商务英语口语课程教学中跨文化交际能力的培养
2015-03-28彭晶
彭 晶
(黄冈职业技术学院 商学院,湖北 黄冈 438002)
商务英语口语课程教学中跨文化交际能力的培养
彭 晶
(黄冈职业技术学院 商学院,湖北 黄冈 438002)
随着经济全球化的不断深入,跨文化交际能力的培养已经成为高职商务英语口语课程的主要培养目标。分析目前学生在就业过程中跨文化交际能力的现状,从了解目标语和母语的差异、创设真实的商务情境、构建第二课堂实践教学体系三个角度,阐述了商务英语口语课程培养和提高学生跨文化交际能力的策略。
商务英语口语;跨文化交际;能力培养
具有不同文化背景的人从事交际的过程就是跨文化交际。随着全球化进程的加快,中国经济对外交流活动逐渐频繁,跨文化交际时时刻刻、处处发生在各类跨境商务活动中。由于母语等因素的影响,在实践交际活动中,从业人员会不自觉地按照母语的语言规则、交际习惯、文化背景和思维方式来运用商务英语口语。于是,在与不同文化因素发生交叉与碰撞时很容易产生误解和冲突,有时甚至直接影响到商务活动的成功进行。为了培养社会和市场需要的跨文化交际人才,高职商务英语专业在诸多课程中都将跨文化交际意识和能力的培养作为教学目标之一。其中,以培养学生英语口语交际能力为目的的商务英语口语课程,对学生跨文化交际意识和能力的培养起着至关重要的作用。
一、商务英语口语课程简介
商务英语口语是高职商务英语专业开设的一门主专业课程,它以基础英语、商务英语、国际贸易实务等课程的学习为基础,是学生进入工作岗位之前必修的一门实践性和实用性较强的课程。该课程以工作过程系统化课程设计理论为指导,以职业能力培养为中心任务,以实践教学为主线,坚持“实用为主, 够用为度”的原则。在具体的课程内容设计上,该课程以两个不同国籍的公司所进行的商务活动的整个过程为线索,将一名涉外商务助理在其主要岗位职责和任务中所常用的英文口头表达作为主要学习内容,涵盖了外商接待、宴请、议程安排;参观公司、介绍公司及产品;询盘、报盘、还盘、佣金、装运、付款等方面的贸易磋商;客户投诉的处理;欢送等日常跨境经贸活动的各个环节。通过课程开设,旨在培养学生商务英语听说技能,帮助学生能够在将来的跨境商务活动中熟练运用英语口语成功地完成各个环节的工作任务。鉴于该课程教学内容和特点,为实现商务英语口语课程教学目标,大力培养和提高学生的跨文化交际意识和能力显得尤为重要。
二、跨文化交际意识和能力低下的常见表现
(一)词汇的选择不当,产生误解
大多数外贸从业人员都有接待外商的经历,初次见面的印象极为重要,如果在这一过程中用词有误将会产生歧义,影响接下来的工作。例如:在安排外商入住酒店时,按照中方惯例会在离开酒店之前热情建议:您旅途辛苦了,可以洗个热水澡。许多从业人员会这样表达:You can have a hot shower。按照母语思维,中国人的习惯通常会说“热水澡”,然而这里的“热”不能使用“hot”这一词汇,应该使用更加贴切的“war m”,否则外商可能会难以理解。又比如,在为外商介绍完几天的行程安排之后,作为东道主,有必要问问“您还有其他问题吗?”这里的“问题”指的是还有什么疑问需要提出来,行程安排还有哪些地方可以修改和完善。这一问句能充分展现出中方的友好、热情,处事细致、周到。在英语口语表达中,不少从业人员将“问题”一词表 达 成 “ problem” 而 不 是 “ question”。“problem”意在需要攻克和解决的困难或者麻烦,该词的使用会让外商产生歧义:我刚来啊,怎么会有麻烦呢?他们甚至会夸大地以为此次商务活动的进展将会不顺畅。
(二)语法的运用错误,产生歧义
在与外商沟通中,正确使用语法也十分重要。比如:由于国内交通拥堵而未能准时对外商接机,就需要电话沟通,通常会这样表达:“您稍等,XXX分钟就到。”这里的英文表达如若使用I will come in XXX minuets. 就可能会引起外商的不满。因为will在语法上表将来含义,意味着将要做某事。此刻,外商可能会认为你是一个不守时的人,现在都还未出发,对待本次商务活动并不重视。而准确的表达应该是I am coming… ,这一进行时态表将来的含义,不仅能体现出你正在赶往机场的途中的状态,也能表达出你即将到达的含义。外商则更能接受。在谈判过程中,双方针对某一具体谈判内容可能会出现僵局,当己方在表达出自己的观点时,语言表达上一定要慎用情态动词must。比如:“你们必须降价5%,否则我方只能取消订单。”这句话如果这样表达:you must reduce the price by 5%, or we will cancel the order.一定会让对方从情感上难以接受,因为“you must…”的表达过于强硬,丝毫没有回旋的余地。我们可以使用would better来替换must,或者使用if…or…这样的条件句;如果一定要使用must,可以考虑使用情态动词的被动语态:the price must be reduced by 5%....这样的表达对于谈判的顺利进行会起到极大的推动作用。
(三)话题的选择不当, 产生隔阂
为了更好地完成一次商务活动,在与外商交流时需要尽可能找到共同的话题,以拉近彼此的关系。然而许多从业人员往往忽视了彼此文化背景与思维方式的差异,而单纯按照自己的想法来选择话题,这样非常容易因话题的选择不当,而产生交流的隔阂,影响交易的正常进行。比如,在和美国人做生意时,如果选择“足球”作为话题,我们必须了解到football此时并非指的是那项风靡世界的足下体育运动,我们应该更多地将话题集中在football的另外一个特指含义——美式橄榄球。因为美国人对他们诸如棒球和美式橄榄球的本土体育运动一直深以为豪,并喜欢将这一体育赛事与他们的爱国情怀融为一谈。再比如,和英国商人交流时,“天气”可以被认作是一个非常合适的话题。多变的气候特征让英国人对天气这一话题津津乐道。然而,与俄罗斯商人交流时就需要谨慎使用“天气”这个话题。因为俄罗斯地处北亚与东欧,气候寒冷是明显的,北寒带气候多变,多大雪风暴,这使当地的生存环境恶劣,俄罗斯人非常讨厌这样的气候,因此在俄罗斯商人面前谈论天气,会让他们产生负面情绪从而影响接下来的商务活动的正常进行。
三、商务英语口语课程中跨文化交际能力的培养策略
在商务英语口语课程教学中,我们可以尝试将学生主动学习了解目标语和母语的差异、教师对课程的精心组织以及第二课堂辅助培养学生跨文化交际意识三个方面有机结合,全面培养和提高学生的跨文化交际意识和能力。
(一)注重目标语和母语的差异
由于目标语和母语之间存在着较大的差异,因此第二外语习得过程中,由于母语的影响会产生语言的负迁移。美国知名语言学家Terence Odlin教授(1989)指出:语言迁移是目标语和其他任何已经习得的(或者没有完全习得的)语言之间的共性和差异所造成的影响。而语言的负迁移指的是这些差异造成的负面影响。根据认知心理学理论,人类总是试图利用现有的认知结构去认识新事物,利用先前的经验和认知结构通过观察、判断和思维来解决新问题。因此,学生在商务英语口语课程中学习和运用第二外语时会因为母语的影响在词汇的选择、语法的运用上等出现较大的差异,从而影响跨境交际活动的正常进行。为此,我们可以引导学生注重学习和了解目标语言和母语文化的异同,提高对文化差异的敏感性,打破固有的思维认知模式,认真研究和学习目标语的语用规则、思维习惯,深入了解对方的语言特点,并用对方乐于接受的思维方式去组织交流,在正确使用词汇、语法的前提下选择双方感兴趣和认同的话题,促进跨文化商务活动的正常进行。
(二)创设真实的商务情境
商务英语口语课程是一门实践性较强的课程,其教学内容的设计是以实际的工作过程为依据,旨在通过课程的学习让学生在今后的工作中顺利的完成外商接待、公司及产品的介绍、贸易磋商;客户投诉的处理等工作。因此,学生跨文化交际能力的培养必须紧密结合实际的商务情境。首先,教师应该让学生熟悉和了解外商所在国家的生活环境、文化背景,让学生对文化差异有一个初步的印象;其次,教师应该根据不同的教学内容利用多种手段和途径创设模拟的商务情境。比如在机场接待教学环节中,借用PPT创设一个机场接待的背景;在宴请外籍客户时,可以将教室布置成一个虚拟的酒店餐饮包间;在贸易磋商环节中,授课地点可以移至商务谈判实训室;在企业产品简介的练习过程中可以让学生使用实物来布置产品陈列室。同时要求学生通过着装的变化来模拟外商、企业接待人员等不同的角色。通过真实场景的创设和模拟,让受训者实践先前所学并熟悉和应用这些内容,在模拟的环境中学习、掌握由于文化差异而产生的各种问题的处理能力。
(三)创建第二课堂实践教学体系
建构主义教学理论认为,世界是客观存在的,但人们对于世界的理解,即形成自己的世界观却是主观的,知识不可能仅仅由外部传授而获得,人们应以自己已有的知识经验为基础去建构现实和理解现实并实践于现实,从而形成知识和技能。因此,商务英语口语课程中跨文化交际意识和能力的培养并非仅仅依靠有限的课堂教学,不能仅仅依靠教师在课堂上言传身教。我们可以充分利用第二课堂,让学生在实践中培养和提高自身的跨文化交际意识和能力。在构建第二课堂实践教学中,形式应该多样化,比如英文话剧、演讲比赛等:以实际的跨境商务活动为背景,以英语语言表现为手段,充分体现英语语言和文化之间的呼应性,并融入跨文化的差异特点,让学生在角色扮演中提高跨文化交际意识和能力;比如专题讲座:邀请外籍教师针对某项具体的风俗文化进行讲座,邀请企业人士针对跨境交易中的某个环节的典型案例与学生进行面对面交流,邀请校内专家进行 英美谚语专讲、 禁忌语专讲等,对学生进行较直观的文化导入和交际能力培养。同时,举办各种读书活动,鼓励他们广泛地阅读,广泛涉猎到各种反映各国历史文化、社会习惯、传统风俗和价值观念等内容的学习资源从而提高学生的文化修养。通过构建多元化的第二课堂实践教学体系,对学生跨文化交际能力的培养能起到至关重要的作用。
在商务英语口语课程教学,只有坚持以学生为主体,教师为主导,将课堂学习和课后实践有机结合,循序渐进的培养模式,并始终将学生跨文化交际意识和能力的培养作为重要目标之一,才能真正培养出合格的技术技能型人才。
[1] 雷隽博. 商务英语口语教学中跨文化交际能力培养的研究[J]. 吉林教育学院学报2013,(4).
[ 2] 胡文仲. 跨文化交际与英语学习[M].上海: 上海译文出版社, 1999.
[ 3] 温耀庆. 跨国商务文化差异的对比分析[ J] .国际商务研究, 2001, ( 4) .
[ 4] 管丽红. 高职英语课堂教学情境优化之我见[ J]. 景德镇高专学报, 2012, 27(1).
[ 5] 董文兰. 论高职英语教学中母语与目标语的运用[ J]. 南京工业职业技术学院学报,2006(4).
[ 6] 胡继明. 以赛促学在高职第二课堂教学中的应用研究[ J]. 科学时代, 2014.
[责任编辑:黄爱良]
G420
A
1672-1047(2015)05-0064-04
10.3969/j.issn.1672-1047.2015.06.19
2015-10-25
彭 晶,男,湖北仙桃人,硕士,讲师。研究方向:商务英语口语教学。