以就业为导向的高校日语教学改革研究
2015-02-21陈知武
陈知武
(大连理工大学 城市学院,辽宁 大连 116600)
以就业为导向的高校日语教学改革研究
陈知武
(大连理工大学 城市学院,辽宁 大连 116600)
随着我国高等教育的普及程度越来越高,就业率和就业质量成为考察和衡量该专业教学水平的重要因素之一。在此背影下,我国各大高校日语专业也在积极地进行教学改革。通过访谈企业相关负责人,总结分析社会真正需要的日语人才的必备知识与能力。改革最为明显的特征就是以就业为导向,以培养输出型日语人才为目的,采取科学合理的教学方法和手段,着重培养学生的说写能力。
日语专业;教学改革;就业;输出型
目前,我国绝大多数综合性大学都设有日语这一专业,尤其是与日本有着密切经济往来的区域,如东北三省和东南沿海一带,日语教育已经相当普及并且取得了丰硕的研究成果,受近几年各大高校纷纷扩大招生数量以及中日关系发展低谷的影响,日语专业毕业生的就业情况受到了一定程度的冲击与挑战,而日语专业学生的就业去向中,很大比率是到企业工作,毕业生的就业数量和质量反应了该校的教育水准,影响着该校的社会声誉,这促使日语教育界重新审视高校日语教育,力求做到以就业为导向,进行日语教学改革。
1 企业对日语人才的能力诉求及其解决途径
以就业为导向,就是要了解企业真正需要怎样的日语人才,或者说,针对现有职员的能力方面,认为有哪些需要提高和改进的地方,笔者通过采访大连软件园和高新园区的企业相关负责人,就日语专业的毕业生存在的能力不足问题进行探讨,归纳总结出以下三点问题。
1.1 商务活动中常见场景的相关表达不够熟练
实际工作中,最常见的商务活动场景主要有电话、邮件、拜访和接待、PPT讲解等,以电话为例,在开始通话和结束通话的时点,都有相对固定的日语表达方式,由于学生在学习期间,没有熟练掌握相关知识,或者没有给予足够的重视,在实际的电话业务中就显得手忙脚乱,使得企业对其个人能力的评价大打折扣,只要花费足够的时间和精力,进行针对性的模块教学,解决此问题的难度不算太大。
1.2 语言中包含的信息量较少
在实际访谈中,很多企业的负责人表示,员工在实际使用日语的过程中,虽然没有过多的语法错误,但能够传达给对方的信息量相对较少,从而影响了工作效率,这与我国日语教学的传统观念有着直接关系,由于我国高校日语专业的学生绝大多数是零基础,必须从日语的假名(字母)开始学起,这决定了低年级的日语教育主要以教师讲授为主导,学习的内容也偏重日语语法,但到了高年级,如果还是这种教学思维的话,就会导致出现这个问题,为了改变这种状况,高年级日语教育应以学习者为中心,与语言研究相比更应注重语言应用,与追求语言正确性相比,更应注重语言实际效果,这就要求教师教学时,不要在纠正学生所犯语法错误上花费大量时间与精力,而要培养学生运用日语表达来解决实际问题的意识,尤其是在商务领域,外语只不过是工具,工具要为实际工作服务。
这里可以参考一下国际知名高校培养优秀商务人才的教学策略,国外高校在培养商务人才方面,非常注重理论和实践的结合,体现在课堂授课推崇案例教学法,美国哈佛商学院培养了众多的国际商界精英,其培养模式也在全世界享有盛名,哈佛大学商学院于1924年首倡案例教学法,到了上世纪80年代受到了教育界的特别重视,将其视为一种相当有效的教学模式,哈佛商学院的所有课程几乎全部采用案例教学法。这是一种没有唯一正确答案的教学方法,[1]每次课开始时,教授首先指定一名学生起来用十几分钟说明案例,分析问题并提出解决问题的方法和手段,然后其他同学分别从自己的角度来分析同一案例,阐述自己的观点。
案例教学法训练的就是决策艺术,锻炼学生独立决策的能力,培养学生发散思维的方式,其他培养商务人才的名校也不同程度地采用了此种方法,比如沃顿商学院理论授课只占一半左右,剩余时间为案例教学和模拟训练,基隆管理学院课题讲授和案例教学各占一半,凯洛格商学院课堂讲授、案例教学和实地实习各占三分之一。
案例教学法如何应用到日语教学中,笔者将通过具体案例来进行说明。
案例:助手铃木接到经常拜访上司的客户田中的邀请,对方说:“经常受到您的关照,为了表达谢意,想请您吃饭,”在这种情况下,铃木应该怎样应对才好呢?
分析:当客户以平时自己对他照顾有加为由邀请自己吃饭时,一般可按照如下步骤回应:
1.首先诚挚感谢客户的邀请。
2.表示自己只是做了分内的事情而已,请不要对此太费心。
3.不当场表态是否接受邀请,比如可以谎称那天已经和别人约好。
4.向上司汇报客户请客事宜,请上司给予指示。
5.按照上司指示回复。
6.如果上司同意接受邀请,则给客户打电话表示接受邀请,与客户吃完饭后,第二天向上司汇报吃饭的情况,并给客户打电话表达谢意。
通过案例教学法,就是要训练学生利用日语这一语言工具来解决实际问题,如果语言中没有充分的信息量,对方无法了解事情的原委,这将为解决问题带来重重障碍,在日语教学中,采取案例教学法应使学习在与现实情境相类似的情境中发生,以解决学生在现实中遇到的问题为目标,学习的内容要选择真实性任务,不能对其做过于简单化的处理,使其远离现实,其次,这种教学的过程与现实问题的解决过程相类似,教师不是讲提前已经准备好的知识内容教给学生,而是在课堂上展示出与现实中解决问题相类似的过程,提供解决问题的思路,指导学生去探索,教师是学习环境的建构者,在教学活动中应注重调整现有的教学材料,布置适当的问题情境,引起学习者的反省并思考出解决问题的方法,而不是照本宣科。
1.3 缺乏外语以外的其他专业领域的知识
企业的实际业务大多数与商业活动相关,掌握一些必要的商务知识对工作大有裨益,本身商务知识不过关,再加之用日语交流,最终是何种效果可想而知。
我们参考一下国外高校如何解决这方面的问题,在美国高校,外语专业历来提倡“通才”教育,如麻省理工学院,其外语专业的学生可以选修人文、艺术、社会科学等课程,学校提供联合学位的学习,英国外语专业的学生在选择课程时,有很大的自主性,学校一般可以提供单修专业、双主修专业和主修专业三种选择,[2]单修专业即选择某一语种作为单修专业,意味着75%以上的课程都要在本专业选修,双主修专业即选择一门外语和其他某一专业同时作为主修,课程比重各占一半,主修专业即选择一门外语作为主修,同时选择一至两门其他专业作为辅修,由此可见,国外大学的外语教育越来越趋向于“宽口径”教育方式,在重视专业基础教育的同时,日益注重加强学生综合素质的培养,以此不断增强外语专业学生的综合能力,拓宽学生的知识面以及在就业市场的核心竞争力。
国内的日语教育界在保持外语特色和优势的同时,在拓宽学生知识宽度方面进行了长期的研究,取得了一定的研究成果,日语专业进一步细分为商务日语、旅游日语、IT日语、日语语言文化等方向,尤其在商务日语专业建设工作中,取得了长足的进步与发展,新中国成立后的中国商务日语教育,准确地说是始于20世纪50年代,即从1953年原北京对外贸易学院(现对外经济贸易大学)成立日语专业算起,经过60多年的探索,商务日语教育已经积累了丰富的经验,[3]各高校设立此专业的动机非常明确,因为它符合市场的需求,学生毕业后有比较好的就业去向,随着中国改革开放的逐步深入,合资、外资企业的大量出现,市场对日语人才的需求出现了新的变化,所需求的人才不仅需要精通日语,而且要具备商务知识,商务日语专业正是在这种背景下应运而生,其中商务知识的范畴随着时代的发展不断延伸,从外贸知识进一步扩展到企业管理、商务谈判、市场营销等领域。
针对商务日语课堂教学时,教师使用中日文的比例这一问题存在很大争议,各大高校所采取的授课方式也不尽相同,有的高校主张全日文授课,而有的高校采用日文为主,中文为辅的教学方式,也有高校采用中文为主,日文为辅的教学方式,不能说哪种授课方式正确,只能说每种方式都各有利弊,全日文授课方式将商务和日语充分结合,把两者的结合优势发挥到极致,但对教师和学生都提出了较高的要求,首先,教师需要花大量时间备课,考虑如何用简单易懂的日语表达来讲解商务知识,其次,学生必须提前预习相关内容,并且要求学生具有相应的日语水平才能听懂所讲内容,有时教师反复用日语解释同一术语,学生都似懂非懂,如果用汉语的话,可能三言两语就能讲清楚,这在一定程度上影响了授课效果,中日文穿插授课方式很好地解决了这一问题,适当地使用汉语,丰富了教学内容,既可提高学生听课的注意力,又可减轻教师的教学负担,大大提高了授课效果,但这一教学方式在商务和日语的结合方面所起的作用将大打折扣,不能充分发挥商务日语的复合性优势,笔者经过多年实际教学探索认为,使用中文还是日文,需根据所讲内容而定,充分利用每种教学方式的优点,做到扬长避短,灵活使用,比如讲解国际贸易实务中签署合同的步骤时,首先用汉语简单明了地解释询盘、发盘、还盘和成交的概念,让学生对这四个步骤有个基本的了解,然后在做案例分析的练习时,采取全日文授课方式,这样既可以让学生掌握商务知识,又可以提高学生的日语表达能力,将商务知识和日语知识结合,做到一举两得。
近年来,商务日语相关资格考试逐渐普及,企业认可度逐年提高,在有关日语的考试中,社会上普及程度较高的是日语能力测试(JLPT),但随着商务日语越来越被重视,有关商务日语认证考试的前景一片光明,尤其是在华日企,对商务日语证书的认可度相当高,在开展商务日语教学的同时,还应鼓励学生参加商务日语相关资格考试,目前在国内实施的商务日语相关认证考试主要有标准商务日语考试(STJB)、商务日语能力考试(BJT)、日语托业考试(J—TEST)、日语商务礼仪技能考试(JBM),社会对于商务日语能力的评价体系已经形成,高校日语教育应将其推广普及到课堂教学中,使之与日常教学内容相互融合,这样既能提高、检验学生的商务日语能力,同时增强学生的就职竞争力,做到一举两得。
2 输出型人才培养策略
为了适应时代发展的新趋势,满足企业对日语人才的需求,高校应着重培养“输出型”日语人才,输出型主要体现在“说”的能力和“写”的能力两方面,在实际工作中,运用“说”的能力主要有日常接待、会议、PPT讲解、电话等场景,运用“写”的能力主要有邮件往来、企划书以及日常翻译等场合,针对这些具体的工作场景,高校应设置与之相对应的授课内容,采取科学有效的教学方法和手段,培养学生这两方面的能力,塑造其成为“输出型”日语人才,目前高校培养“说”的能力的核心课程主要有日语口译和日语会话等,培养“写”的能力的核心课程主要有日语笔译和日语写作等。
2.1 “说”的能力
以下以日语口译教学为例,浅谈一下作者在教学实践中,结合前辈的理论成果,摸索总结出的教学心得,培养学生的口译能力,不能简单地进行中日文互译练习,应采取科学合理的训练方法和手段,循序渐进地逐渐提高学生的口译能力,常见且行之有效的训练方法主要有以下几种:
(1)快速反应练习,将听到的词汇、固定表达立刻口头翻译出来,并且要努力做到不假思索地迅速地从日语反应出汉语,从汉语反应出日语,从而培养译员最基本的反应速度,练习的内容是单词和固定表达,单词没有固定的范围,可以是某领域的专有词汇,也可以是日常会话中常用的词汇,如拟声拟态词等,固定表达为某些具体场合下的套话,如表示感谢、高兴、感动的固定说法等。
(2)跟读练习,跟读练习就是在听别人说话时,以比对方慢1秒左右的速度,用跟对方完全相同的语音语调和相同的词汇将对方的所讲内容复述下来,这是需要精神非常集中的一种练习,也是提高语速和理解速度、修改语音语调的最好方法,跟读练习的语音资料的语速要根据学生水平的高低合理进行选择,太慢达不到练习的目的,太快的话,学生跟读会很困难,感到望尘莫及,一开始就会被迫放弃,从而不能积极主动地训练,跟读的时间切入点也很关键,要在朗读者稍有停顿的地方开始跟读,日语一般是在助词后,否则自己的声音和朗读者就会重叠在一起,听不清对方的讲话内容,无法顺利进行跟读练习,跟读训练的材料最好是400字左右的短篇文章。
(3)复述练习,教师朗读完一句话后,让学生重复听到的内容的练习,通过此练习,可以培养提高学生的听力和短时间记忆力。
(4)概述练习,听一段3分钟左右的讲话,然后让学生用自己的话重复听到的内容,它与复述练习最大的区别是用自己的话,而复述是用跟原文相同的表达重复听到的内容,概述练习有利于提高注意力、对关键词和关键句的把握能力、培养文章组织能力和表达能力,此练习不仅仅是单纯的语言转换,而是要抓住内容的主干,充分理解内容的信息关键点,[4]
(5)视译练习,让学生一边看一段文章,一边翻译成日语或者汉语,该练习对精神集中能力、词汇能力、语句结构能力、语法知识等都有很高的要求,对各种技能的提高都很有裨益,视译要求信息处理、词句选择等过程要迅速,虽然是练习,但不能没有紧张感,慢悠悠地拖长时间翻译,在视译练习中要求译文是完整的文章,即译出的日语或汉语必须语序自然、表达顺畅。
(6)笔录练习,翻译3至5句话的长度,一般可以不用记录,一旦超过了这个长度,常人的记忆能力可能就无法掌控,此时做笔录就十分必要,这里需要强调的一点是,笔录只是辅助性工作,交传翻译最重要的是记忆,而且是立体性的、不丢失主旨的、一边把握讲话的主题,一边整理讲话内容的记忆,如果连短时间的记忆都做不到的话,进行笔录练习则是本末倒置了,所以最好在充分进行了跟读、复述、概述、视译等练习之后再开始学习记录方法。
记录的目的是为了保持记忆清晰,只要达到这一目的,无论用什么方法记录都可以,记录形式也是在实际翻译经历中逐渐形成的,每个人的方法可能都不太一样,但最忌讳的就是自己做的笔录自己看不明白,最常见的笔录方法有关键词法和符号记忆法,如:不活跃交流就不能推动相互理解,没有相互理解就不可能产生相互信赖,这句话可记录为:交流×理解×信赖。
在进行以上练习的同时,还要注意培养学生的心理素质,在实际工作中,翻译质量的高低很大程度上由译员的心理素质决定的,心理素质包括感觉、知觉、注意力、思维、意志等方面,其中最为关键的是意志,意志指的是处变不惊的精神,表现为面对困难时能够控制情绪,能够掌控自身的心理状态,口译时不怯场,[5]
2.2 “写”的能力
以下通过日语写作课堂教学改革为例,探讨一下如何培养和提高学生“写”的能力。
(1)教学内容,日语写作课程一般分为低年级的基础写作和高年级的高级写作,基础写作以提高学生的日语写作能力、培养写作素养为目的,因此课程内容主要是讲解敬体简体、稿纸和标点符号的使用方法等,作文题目一般为“我的大学生活”、“印象深刻的一件事”等日常命题,但高级写作应以学生就业为导向,培养能够满足企业需求的应用型人才为目标,企业中涉及到写作能力的日常事务主要有两种:电子邮件和商务文书,与其他公司的业务往来,绝大部分要通过电子邮件进行联络沟通,接收回复电子邮件几乎成了每天必须要做的功课,电子邮件常见的类型有邀请拜托、感谢和道歉、提问和通知等,商务文书的种类主要有传真、留言条、会议记录、邀请函、感谢函、报价单、付款通知、报告书、提案书等,高年级的高级写作的教学内容应该以这些内容为主,培养符合时代发展的日语写作人才。
(2)教学方法,鉴于写作课的教学内容和教学目的,写作课堂可采用“项目导学”这一教学方法,“项目导学”就是设计某一项目为主题,贯穿整个教学过程,将课程项目分解成若干单元项目,要求学生以小组形式完成各个单元项目的策划、实施、发表和提交成果,此种教学方法可以充分调动学生的学习积极性,提高日语写作能力的同时,对团队合作精神的培养也大有裨益。
高校是培养人才的地方,而培养的人才必须满足社会的实际需求,才能发挥高校为社会输出有用人才的目的,面对时代的不断发展和风云变幻的国际环境,高校日语教育应以学生就业为导向,以打造输出型日语人才为目的,着重培养学生的日语说写能力,只有这样才能为求职学生和招聘企业之间搭建有效平台,形成企业与人才之间的良性循环,从而最终达到高校、人才、企业三方都满意的理想状态。
[1] 王玉.论商务日语人才培养模式与目标实施[J].日语学习与研究,2011(6):24-25.
[2] 龚献静.美国高校培养复合型高级外语人才的经验及启示[J].复旦教育论坛,2012(10):4-6.
[3] 李爱文.中国商务日语教育的历史、现状及未来展望[J].日语学习与研究,2011(4):32-33.
[4] 塚本慶一.实用日语同声传译教程[M].大连:大连理工大学出版社,2005.
[5] 宋协毅.新编汉日日汉同声传译教程[M].北京:外语教学与研究出版社,2012.
责任编辑:刘 琳
Study on Reform of Em Ployment-oriented College JaPanese Teaching
CHEN Zhiwu
(City Institute,Dalian University of Technology,Dalian 116600,China)
Along with the fact that higher education becomesmore and more PoPular in our country,the rate and quality of emPloyment has become one of the imPortant factors to investigate andmeasure the teaching level of themajor.Under this background,teaching reform of JaPanesemajor in China′s universities is carried out in a Positivemanner.The necessary knowledge and ability of JaPanese talents that the society really needs are summarized and analyzed through the interview with related directors in enterPrises.Themostobvious characteristic is that it is an emPloyment-oriented outPut-tyPe JaPanese talents training goal,which requires to cultivate students′ability of sPeaking and writing bymeans of scientific and reasonable teachingmethods.
JaPanesemajor;teaching reform;emPloyment;outPut tyPe
G642
A
1009-3907(2015)06-0114-04
2014-06-21
2013年度辽宁省高等教育学会“十二五”高校外语教学改革专项课题(WYYB13155)
陈知武(1978-),男,辽宁大连人,讲师,硕士,主要从事商务日语和日语教学法方面研究。