第三眼
2014-10-22
《科学美国人》
5月刊
根据耶鲁大学心理学家保罗·布鲁姆的研究,与道德感相关的能力,包括分辨善意和残忍的行为、惩恶扬善的倾向、帮助他人、移情和同情、以及模糊的公平和正义感,在3-10个月的人类婴儿身上就开始出现,这远远早于他们能够被教化的年龄。社会法则当然能够加强或淡化道德感,但这一能力确乎是天生的、内在的。
《大西洋月刊》
5月刊
两位资深女记者撰长文解释女性心底的自我怀疑从何而来。尽管测试和数据证明她们和男性同事一样出色,但女性却常常低估自身,以致于在博取机会和采取行动上滞后,而这又加深了她们的不自信。女性更害怕失败,因而失去了冒险的机会;失败后又常常逃避,无法重获自信。同时,强势进取的女性也常为大众所不喜。解决办法看上去也十分简单直接:别瞎担心了,赶快行动吧!
《连线》
5月刊
旅行房屋租赁社区Airbnb以及私家车搭乘软件Lyft正在拉近陌生人之间的距离。如同Airbnb要求房主上传自己的大幅照片、Lyft的口号是“你有车的朋友”,他们都鼓励人与人的当面交流。让陌生人来家里住宿或者搭陌生人的车当然有风险,但Airbnb为房主提供了百万美元的盗窃保险,并且建立了一套严格控制的评价系统,常吃罚单的人也会进入Lyft的黑名单。
《纽约时报杂志》
5月4日
去新加坡吧!
得益于1960年代开始实施的公共房屋政策,新加坡目前的房价在经济最发达的城市中显得非常可爱,至今公屋仍然容纳了80%的新加坡居民。而这一经验难以推广到其他历史悠久的城市,其居民也无法承受大规模改造带来的风貌变化。许多保守主义者甚至表示,自由市场永远不应该提供低于市价的廉住房。随着财富不平等的加剧,人们只会发现高档社区的价格日渐突破天际。
《国家地理》
5月刊
每天早晨九点,巴黎的应急队员们都会穿上他们的潜水服,从塞纳河中打捞出手机、小刀、自行车、旧钱币、枪支,甚至古罗马的扣环。有人终生生活在这条河流上,他们在驳船上一住数十年不愿离去。巴黎市政府改造了塞纳河边的沙滩供市民度假,去年又新修了河边步道,沿途点缀着花园、餐厅和游乐场,却也有反对声音表示“巴黎并非玩乐之地”。
《人民日報》发文指出,为何中文中有“诺基亚”和“摩托罗拉”这样的翻译,却一直要使用iPhone和iPad这样的“零翻译”单词?令文章作者困惑的是,这些英文单词不但出现在网络和报纸上,而且出现在严肃的科学期刊中,他们认为这些单词损害了汉语的完整及和谐。这并非第一次维护汉语纯洁性的争论,早在2010年,官方就曾经要求在电视节目中将NBA改为“美职篮”。2012年,中国最具权威的《现代汉语词典》收入了NBA等200多个外语单词,而这又引起了100多名学者联名向国家出版署发表公开信,指责词典修订违背了现行法律。中国的社交网络上,许多人贴出了冗长的全中文段落来表示,这有多么的不方便,更有人建议说,CCTV才应该是首先被禁止使用的英文缩写。(文_猫乱)