中国文化典籍在美国的翻译与传播——以《孙子兵法》为例
2015-04-15龙绍赟
■龙绍赟 苏 帆
中国文化典籍在西方的翻译与传播历史悠久。16一17世纪就已然开创了“中学西传”的先河,以利玛窦为主的耶稣传教士把《大学》《中庸》等儒家文化经典译介成欧文。19世纪至20世纪,西方汉学创立,中国文化典籍在西方的翻译与传播日渐广博。译介语种类繁多,版本殊异,范围从历史逐渐扩展到文学等等。研究不断深入,影响也遂以增强[1]。译者的身份也迥然不同,《诗经》在美国的翻译学者就包括美国学者、美国诗人,还有在美的华人学者[2]。
作为中国古典文化经典,《孙子兵法》在世界军事史上一直享有盛誉。其独到的兵学哲思、不同凡响的战略智慧和隽永的文化魅力在国内外备受青睐。美国战略家约翰·柯林斯曾这样评价:没有一个人对战略的相互关系、应该考虑的问题和所受限制比孙子有更为深刻的认识。[3](P36)可见国外学者对于《孙子兵法》的了解、认识、研究与应用达到一定高度。可以说这很大程度上应该归功于《孙子兵法》的翻译与传播。比较而言,国外《孙子兵法》研究影响最大、成果最为丰硕的当属美国。对美国《孙子兵法》的翻译与传播情况及其在军事与其他领域的影响做一梳理,可以吸收并借鉴国外先进的研究成果,同时为《孙子兵法》翻译以及在美国乃至全世界的深入传播积累经验。
一、美国《孙子兵法》研究的四个阶段
美国《孙子兵法》研究起步晚,但后来居上。“二战”后,美国一跃成为西方世界研究《孙子兵法》的中心。
(一)起步期(1905—1945)
1905年7月,日本出版了卡尔思罗普英译本《孙子》,首创《孙子兵法》英文翻译之先例。但因译本存在“严重错误”,被斥之为“使孙子蒙尘受辱”[4](P102)。后几经修改,于1908年重版,但影响有限。1910年,莱昂内尔·贾尔斯又出新译本,备受认可[5](P23)。缘于作者对中国文化研究深入,贾译本首次较准确地表达出孙子的兵学思维,为其他文字的准译夯实了基础。
最早引进贾尔斯译本的是美国。1944年,由托马斯·菲利普斯准将在删减大部分考证性注释的同时还增加独到评论的翻译文本交由宾夕法尼亚哈利斯堡军事出版公司出版,《孙子兵法》遂以初登美国。本书在1949年、1953年两次再版发行。
(二)发展期(1945—1979)
军方研究是此期美国《孙子兵法》研究的主要特色。其代表是美国退役将军塞缪尔·B.格里菲思。有感于贾尔斯译本太过学术,缺乏军事眼光,格里菲思以其在牛津大学攻读博士学位论文《孙子兵法——翻译导论》交由牛津大学出版社出版,并同时在伦敦、牛津和纽约各地发行。此书成为英语世界难以替换的译本,从而使美国昂首于英语国家。[5]著名战略家利德尔·哈特(1895-1970)热情而深邃的导言更让该书顿时声名鹊起,当年就被列入联合国教科文组织“中国代表作丛书”,后来转译的它国文字大多基于此。
(三)繁荣期(1980—1999)
1972年尼克松的访华使中美双方大门渐次打开。中美交流的日渐深入使得美国 《孙子兵法》研究盛极一时。无论是研究领域、读者关注度、研究人员、研究成果数量都有不同程度的拓展与增加。同时,美国学者及时吸收引进中国国内《孙子兵法》最新成果,安乐哲等学者以《孙子兵法》汉简本研究成果出版了以“汉简本”为蓝本的英译本,索耶翻译的《武经七书》,还有哈佛大学江忆恩教授等对于中国传统战略文化研究,所有这些已然超越《孙子兵法》文本本身,如此等等都体现了研究视域的扩大,《孙子兵法》研究领域也发生了质的转移,开始涉及非军事领域,广泛用于政治、体育比赛等,范围有所拓宽。此时《孙子兵法》已然登上畅销书榜,受到读者的选购与青睐。
(四)深化期(2000年以后)
随着中国国际影响力的大幅提升,中美之间的交流也日臻繁复。《孙子兵法》在美国的研究更加深入,与中国学者的交流与沟通也日益加深,《孙子兵法》的应用研究越来越涉及中美双方的现实战略关注,在中美军事文化交流中发挥着越来越大的作用。
二、美国翻译《孙子兵法》的表现及其特征
进入美国的《孙子兵法》有十多个英译本,除前面提到的菲利普斯、格里菲斯、索耶、安乐哲、江忆恩等译作外,还有一些作品如山间涌泉喷涌而出[5](P151-154)。
译本如此之多,因其译者身份,思想观点的迥异,其译作风格与面貌也多姿多彩。
第一,译者译作目的和动机各有不同[6]。贾尔斯翻译《孙子兵法》的目的,一是因为《孙子兵法》乃中国兵学之精粹,二是因为他认为此前的译本有些问题。美国海军准将格里菲思的选择关乎他的个人经历。反游击战的现实需要迫使作为军人的格里菲思陷入思考,因为美国在“二战”后的争霸与势力扩张中,常常遭遇到来自有些地区的游击队的阻挠。他觉得,研究游击战可以获得反游击战取胜的经验与教训。弄懂孙子的战略,就能据此制订出百战百胜的反游击战方针。出于对中国文化的兴趣和独特理解是克利里翻译《孙子兵法》的目的。索耶的《孙子兵法》译本是其所译《武经七书》的部分内容,如此等等,不必细述。
第二,文本选择各有特色[6]。文本选择从来显要。《孙子兵法》版本繁多,种类各异。版本内容基本相同,个别词句意思却大相径庭。译者的蓝本选择,是每位译者译前必须做的一项基本甄别工作。汉学家贾尔斯,选择孙星衍《孙子十家注》为蓝本是因为当时最具权威。格里菲思也选择了《孙子十家注》。克利里采取了突显主要内容,删除次要内容的方法进行翻译是为了接近道家思想。安乐哲译本以汉简本为原本,索耶译本则以武经本为蓝本,都有自己的理解与思考。
第三,研究与翻译并重。译者基本采用翻译补偿手法。首先仔细研究理解,然后基于自己的独特理解对《孙子兵法》进行翻译。为了还原《孙子兵法》的本源特色,期待与读者分享其独特理解与研究心得,有意识在序言等副文本中,对孙子的思想进行多角度阐释。如维克多·H.梅尔等,皆因浓厚兴趣与深入研究于中国文化,才有了对于文本的独特理解;军人格里菲思干脆基于其研究《孙子兵法》博士论文进行全新翻译。如此种种翻译皆基于深入研究,基本保证了译本的鲜明特色。
第四,推崇备至也存在文化误读与文化偏见[6]。格里菲思先入为主,为了解毛泽东游击战思想,他错误地把研究《孙子兵法》作为主要途径。不容质疑,《孙子兵法》《三国演义》等提及的传统兵家思维会对当时的毛泽东产生一定影响,但如果过分夸大《孙子兵法》对毛泽东的影响,则是违背历史事实的。克利里将老子强调的“不战”、“不争”与孙子所说的 “不战而屈人之兵”相比附,虽然老子与孙子的思想有共通之处,但拿两种截然不同的思想体系相互比附难免有牵强附会之虞,他更不该将《孙子兵法》有意列入道家著作。而应出版社之邀翻译《孙子兵法》的《红楼梦》译者闵福德,因为不懂军事,不能从军事学的角度理解文本,所以处处偏见和误读,时时曲解孙子本意。闵福德序言中对于孙子所谓放弃古有价值观,以诡诈为战略基础,崇尚算计与骗术的评价显然有些偏颇。他还语重心长告诫,《孙子兵法》须创造性感悟,知己知彼,才能深刻领悟生存制胜之道。此外,闵福德错误地把孙子的“诡道”等作“狡诈”,同时把狡诈说成中国传统文化核心。显然,闵福德对《孙子兵法》有误解。
三、《孙子兵法》在美国的传播与影响
美国《孙子兵法》研究的最重要、成果最显著的研究在军事领域。因此,梳理美国《孙子兵法》影响,首先要关注的就是《孙子兵法》的研究对于美国军事领域的影响,其次该关注的是其对于商业竞争等其他诸多领域的借鉴价值。
(一)军事领域的传播及影响
第一,军事领域传播热潮。概括来讲,美国先后出现过3次《孙子兵法》学用热潮[7](P58-59)。
20世纪六七十年代,美国军政各界运用孙子兵法对越战及其失败原因的分析掀起了第一次热潮,使美国战略决策层在战略决策方面的研究有所深入。美国学者柯林斯在《大战略》中对孙子兵法作了认真的研究,他的很多观点引发了美国许多政要如尼克松、布热津斯基等也纷纷拜读《孙子兵法》,目的是用以指导时局。
1982年美军《空地一体战》和《作战纲要》的制订掀起了第二次热潮,两份文件多次直接引用《孙子兵法·作战篇》中“兵贵胜,不贵久”和《计篇》中“攻其无备,出其不意”作为名言警句。这次热潮使美国作战理论研究界用孙子的思想指导作战方面获得明显效果。到1990年海湾战争,美国研究应用《孙子兵法》的第二次热潮达到了顶点。
2001年“9·11”事件引燃了第三次《孙子兵法》热潮。孙子研究的重点转向了现代信息战领域。“9·11”后,美国五角大楼专门成立“战略信息办公室”,其任务之一就是制造、散布虚假消息。美国非常重视孙子“诡道”思想,重视军事“欺骗”,重视舆论战、心理战。美国的“孙子热”,随着时代发展开始转向高科技信息战研究领域。
第二,《孙子兵法》作为美国主要军校教材。军事院校是传播《孙子兵法》思想的主要阵地。
早在1921年美国陆军军事学院就将 《孙子兵法》列入1921—1922年度讲课内容。1983年,该校又编辑出版《军事战略》一书,作为供军事院校用的一本重要参考教材。
在美国著名大学中,只要课程涉及教授战略学、军事学,就会无一例外把《孙子兵法》作为必修课。美军各军种基本上每年都要向军官们推荐作为必读书。在美国国防大学、西点军校、海空军指挥学院和陆军军事学院的有关课程设置中,指定参考书目里也都无一例外地包括《孙子兵法》。美军的最高学府——国防大学还将《孙子兵法》列为将军的主修课,且前于克劳塞维茨的《战争论》。
美国西点陆军学校、安纳波利斯海军学院、科罗拉多空军学院、国防指挥参谋学院等著名军校,也均将《孙子兵法》列为学员的必读教材和必修课。美国国防大学中的国家战争学院、空军大学的空军战争学院、海军学院、海军陆战队战争学院等军事院校,不仅将《孙子兵法》列为必修课,而且还作为核心课程:美国武装部队参谋学院第一号出版物 《美军联合参谋军官指南》,将《孙子兵法》列为经典军事文献阅读书目。
(二)《孙子兵法》在美国其他领域的影响[8](P29)
战争是人类社会中最激烈的竞争活动,所以战争理论最早成熟。《孙子兵法》揭示的是关于战争的规律,同时也体现了人类其他竞争活动的宝贵经验与智慧,除可应用于军事斗争,对于人际交往等诸多领域也有宝贵的可借鉴意义。
美国著名管理学家乔治告诫管理者必须要读《孙子兵法》。一些工商管理学硕士学位的高等学府都将《孙子兵法》纳入学生的必读书目。
来华参加第3届孙子兵法国际研讨会(1992)的美国诸多学者认为,《孙子兵法》既可用于管理又可用于销售,并指出,“攻其无备,出其不意”的现代含意是:在消费者最昏昏欲睡的时候向他们进行出其不意的宣传,寻找机会开展别人猝不及防的推销服务。
《统帅之路》《经理人的孙子兵法》(1999年登上《华尔街》杂志畅销书榜)的作者唐纳德·G.克劳斯曾把孙子的古老智慧归纳为十项原则。此书多次再版,影响很大。
1996年,美国著名的战略专家马克·麦克内利《孙子兵法与商战艺术》,书中提出经理人的六个战略原则,颇受商业人的推崇与欣赏。
1997年,多次荣获美国商会颁发的“年度最佳企业家”大奖的美国高科技软件公司的创始人戈瑞·加利亚尔迪曾编译 《孙子兵法》,撰写《孙子兵法与企业管理》等15本与《孙子兵法》研究有关丛书,在美国乃至全世界引起极大关注。
2001年,曾任公司副总裁,美国著名的市场营销专家、研究《孙子兵法》的重要学者杰拉德·A.迈克尔森出版了《管理者的孙子兵法》,广受欢迎与世人关注。2003年,其继续出版《孙子兵法与销售智慧》等与孙子兵法有关联的书,影响极大。
曾出版过多部介绍中国经济方面的著作,在中国从事跨国投资咨询服务多年的劳伦斯·布拉姆,2004年、2007年连续出版了 《怎样在中国做生意:孙子的成功之路》《中国经营的诀窍在于孙子兵法》,从而引发中国学者的热议与关注。作者认为,《孙子兵法》思维成了中国人的处事方法,也就是他们经营中的谈判技巧。
《孙子兵法》所涉及的兵学理论与奇正思维还被用于体育比赛和处理人际关系。2003年以来出版的书有黄忠良等著《冠军之路:用孙子兵法和道德经指导体育竞技》、唐韦德著的《球场和战场:用孙子兵法永恒的战略把握胜负》、艾伦·P.杉德著 《孙子兵法团队:团队教练的艺术》、菲利普·邓恩所著《孙子兵法:冲突中的平衡艺术》《孙子的箴言:征服你的敌人,团结你的朋友和在商战中获胜的秘诀》等等。这些作品对于正确处理体育竞赛的技术、策略以及处理人际关系无疑都起到了极大的启发作用。
四、结语
研究《孙子兵法》对于美国翻译与传播,能给国内的《孙子兵法》研究提供许多有益启示。第一,要更多关注对《孙子兵法》的实际应用研究。结合社会实践,具体体会其中蕴含的精髓才能做到活学活用。第二,要解放思想,勇于创新。美国学者研究《孙子兵法》,视野开阔,思想活跃,联想丰富。但如果故步自封,思想僵化,不爱联想必将成为时代的落后者、绊脚石。
中国自古就有向外广为传播中华文化的传统,也曾对世界各地文明产生深远影响。虽然工业革命后,中国传统文化影响减弱,在对外传播的道途上历经坎坷,但目前总体趋势是好的。如果多元化创新传播渠道和形式,系统化教育培训规模化,国际认同程度会不断提高。从文化传播途径和模式入手,仔细分析当前问题,针对性提出对策,可以考虑从文化的自我臻美、政府的积极推助,到媒介的多频道渠道建设、经典文化市场化运作方面等方面来改变中国文化的某些弱势处境。当然尤其必须做出全方位的部署,同时联合政府、媒介、文化、市场多方力量,共同提携中国经典文化的传播力进而提升文化软实力才能实现文化强国梦。
《孙子兵法》思想为美国人接受并能在实践中运用,说明思想本身隽永的文化魅力,《孙子兵法》之所以在美国有如此影响,究其原因,一是孙子深邃的超越时空的战略思想,二是孙子具有一般人难以逾越的战术思想,三是受美国军事霸权目的驱使,四是多人多角度的诠释与巧妙的翻译,五是《孙子兵法》研究的多角度开拓性应用。孙子思想的精髓已然传播到方方面面,遍布知识应用的每个领域,从军事领域扩展到政治等多个领域。无论在哪些领域,孙子的“奇正”、“诡道”、“出奇制胜”、“不战而屈人之兵”等等战略思维对于实践运用都能起到一定的指导作用。如果政府巧用媒体进行更集约化市场化运作,一定程度上可以让孙子思想更为深入地进入美国及他国千家万户,福泽一代又一代。
总之,21世纪的《孙子兵法》研究,必须遵循“百花齐放、百家争鸣”的方针,方能做到与时俱进。只有紧密结合时代特点,更多创新发展孙子的思想,才能古为今用,让古老的《孙子兵法》焕发出新鲜活力。
[1]严绍璼.我对国际中国学研究的再思考[J].国际汉学,2010,(2).
[2]李康.《诗经》在美国的传播[D].济南:山东大学,2009.
[3](美)约翰·柯林斯.大战略[M].军事科学院,译.北京:战士出版社,1978.
[4]于汝波.孙子学文献提要[M].北京:军事科学出版社,1994.
[5]于汝波.孙子兵法研究史[M].北京:军亊科学出版社,2001.
[6]商海燕,高润浩.近百年美国《孙子兵法》研究述评[J].滨州学院学报,2014,(5).
[7]孙远方.孙子兵法在美国军事领域的传播与应用[A].孙子兵法在世界的传播与应用[C].济南:济南出版社,2010.
[8]苏桂亮.国外《孙子兵法》译著述略[A].孙子兵法在世界的传播与应用[C].济南:济南出版社,2010.