《中国图书馆分类法(第五版)》实践中常见的若干问题及对策
2014-12-06张蕾
张 蕾
(广东理工职业学院,广州510091)
《中国图书馆分类法》(以下简称“中图法”)是我国图书馆界进行文献分类的常用工具,目前最新的版本是第五版,于2010年6月正式出版。相对于第四版而言,第五版新增类目1630多个,停用与删除类目约2500多个,修改类目约5200多个[1],从一定程度上解决了第四版无法适应文献新环境的弊端,在图书馆内使用第五版已成必然。然而,无可否认的是,“中图法(第四版)”自1999年出版以来被国内图书馆界广泛采用,在各个图书馆发展中的影响不容小觑。“中图法(第五版)”修改量大和“中图法(第四版)”的深入人心造成图书馆在文献分类中使用“中图法(第五版)”存在一定的难度,尤其是那些人力资源欠缺的中小型图书馆。本文根据“中图法(第五版)”分类实践中遇到的难题以及对其的认知,总结实践中常见的若干问题,以期提出“中图法(第四版)”向“中图法(第五版)”平稳过渡的策略,同时针对“中图法(第五版)”本身存在的问题,提出修订建议。
1 “中图法(第五版)”在实践中存在的问题
1.1 实施“中图法(第五版)”给排架带来的影响
为了操作方便,有些图书馆采取了“一刀切”的方法使用“中图法(第五版)”,这种方法减少了修改馆藏数据所耗费的人力,但容易出现排架混乱的现象。引起排架混乱的原因,主要是同一类图书的类号在采用不同版本的“中图法”进行分类时发生了变化,同一类图书被分散排架或不同类图书被归入到一个类号中,即排架中存在的同类异号或异类同号的问题。发生这种改变,主要是由类目变动、注释变化、通用复分表变化等因素引起的。
1.1.1 类目变动
张茵、郭炜[2]归纳了类目变动的16种情况,其中一种情况涉及到占号问题,即异类同号,如“中图法(第四版)”“F272.2计划”类目在“中图法(第五版)”中改为“F272.2企业创业管理”。其他15种情况不涉及占号问题,但由于类号归入上位类或其它类以及出现的新增类号,也会引起图书所在架位的变化,给读者的查询习惯和工作人员的排架带来影响。
1.1.2 注释变化
有些类目虽然名称和类号都没有变化,但在注释的描述上出现了细微的变化。例如“TP312程序语言、算法语言”的注释,在“中图法(第五版)”增加了“C++语言为TP312C++”和“若语言名称具有通用简称时,依简称字符为取号依据。如Visual C++语言为TP312VC”。《<中国图书馆分类法>第五版使用手册》[3]第246页给出范例:《C++多核高级编程》(美)Cameron Hughes著,齐宁译,分类号为TP312C++;《Visual C++与面向对象程序设计教程》,冯博琴主编,分类号为TP312VC。这一变化,将Visual C++、C++与C语言区分开来,更具有科学性,更细化,但在排架上,打乱了原有的排列顺序,例如《Visual C++与面向对象程序设计教程》这本书排在了TP312JA、TP312PH、TP312UM等类号的后面,而使用“中图法(第四版)”分类时,该书的分类号为TP312C,排在上述类号之前。
1.1.3 通用复分表变化
“中图法(第五版)”增加了通用时间、地点和环境、人员表,但使用时不常见,因此对归类和排架的影响不大。
1.2 类号选取存在的认知偏差
尽管“中图法(第五版)”已出版三年,但工作人员从惯用的第四版中转换过来,还需要一段时间,尤其是中小型图书馆,在外出培训、购置工具书、内部学习、制定规则之后才开始实施新版,对“中图法(第五版)”的认知不足或理解存在偏差,在有些类号的选取方面存在困难,例如对“专业英语”的界定。“中图法(第五版)”在“H31英语”类目下做了如下注释:“专业英语入有关各类,如《国际商务英语》(高等院校国际贸易类教材)为F7-43”,即专业英语不再归入H31中,而是归入各个专类。但哪些图书属于专业英语,是不是和专业相关的英语读物都是呢?这给笔者带来了一定的困惑。为便于参考,笔者进入国家图书馆、上海图书馆等多家知名图书馆的书目检索系统进行类号检索。
例1:麻争旗著《英语影视剧汉译教程》,主题分析为电影-英语-翻译-高等教育-教材、电视剧-英语-翻译-高等教育-教材,被多家图书馆划分为专业英语,分类号为J955。
例2:刘倩编译《Step by Step轻松突破新闻英语听力》,主题分析为新闻—英语—听力,国家图书馆将其归入专业英语,分类号为G21,上海图书馆给出的类号为H319.9。
百度百科中将专业英语定义为“各行各业因为其特定专业知识和行业规范以及习惯不同,各专业英语有其特定性和特殊性、专业性。”[4]笔者认为上述两本图书的内容都是通过某种手段或途径实现英语翻译、听说等方面的教学,不具有专业特定性和规范,不以专业知识为目的,都不应该划入到专业英语,《英语影视剧汉译教程》一书的类号应为H315.9,而《Step by Step轻松突破新闻英语听力》应按上海图书馆的归类,为H319.9。
1.3 “中图法(第5版)”类目设置的弊端
“中图法(第五版)”进行了大量修改,极大改善了新事物、新概念在第四版中无法归类的情况,但仍然存在类目设置标准不一、类名表述不当、类目体系不完整、注释错误、注释含糊、类目设置繁琐等问题,这些问题的存在给图书分类带来一定的难度。其中以H类、TP类的问题较多,而且也最为常见,常常被工作人员忽视。
1.3.1 由集中归类转为分散归类对习惯性思维的冲击
第五版在多处修改中都强调了分散归类,即按文献性质及学科内容归类,例如A类的推荐选择使用法。专业英语分入各专业的理念和第五版的改革思路一致,解决了各类专业英语扎堆放置的现象,但这种归类方法无法体现其英语类图书的特点,将英语学习的书混入各个类别中,影响读者查找,有悖于读者在英语类图书中查找专业英语的逻辑思维。
1.3.2 类目设置存在无类可归现象
TP391.41图形图像识别在第5版中细分为TP391.411计算机图形学、TP391.412图形识别、TP391.413 图像识别、TP391.414 三维动画制作,使得TP391.41类号的馆藏图书的压力得到缓解,但有些图书找不到归属,存在无法归类的问题。例如李金风主编的《二维动画设计基础》,根据主题分析“二维-动画制作软件”,将其归入动画制作软件里,但TP391.41类目下没有“二维动画制作”子类,只能靠近类似的“三维动画制作”这一类目,给出类号TP391.414。严格来说,二维动画和三维动画是有区别的,我们不能用“三维动画制作”这个名称来概括所有的动画制作。可见,第5版在类名的细分中存在漏洞,或者说是类名的范围过于狭窄。
1.3.3 类目设置存在异类同号现象
“TP312程序语言、算法语言”中,除了注释变化带来的影响外,这一类目的设置本身就是有缺陷的,而且延续到第五版中依然存在。TP312后的字母通过程序语言名称来取值,这样的规定无法满足实际分类的需要。例如,我们常见的计算机语言Java和JavaScript,在分类实践中都给出相同的类号:TP312JA。韩立和王明哲指出:很多人看到Java和JavaScript都有“Java”四个字,就以为它们是同一回事,其实它们是完完全全不同的两种东西。[5]因此将这两种计算机语言都分类为TP312JA,不便于区分。若根据现有类目中的注释说明区分上述两种程序语言,JavaScript应被给予分类号TP312JAVAS,但是这样的类号过长,很累赘。
1.3.4 注释不清楚,说明不够细致
手机操作系统在“中图法(第五版)”中不再归入TN929.53,类目“TP316操作系统”的注释中写明“手机操作系统入此”。但这个“入此”是入TP316这个类号呢,还是它的下位类呢?笔者存在疑惑,这是其一。其二,如果是归入下位类,各种手机的操作系统又要如何归类呢?以关立勋等编著《Android应用开发深入学习实录》为例,主题分析为:移动电话机—操作系统,多家图书馆将其归入TP316.85,究其原因是 Android是基于 Linux内核的操作系统,故归入到Linux操作系统这一子类中。
“TP312程序语言”这一类目的注释除了发生改变外,同样存在注释说明不够细致的问题,注释中增加了“C++语言为TP312C++”,根据注释的这一逻辑进行推论,C++语言的类号为TP312C++,C#语言的类号依此应该定为TP312C#,由于没有相关的注释说明,也没有实用手册给出实例,给分类带来一定困难。以张志强、胡君编著的《C#编程兵书》为例,主题分析为“C语言-程序设计”,查阅了多家图书馆的书目数据,该书被分入TP312C中,没有看到有给出分类号 TP312C#。但是,在“TP311.138数据库系统:按系统名称分”的注释中没有“若语言名称具有通用简称时,依简称字符为取号依据”这样的语句,但在实践中,很多图书馆的操作依照“TP312程序语言”的这一注释说明。例如Visual FoxPro数据库这一类的图书,在“中图法(第四版)”中被分为TP311.18FO,在第五版中被归入TP311.138VFP。由此看出,“中图法(第五版)”注释不够严谨,存在不清楚或说明不够细致的情况,给工作人员进行图书分编带来了一定的难度。
1.3.5 新版中存在一些明显错误
在“中图法(第五版)”第92页“F293.33房地产管理”类目的注释“<房地产财务、人员、物业管理,5版入F279.34有关各类>,对照F279.34这一类目,不难发现,这个注释的分类号是错误的,应为F299.34。例如第758页的类目TQ328.0,既使用了禁用标记,又使用了复分标记,存在明显错误。
2 在实施“中图法(第五版)”中的应对策略
无论是大馆还是中小型图书馆,实施“中图法(第五版)”都不是一蹴而就的,过渡时期都会遇到很多困难,针对上述存在的若干常见问题,本人认为需要通过确定实施方案、制定编目细则、加强业务学习以及“中图法”的不断完善来解决。
2.1 确定实施方案
在学习“中图法(第五版)”使用方法,掌握其修改要点后,有必要对全馆实施新版做出规划,制定新版实施的具体方案,使图书馆从运用“中图法(第四版)”进行分编、排架顺利过渡到第五版的使用。目前,各个图书馆由于馆藏量、馆藏结构和馆内工作人员的不同,在方案的选择上也会有所不同,实施方案大体上可分为完全“一刀切”、部分“一刀切”和完全依照新版三种方案(见表1)
表1 图书馆实施“中图法(第五版)”的三种方案
在上述三种方案中,笔者认为部分“一刀切”的方案既保留了数据的完整性、连贯性,又较容易操作,目前多家图书馆采用的就是这种方案。采用这种方案除了要在实施前做好各变动类目的馆藏量统计外,还要做好类目变化的标引,为读者做好指引和检索辅导的工作。
2.2 制定分编细则
“中图法(第五版)”实施后,分编人员会因旧版的思维定式和对新版认知不足等多种原因,给图书错误归类,图书馆可以制定业务细则用以指导分编人员的实践,对于常见又易出错的类目或无法归类的类目可以列出分类清单进行业务指引,尤其是计算机类中根据题名无法对相关的程序或软件进行类别判断的。例如:手机操作系统的归类(见表2)、常见的计算机高级语言的归类和变动较大的常见类目的归类等。
表2 手机操作系统的归类举例
在制定分类清单时要注意:(1)选取馆藏量较大、类目较为常见的,否则列类过多,反而失去指引的意义;(2)分类号选取的严谨性,深入理解类目内涵,找准判别依据;(3)对于无法归类的图书,根据馆藏特色,采用馆内一致性原则。
2.3 加强业务学习,提高知识层次
加强对分编人员的培训,提高对“中图法(第五版)”的认知,解决分编人员对类目理解的分歧,是顺利实施五版的重要方面。业务学习包括对“中图法(第五版)”和《<中国图书馆分类法>第五版使用手册》的学习,馆内外的培训和馆际交流等。分编人员在学习的过程中要多研究和思考,熟悉工具书的类目设置体系,但不要盲从工具书,要能辨别工具书中存在的错误。
对于较大型的图书馆来说,加强学科馆员建设,提升各学科知识层次,在学科馆员的指引下,加强对“中图法”各类目的理解,是提升业务水平的一种策略。
2.4 对“中图法(第五版)”的修改建议
针对上述存在的问题,建议“中图法(第五版)”继续修改和完善,加强类目设置以及注释的严谨性。(1)对专业英语图书的归类,建议归入H31,并采用冒号组配的方式细分,或者另开一个类号设置专业英语,例如《国际商务英语》归入H31:F7,或设置H319.5作为专业英语的专类;(2)修改“TP391.414三维动画制作”的类目名称,使“二维动画”这样的图书有类可归;(3)对于Java语言和JavaScript语言的归类,除了馆内可作特殊规定外,建议修改“中图法”“TP312程序语言、算法语言”的注释,对 Java语言和JavaScript语言的区分做特殊说明;(4)加强“TP312程序语言、算法语言”和“TP311.138数据库系统:按系统名称分”等类目注释的严谨性。
3 小结
图书馆实施“中图法(第五版)”是图书馆事业发展的必然趋势,在实施过程中也必然会遇到各种问题,需要图书馆工作人员全力配合,归纳实践中的常见问题,积累经验,探索符合图书馆自身发展的应对策略,使馆藏数据顺利过渡,使各部门工作人员和读者逐步适应新版的运用。
[1]国家图书馆《中国图书馆分类法》编辑委员会.中国图书馆图书分类法(第五版)[Z].北京:国家图书馆出版社,2010.
[2]张 茵,郭 炜.《中国图书馆分类法》第4版向第5版过渡期间的编目技术问题研究[J].图书馆建设,2011,(4):51-53.
[3]国家图书馆《中国图书馆分类法》编辑委员会.《中国图书馆图书分类法》第五版使用手册[Z].北京:国家图书馆出版社,2012.
[4]专业英语[EB/OL].http://baike.baidu.com/view/3109604.htm.2013-12-20.
[5]韩 立,王明哲.Java和 JavaScript[J].成功(教育),2009,(1):177.
[6]周小敏.《中图法》(第五版)存在的问题和建议[J].图书馆杂志,2011,(8):40-42.
[7]马澄宇.关于《中国图书馆分类法》(第五版)TP3类目图书的合理归类[J].图书馆工作与研究,2013,(9):79-80.