指外国语言被吸收进本国语言中并在日常生活中与本国语言一样被使用的语言,一般用片假名进行表注。

日本的地理环境及经济、国家发展形势,使得其对外交流十分密集,语言更新也十分之快,桥本和佳的《現代日本語における外来語の量的推移に関する研究》(2010年2月)中有表1不同年代进入日语中的外来语。

表1

由此表可以看出,随着日本经济的大规模发展,在20世纪八九十年代,日语外来语有着相当大的增幅,而进入新世纪左右,增幅有所减少,但仍有较大的数量,在这其中新兴的网络用语就占了很大比例。

1.2 现代外来语的特点

1.2.1 更新快

日本有非常多种类的外来语辞典,以日本三省堂出版的《简明外来语辞典》第一到第三版为例,修订的及其频繁,且条目增订幅度相当大:第一版:1972年,收录词条2万余条;第二版:1976年,增订条目约2千余条;第三版:1979年,增订条目约1500余条。

之所以如此频繁的修订,是因为比起日语中其他的语言更新换代的更加快速,几乎每天都有新的外来语传入,原来的很多日语单词也被外来语替代。

进入网络时代,随着网络技术的不断发展,很多网络用语更是层出不穷,而且网络用语更加与时代接轨,与他国接轨,比起以前的主要以英语为来源的外来语,现在的网络外来语来源更广,只要是某国的当红网络用语都有可能被日本引进过来成为流行语。

1.2.2 多元化

如上文所说的,现今的外来语,不单纯从欧美、中国等国传入日本,随着网络的发展,很多流行语能够第一时间传入日本,改造成日语外来语,而这些流行语不单单包括单词,甚至还包括符号,文字表情等等。在使用的时候,也不局限于以前对于外来语的使用原则,即用假名标记后使用,有很多外来语直接就采用外语形式,主要是首字母、符号等。

2 常见的网络用语外来语

日语的网络语言发展十分迅速,而且多元化形态十分明显,对于很多不熟悉网络语言的人来说,这些既不像日语又不像外语的语言、符号就简直如同天书一般,在此举几个典型例子:

1)推しメン(おしめん)该词表示自己的偶像,在日本年轻人中使用较广,经常会听到诸如「ねね、推しメン、だれ」(你的偶像是谁)之类的问题。

2)いたメール是いたずらメール的缩写,即垃圾邮件。很多的网络日语都会进行缩写,使得打字比较快捷。

3)レス(レスポンス(response)的缩略)反应、回答的意思。「レスが早い」是指反应快、打字速度快。

4)DOM(download only member)仅限会员下载。该外来语直接采用英文首字母,方便快捷。

5)ググる(搜索)日语中有相当一些外来语会在原来的外语单词后直接加上る或者する,使该词变成动词词性,再进行各个时态的变形使用,对于不熟悉这些单词的人来说,绝对会听得云里雾里。

3 新兴的外来语对日本人生活的影响

日本人的生活几乎离不开外来语,早上醒来,吃早饭,要喝コーヒー、听新闻,看报纸,里面人的话里随时都会蹦出外来语,买东西,产品介绍里面有相当多的外来语单词,上网聊天、手机发短信,不断的使用着新兴的外来语词汇。据社会学家调查,在日本一个有社会地位的文化人若想有效地阅读报刊杂志,收看各种电视节目,及时了解和掌握各种信息,那就需要掌握5000个左右的外来语,这几乎等于要新掌握一门外语。

那么,日本人对于这些不断增加,在日常生活中占据如此重要的地位,日本人是如何看待的呢?NHK1991年曾对3000名采访者做过调查,在采访对象中有半数以上的人表示对继续增加外来语表示反感,很多年纪大些的人表示,对于如今不断增加出来的新兴外来语,“听不懂,看不懂,太奇怪了。”

甚至就连有些日本年轻人也表示,新兴的网络外来语太多了,稍不留意就会跟不上身边人的节奏了,有些单词明明早就有常用的说法,却一定要用新的外来语词汇,才能显的时髦,不然就会被人笑话,甚至显得离群。

4 新兴的外来语对日语学习者的影响

对于日语学习者来说,日语外来语的学习也是非常重要的一支。日语等级考试中少不了外来语,和日本人的交流更加离不开外来语的使用。加上日本网络技术发达,很多中国人在学习网络技能的同时,也必然需要学习一定的日语网络词汇。这就使得日语学习者也必须不时的更新自己的词汇库,掌握新兴出来的各种日语外来语、网络外来语等。

5 总结

网络语言是所有语言当中发展和变化最快的语言,同时它的易接纳性也是传统语言无法比拟的。日本人在网络使用过程中汲取了各国最新词汇,并且加以改造成自己的新兴词汇,这体现出了日本人好学、吸收快、能变通的特点,这一点是我们中国人需要学习的。但过于依赖网络用语,甚至把自己原来的语法结构,词性特点进行扭曲和改变,这是很多日本人也开始担心的问题,明明已经有的词汇被新兴的词汇所代替,未必全是好事。因此我们日语学习者有必要取其精华去其糟粕,对于一些过于另类的词汇还是少用为好。

但是随着时代的发展,网络语言的不断增加、新兴外来语的不断产生势必是大趋势,我们要直面社会的发展,跟上时代的步伐,使得我们的语言、我们的文化不断充实。

[1]金田一京助,等.新明解国语辞典[M].世界图书出版公司,1999.

[2]橋本和佳.現代日本語における外来語の量的推移に関する研究[M].ひつじ書房,2010.

[3]皮细庚.日语概说[M].上海外语教育出版社,1997,8.

[4]闫志章.科技信息时代日语外来语[J].牡丹江大学学报,2009,9.

[5]黄爱民.网络语言中的日语外来语[J].湖北广播电视大学学报,2010,11.

猜你喜欢

外来语用语日语
原来它们是“外来语”
从推量助动词看日语表达的暧昧性
深度思考之常用逻辑用语
常用逻辑用语的八个易错点
从中韩外来语发展看全球化时代外来语对文化的影响
浅析英语外来语的规范使用
关于日语中的“のた”和“の”的研究
也谈“诈马宴”——兼议汉语中外来语译名词义的演变
网络用语“控”的流行及其修辞解释
从语义模糊性看日语委婉表达