高职英语教学与专业课程的“微观”对接
——以建筑专业为例
2015-02-13张爱玲
张爱玲
(江苏建筑职业技术学院,江苏徐州221116)
[专业课程改革]
高职英语教学与专业课程的“微观”对接
——以建筑专业为例
张爱玲
(江苏建筑职业技术学院,江苏徐州221116)
高职英语教学改革已进入教师与课堂的具体“微观”层面。而高职英语课堂教学和学生学习的现状促使英语课程只有与专业基础课程相对接。本文以高职建筑专业为例,根据高职英语能力本位培养目标,主要是在课堂上对专业基础语言词汇的融入和长句的语法理解。主张从课程结构、词语讲解以及语言情景设置过程对专业词汇融入、综合课中有序地融入专业基础课程长句进行分析。高职英语教学的“微观”改革,需要广大英语教师备课过程中积极地投入,任重道远。
高职英语教学;专业基础课;微观;词汇融入;语法理解
职业教育的教学改革分为宏观和微观两个层面。宏观层面指的是国家、省市对职业教育的总体发展战略、工作方针和整体布局的改革。微观层面指的是一所学校、一个专业、一门课程、一次课、一位教师,以及学院、专业、教研组指导老师层面的教学改革和教学管理改革。也有人把学校层面的改革称为“中观改革”,以区别于国家、省市的“宏观改革”。当前,高等职业教育的宏观办学理念已经形成,中观的改革也在探索和建设中,而在这场改革中处于基础地位的教师和学生却是徘徊不前,特别是对于当前高职院校的基础文化课程来说。英语课程作为高职学生的必修文化课程,在社会的人才需求和以“能力本位”的方向指导下,单是对高职学生的英语应用能力考试来检验学生的英语能力是不够的。只有对教师和学生层面的具体的英语课堂和学生专业课程的具体结合的这类“微观”对接,才是解决学生实现语言能力的突破。
一、高职英语教学现状
目前,高职英语教学现状不容乐观。在学校层面上来说,首先,由于高职院校三年的学制,英语教学都已缩短为一年的课程。其次,这一年中许多高职院校英语教学实施了分层次教学、分类培养的教学模式,表面上看是因材施教,实际上对于自我管理不是很强的高职学生来说,这样来自不同班级的一个大集体在一起学习不仅不利于教师管理课堂,更不利于课堂学生活动。第三,目前高职学生的英语最终能力测评主要依赖学生是否通过“英语应用能力考试”。而此能力考试虽说是贯彻《高职高专英语课程教学基本要求》实行A、B级的不同难度的考试,但对大多已经高职毕业的生源来说,真是不用学高职英语也会简单考过。最后,就是高职英语教学所选用的教材。目前各高职院校基本采用高教社或者外研社编写教材,例如江苏建筑职业技术学院去年分级教学C班采用的是《畅通英语》基础教程,这本高职英语教材,面向的是至少是十八岁以上的几乎可以称为成年人的学生,但此教材每一课所学单词都是没有词义而是配有图画的形式出现。而且一个学期下来,照着这本书教的话,单单的一个一般现在时态还没学完。高职英语仅不到120学时的课,虽然编写的初衷是想让学生在情景中活学英语,但这书实在不适合高职学生;从学生层面来说,高职生源的多样化确实是有一部分学生英语基础很差,都说“兴趣是最好的老师”,但教材到测试能力的方式以及上课形式也使学生对英语课程的学习实在无法产生兴趣。
二、高职学生生源现状
近几年来,我国高职院校生源主要分为两种,一种是通过普通高考招收的高中生,另一种是招收的中专生、职高生和技校生。从学生生源上来讲,经过国家“统招统考”录取普通高中生,他们经过系统的高中三年的学习,有着较好的理论知识基础和学习方法,并且由于经历过高考复习过程的磨练,有一定的自我学习方法,在目前高职院校的学生生源中素质算是比较好的一类。但这些学生是在普通高校扩招后,因为进不了普通高校才考入高职院校,所以他们也是高考的失败者,对于自我行为约束不是很强,并且对于学习方向把握上还不是非常明确,也存在着学习动力不足、偏科情况严重、英语课程基础很差且对英语毫无兴趣的情况。三校生生源的部分学生在中职阶段就学习了相关的专业技能课程,这些学生动手能力较强,而文化课程相对薄弱,知识结构不全,较普遍地存在着对英语学习态度不明确、学习自觉性和习惯都较差等问题。但这些学生都有一个基本的共同点,那就是活跃积极,愿意接受新事物,具有一定的知识探索和创新能力。
三、高职英语教学与专业课程“微观”对接的基础
1.高职学生的学习兴趣定位
分析高职院校的教学现状和学生现状,不难看出高职英语教学目前存在着的困难。其中最大的难点在于高职学生也同样是经过九年义务教育,完全经历学习了英语的基础语法知识,在高职教材中再以基础知识的形式出现,让这些学生一眼看到就熟悉,使得他们对自己有种不学已经会了的感觉。所以,只有让学生对所学习的内容感觉新鲜起来,难度也不是很大,又有一定的活跃性,这样对这些愿意接受新知识、活力性很强的学生来说,把英语教学与学生所学的专业课程实际相接是最好的形式。
2.高职学生专业英语学习的方向定位
高职高专教育培养的是技术、生产、管理、服务等领域的高等应用型专门人才。英语课程不仅应打好语言基础,更要注重培养实际使用语言的技能,特别是使用英语处理日常和涉外业务活动的能力。这里的“应用型专门人才”,就建筑专业而言,一个高职高专的学生需要掌握的英语是如何看懂工地上的图纸和建筑工程规范,能够和外方人员做简单的日常和工程方面的交流,这种交流,哪怕是用错了语法(就是没有打好语言基础),但只要关键词语正确,外方人员也仍然能够理解。
四、高职英语教学与专业课程“微观”对接课堂模式——以建筑专业为例
张爱玲根据输出驱动假设理论及高职英语能力本位培养目标,提出高职公共英语课在对英语语法及词汇内容进行复习的基础上,可以通过口语表达课、笔头表达课和综合表达课的形式实施教学,并从课程的教学内容及教学方法等方面提出了具体方案。而高职英语教学与专业课程的课堂层面的对接在使用这一模式基础上,还需进一步地在内容上深化。这一深化过程,主要是专业基础语言词汇的融入和语法理解。
经历了十多年的英语学习过程,高职学生对于英语学习的最大障碍莫过于是词汇。当然,英语词汇的输入,可以通过构词法、联想法、反义词、词义辨析等多种方式取得。但语言情景的输入,对于词汇记忆更为有效。对英语教学中英语词汇与专业基础教学的相容过程中,有以下途径:
1.在课程结构中融入专业词汇
英语教材一般的结构都是以“问候和介绍”开始的,其次是时间、天气、文化或者娱乐等等。比如在INTRODUTION中,都是常用的teacher、professor、engineer、manager之类,但假设是一个学建筑的学生在工地要给人介绍自己,这些基本的词汇是用不到的。而是project manager,residentconstructionmanager,constructionsuperintendent,controllerstaffmember,engineer,technician,economist,supervisor,foreman等更涉及自己的专业。先有的介绍不光是这样的:Myspecialtyiscivilengineering.而且还有更为具体的:amechanician,electrician,Pipelayer, welder,carpenter,turner,blacksmith,builder,erector,riveter,rigger,concreteworker,engine-driver,repairworker。即使分级教学C班的教学,因为学生无论怎样都是学过一些英语,所以融入专业基础仍然是很有必要的。比如:This isaplotplandrawing(generallayout,generalarrangement, detail,section,erection,flowsheet,PID,assembly,civil, electrical,controlandinstrumentation,projection,piping,isometric).学生在这样的例句中可以体会到这些词汇的实用性,从而毫无疑问地调动起学生的学习新鲜感和对专业的探索要求。
2.在语言词汇讲解中融入专业词汇运用
在通常的英语基础课上,由于教材内容和教师自己所备课程内容的限制,课堂举例尽量使用学生常用的情景,目的使学生正确运用词汇并练习口语。而融入了专业基础课程的词汇后,则更会引起学生对英语课堂的兴趣。比如讲解“divideinto”这一短语,在融入专业基础课程后,这个词在课堂上的举例就从“Thestudentsinclass willbedividedintofourgroupstodiscuss.”变为“Aproject executionisusuallydividedintosomeelementaryphases, suchas:engineering,procurementandtransportation,and fieldconstruction.”这样的举例会明显使学生耳目一新,打起十二分的兴趣来学了。
3.在设置语言情景时融入专业基础词汇
英语信函写作是高职高专英语应用能力的一项基本要求。如果在学生掌握了如何写作英文的信函之后让学生实际地操练一下建筑工程项目中的工程联系单,不仅能让学生掌握信函写作的基本格式和要求,而且更能使学生感觉到学习英语的实用性。更何况,这样的练习对建筑专业的部分学生来说,在以后再工作岗位上确实是每天都能用到的。
4.语法理解
许多人认为,甚至是高职教育的专家也认为学生的语言交流不需要语法。这完全是对语言教学的错误说法。英语语言自有千变万化,但语法是规则性的,语言的变化自然离不开规则。所以掌握基本的语法规则,对于句法和语篇理解、语言层次的提高至关重要。因为高职学生在初高中阶段已经掌握英语的几个基本时态,对从句和分词也都有了解,但学生的难点在于句子结构的划分和对英语句子中长句和难句的理解。而此类句子的难度主要在于学生对于定语从句和分词的理解。所以,虽然高职学生在高中阶段已经学习完英语基本语法,但在进入高职院校,语法理解和复习的重点应放于从句和分词部分。
[1]戴士弘.职教院校整体教改[M].北京:清华大学出版社,2012.
[2]教育部.高职高专教育英语课程教学基本要求[M].北京:高等教育出版社,2000.
[3]张爱玲.基于输出驱动假设理论的高职公共英语课程改革[J].徐州建筑职业技术学院学报,2011(4):26-28.
G718.5
A
1673-0046(2015)7-0137-03
2013年江苏省教育教改研究立项课题:高职英语教学策略与课堂有效性研究(2013JSJG491);江苏建筑职业技术学院教研项目:我校英语教学与建筑类复合人才培养的“微观”对接(ES2014-2);江苏建筑职业技术学院科研项目:高职院校建筑类人才提升英语翻译能力与企业合作发展的实践与研究(JYA14-41)