APP下载

“のではないか”的疑问表现含义

2015-01-06李艳华

考试周刊 2014年92期

李艳华

摘 要: 日语中用“か”表示提出疑问,但是日语中也有很多“のではないか”的表现语句,那么与单纯的疑问句相比,“のではないか”表现了怎样的疑问含义,体现了说话人怎样的心理活动。在使用“のではないか”时,是否需要条件限制,体现了日语怎样的语言表现特点。通过本文希望可以帮助学习者更灵活地运用“のではないか”。

关键词: “のではないか” 疑问词语 不确定

引言

疑问句的表现形式有很多,有直接表示否定的,也有间接表示否定的,无论哪一种,都是对事物做出的一种判断,或是要求对方给出的一个明确的判断。

(1)これは誰の本ですか。

(2)これは王さんの本ですか。

(3)これは王さんの本でしょうか。

(4)これは王さんの本ではないですか。

(5)これは王さんが書いたんではないでしょうか。

从以上例子可以看出,表现疑问的语句有多种表现形式,但是每一个疑问表现又有微妙的不同。在本文中,主要探讨“のではないか”在疑问句中表现的判定含义,探讨与上述其他疑问表达的不同,以及通过疑问表达反映出说话人的心理活动。

1. “のではないか”表现出来的不确定性

1.1“のではないか”的基本含义

以上是通过与认知判断语言相比较,确定“のではないか”在疑问句中的不确定表现。通过与“たしか”的互相搭配,可以看出“のではないか”在记忆中是有信息内容的。从这一事实上判断其不具备认知判断语言持有的基本含义,而属于另外不同的性质语法。在本章中,继续寻找“のではないか”在其他语句中的表现寻找基本的用法表现。

到目前为止,一直在阐述“のではないか”在已经知道会话答案,也就是说话人记忆中已有对事物的正确判断情况下的不确定表现。可是在实际会话文章中,也并不完全都是这样,将“のではないか”与“かもしれない”进行比较探讨。

(6)「…あなたなら、宣伝でないなにかをこの映画に加えられるかもしれない。…これが、私があなたを選んだ最大の理由といえるでしょう。」

(高橋治「幻のシンガポール」)

あなたなら、宣伝でないなにかをこの映画に加えられるのではないか。…これが、私があなたを選んだ最大の理由といえるでしょう。

(7)「あと何年かしたら、もう、ほとんどきかなくなってしまうのではないかという気が、かすかだが、するのである。」

(吉田秀和『私の好きな曲』)

あと何年かしたら、もう、ほとんどきかなくなってしまうかもしれないという気がするのである。

从例(6)可以看出,“のではないか”代替“かもしれない”,语句表达的含义几乎是一样的。例(7)中使用“のではないか”部分换成“かもしれない”,语句没有很大出入,可见它们之间是可以进行互换的。非常明确,如果事情是不确定的,实现起来可能性不高,在这一点上二者是有相似含义的。

1.2使用“のではないか”时人称使用的限定

“のではないか”的特征是即使在没有任何依据的情况下,也会把内心想到的、自己的判断传达给对方。在“のではないか”的基本含义里,缺少能够进行判断的根据的话,说话人是不能进行判断的。但是在实际的例子里,确实存在依据不充分的情况,引用人称限定,就可以支持以上说法。

(8)王さん「君も行くの?」

李さん「うん、暇があれば行く(んじゃないか/かもしれない)

(9)王さん「劉さんも行くの?」

李さん「うん、暇があれば行く(んじゃないか/かもしれない)

从这个对比可以很清楚地看到,“のではないか”和“かもしれない”在涉及的事情中提及人称时出现了明确的使用上的分歧。在例(8)中,说话人自身能够进行判断和控制的表现形式中,“かもしれない”用起来自然、準确,而“のではないか”给人的感觉就像在说他人的事情似的,以假装不知道的姿态发表关于自己的事情,语句不自然。例(7)中说话的内容是关于第三者的事情,“のではないか”也一点没有问题可以使用。可以看出(9)中“のではないか”之所以使用不贴切,是因为跟人称有关系。

一般情况下,其是由说话人的意志进行控制的行为,因为可以根据自己的意志确定行为的实现,所以说说话人不具备判断的依据是不能成立的。从这点可以看出,在进行判断时,在不具备充分依据的情况下,说话人也可以传达自己的想法,“のではないか”传达的是第一人称的想法,这正可以有力说明“のではないか”所表达的基本含义。

1.3“のではないか”基本含义确定的条件

“のではないか”的基本含义中,进行判断的依据或立场没有的话,说话人是不能表达判断的,可是能间接地对听话人传达不确定含义。那么像这样,“のではないか”的基本含义是以一种怎样的形式导出它的本质?通常对疑问句的判断有两个条件。

(1)说话人手上缺少话题内容真假的判断或者构成其话题信息的一部分。

(2)说话人试图向听话人咨询弥补信息缺失。

安逹太郎把(1)的条件称为不确定条件,把(2)的条件称为咨询条件。如果“のではないか”的基本含义成立,则一定会得出与以上的两个条件关联的结果。“のではないか”本来的解释是具有信息要求功能的疑问句。由于本来不具有咨询性条件,作为疑问句没有信息要求功能,即使转向信息提供句式,仍然持有不确定条件因素。说话人在不能进行判断时,能够向倾听者传达某种暗示,是因为“のではないか”具有不确定性条件因素,所以能够做到。

2. “のではないか”在句末的表现特征

以上对“のではないか”本身所表达的基本含义进行了研讨,那么句末词语的搭配又有怎样的传达效果呢?

在“のではないか”不确定表现句中,句末经常有“だろう”,“かな”,“かね”等词,那么这些句末词的搭配有怎样的含义呢?是不是句末添加这样的词语,离说话人表达的观点就会更近一些呢?来看下面的例子。

(10)Aじゃあ、ジャックレモンがやってる行為も、当時の論理に触れるんですね?

B論理的には、あの時代はかなり際どいと言うか、ふつうに映像にしたら、とてもまずい(んじゃないかな/んじゃないですか)

无论是对于说话人还是听话人,在把自己不是很确定、纯粹是说话人想象的进行传达的时候,即使去掉后面的“かな”,也不影响语句的表達。

可是有些句子,添加句末词语使语句会变得不通顺,影响句子表达的准确性。

(11)紙巻煙草は西部劇で見ていたから知ってたけど、ニトロゲリセリンは僕もこの映画で初めて知ったんじゃないかな。

(三谷幸喜和田誠『それはまた別の話』)

(12)啓子(略)(時計を見て)もうぼつぼつ来るんじゃないかな

(向田邦子『阿修羅のごとく』)

把这两个句子中的“かな”去掉,句子的本意就发生变化,与原句有出入,去掉之后变为:

(11)…ニトロゲリセリンは僕も映画で初めて知ったんじゃない?

…ニトロゲリセリンは僕も映画で初めて知ったんじゃないですか?

(12)…もうぼつぼつ来るんじゃない?

…もうぼつぼつ来るんじゃないですか?

使用“のではないか”的句子,其实说话人本身不知道那些事情,在信息拥有上,说话人和听话人的知情权是不一样的,说话人方面要知道的详细一些。我们把这种情况归为“信息拥有说话人占优势”。像这样,实际上对说话人来说即使是不确定的事情,也可能会表现出有可能会知道的态度。但是原封不动地使用“のではないか”的话,就会给人一种非常不负责任的印象。

结语

叙述文是说话人把知道的或想到的事情传达给对方,说话人信息拥有占优势。通常的疑问句是给对方提出问题来回答问题,回答者信息拥有占优势。“のではないか”的特征是不适应典型叙述文的使用场景,从听话人的角度思考问题,不给过多的压力而在句末采取语句缓和,跟对方没关系的语言表达方式,反映了“のではないか”表示疑问的本质。

参考文献:

[1]赵佳舒.表示[推量]和[推定]助动词的异同.日语知识,2005.5.

[2]张兴.疑问与判断的接点[J].日语学习与研究,2006(3).

[3]杨海茹. 否定疑问句 “ではないか”的语用功能分析[J].日语学习与研究,2012.9.

[4]任晨霞.间接言语行为与日语疑问句的功能[J].日语学习与研究,2002.