小议外国青少年儿童文学中图书馆员刻板印象之成因
2015-02-14郭凝恩
○郭凝恩
(内蒙古师范大学 外国语学院,内蒙古 呼和浩特 010022)
图书馆员的形象问题,一直都是国内外图书馆界关心并讨论的话题。自20 世纪90 年代起,欧美国家的多位学者就这一问题,开始了调查与研究。在研究过程中,他们调查与分析了包括书籍、报纸、电影、社会舆论等一些大众媒体上关于图书馆员的描写与认知,发现社会普遍大众对图书馆员的认知上存在一定的刻板印象,并且有一些是较为负面的认知。比如美国学者McReynolds 在研究中指出,在很多科幻小说中,图书馆员被描述成类似“老顽固(old fogy)”或者“消极分子(passive bore)”这样的形象。而Stephen Abram 和Maggie Weaver 两位学者在对于电视广告中图书馆员形象的研究中,则指出图书馆员在外貌上被给予了例如“中年女性”,“头发一丝不苟地梳在脑后绑成一个圆形发髻”,“棕色开衫毛衣配黑色长裙”等毫无活力与生气的负面印象。不过在Sapp 对于电影中出现的图书馆员的形象研究中,图书馆员也被赋予“聪明”“充满智慧”“气质”“衣着整洁”等正面且评价较高的形象特征。
从这些研究中可以看出,虽然大众对于图书馆员的各方面形象有着褒贬不一的认识,但往往逃脱不出一定的框架。究其原因,大概是较为封闭的工作环境以及对工作人员安静及沉稳的性格方面的要求,使得图书馆员的形象被大众锁定,形成了固有的刻板印象。刻板印象,是一个心理学上的名词,主要是指大众对某种事物形成一种过分单纯化且固定的看法,并把这种看法盲目地认为是该事物或者整体都具有的特性,因此忽略个体性的差异。在本文中,作者将紧承国内外学者的研究,就常出现在欧美青少年儿童文学中的图书馆员的刻板印象从以下几个方面进行整理分析。
(一)从性别上来看,出现在欧美青少年儿童文学中的图书馆员多为女性。在英国学者Barbara 的研究中,也提到了大众小说中约88.7%出现的图书管理员为女性,而且年龄多集中在30 ~50 岁。例如《玛蒂尔达》中的图书馆员,是一位和蔼可亲并且对主人公关爱有加的中年女性。当然在众多青少年儿童读物中也不乏男性图书馆员的角色,比如在《周末图书馆》中出现的两位图书馆员,一位是因为战争失去儿子而脾气蛮横的中年女性,还有一位是富有爱心的老年男性。以及在《记忆传授人》中出现了一位充满智慧的年迈男性图书馆员。而在近年来出版的青少年儿童读物中,也渐渐出现了年轻男性图书馆员,这可能与图书馆在计算机技术等方面的人才需求有关。
(二)在外貌外形方面,根据Barbara 的研究,图书馆员往往具有“没有吸引力”,“穿着古板”等刻板印象。然而在欧美青少年儿童文学中,除了早期的一些作品以及之后个别作品中出现过图书馆员是被描述为没有吸引力,在之后的大部分作品中并未出现过此类的描写。而且“穿着古板”这样的说法,也逐渐变成了“穿着整齐,一丝不苟”等较为正面的词句。例如在《哈利波特》中的伊尔玛·平斯夫人,还有among others 中的Allison Carroll 等。不仅如此,在近年出版的青少年儿童作品中,对于外形方面的描写淡化了很多。除此之外,关于“束在脑后的小发髻”,“带着眼镜”等较为具体的外貌上的刻板印象,在大部分欧美青少年儿童文学中没有特意提到。
(三)在对于图书馆员人格与性格方面的刻板印象,通过简单统计,最常出现的描述性词语为“保守”、“专横”、“令人愉快”、“性格开朗”和“充满智慧”。其中前两个词语出现的频率较高,在《哈利波特》、《周末图书馆》、Upside down、The library dragon等多部欧美青少年儿童文学作品中,都有用到这样的词汇对图书馆员进行性格描述。而后面三个较为正面的描写,也在《玛蒂尔达》、《给予者》、among others 等作品中出现。可以发现,对于图书馆员的性格描述,正面与负面的描写两者兼具。除去这些较为频繁出现的性格特色,一些青少年儿童文学作家通过使用科幻或夸张等手法来突出图书馆员各种古怪的性格特点。比如在The frog princess 中,一位图书馆员被施以魔法变成青蛙后,依旧以她的口头禅“读一遍读一遍(read it )”作为每一句话的回答。在Something queer at the library 中,一位爱书如命却性格软弱的图书馆员却可以因为坏人踏破一本书后,从桌子后面飞跃而出。在The library dragon 中,平日里冷酷无情的图书馆员却帮助主角解救了一条思念家乡的龙。
最后,在图书馆员的工作与职责方面,虽然在一些大众媒介上,出现了“清闲无聊而且不具备责任感”这样的刻板印象(Wilson,1982),但在欧美青少年儿童读物中,对图书馆员的工作职责方面的描写不多。偶尔会出现“摆放书籍”、“整理书牌”、“整理录像带”、“打印复印”这样一些简单的工作描述。考虑到儿童文学中出现的图书馆员大多在儿童图书馆里工作,并且并非为主角,所以这样的描写也是无可厚非。不过,在一些青少年儿童文学中,图书馆员往往具有渊博的知识并且能够解决各种谜题等诸如此类的刻板印象也时常出现,比如通过图书检索技能破译谜题的图书馆员(The purloined corn
popper),帮助主角翻译古老文字的图书馆员(The
library dragon)以及巧妙利用双关语迷惑强盗的图书馆员(Walter’s magic wand)等。
尽管在这些青少年儿童书籍中,图书馆员都不是主角,但是在绝大多数情况下,图书馆员都是主角的伙伴,并且能够帮助主角解决问题,是正义的一方。比起来出现在其他大众媒体上的刻板印象,青少年儿童文学中的图书馆员更加随和,友善,富有激情与创造力。虽然这也构成了一定的刻板印象,但也都是以正面印象为主。这大概与读者群体多是青少年儿童有关。根据SLA Task Force 对社会人士的调查结果显示,62%的成年人对于图书馆员的印象的形成都源于他们的青少年时期(Schuman,1990)。因此,在青少年儿童文学中,图书馆员以什么样的形象出现,是非常重要的。这些书籍不仅向孩子们提供了认识世界的机会,为他们介绍了形形色色的职业,同时也起着一定的导向作用。就像ALA 公共信息处理中心的首席执行官Linda Wallaces 所说:“不要小瞧孩子对我们的印象。想一想当他们长大成为报纸编辑,电视导演,舆论制造者的时候,会是怎样的结果。”(Wilson,1982)
[1]Barbara,Kitchen. 2000. Librarian’s image in children’s fiction[D]. Master’s research paper,Kent State University.
[2]McReynolds. 1985. A heritage dismissed. Library Journal[J].110 (November1):25 -31
[3]Sapp,Gregg. 1987. The librarian as main character[J].Wilson Library Bulletin 62(January):29 -34
[4]Schuman,Particia Glass. 1990. The image of librarians:Substance or shadow[J].Journal of Academic Librarianship 16 (May):87.
[5]Wilson,Pauline. 1982. Stereotype and status:Librarians in the United States[M].Westport,Conn:Greenwood.
[6]Richard,Cavalier. 2003. Among others[M].AuthorHouse
[7]Brown,Marc Tolon. 1998. Locked in the library[M].Boston:little,Brown and Co.
[8]Deedy,Carmen Agra. 1994. The library dragon[M].Atlanta:Peachtree.
[9]Levy,Elizabeth. 1997. Something queer at the library[M].New York:Dell Publishing.
[10]Mann,Pamela. 1995. The frog princess[M]. Milwaukee:Gareth Stevens Pub.
[11]Miller,Mary Jane. 1992. Upside down[M]. New York:Viking.
[12]Hildick,E. W. 1997. The purloined corn popper[M].New York:M. Cavendish.
[13]Houghton,Eric. 1990. Walter’s magic wand[M]. New York:Orchard Books.
[14]罗尔德·达尔.玛蒂尔达[M].明天出版社,2009.
[15]加里·施密特.周末图书馆[M].南海出版公司,2014.
[16]洛伊丝·劳里. 记忆传授人[M]. 河北教育出版社,2014.
[17]J.K.罗琳. 哈利波特与魔法石[M]. 人民文学出版社,2014.