回指照应对英语教学的指导意义
2014-10-08郭红梅
摘要:回指照应是语篇衔接连贯的常用手段,本文就常见的三种回指照应,如人称回指、指示回指、比较回指进行了阐述,并进一步探讨了回指照应对英语教学的指导意义。
关键词:回指照应;回指项;先行词;英语教学
中图分类号:G642.0 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2014)09-0136-02
一、引言
Halliday和Hason认为:在语篇中,如果对一个词语的解释不能从词语本身获得,而是要从该词语的指代对象中获取答案时,该词语与其所指对象之间便形成了一种照应关系。这种照应关系可分为两种:外指照应和内指照应。根据照应词在语篇中出现的位置,内指照应则被进一步的分为回指和预指。回指照应指的是所指对象位于上文,即指代成分的指称位于指代成分之前;预指照应则是指所指对象位于下文,即指代成分的指称位于指代成分之后。例如:
(1)Wang Qiang was prudent in choosing a girlfriend,as he comes from the countryside and has little money.(大学英语新理念综合教程,2008:111)
(2)That is the in sprit of the Olympic——to take part is what matters.(大学英语新理念综合教程,2008:69)
例(1)中,“he”的所指对象“Wang Qiang”在上文,因而是回指照应;而例(2)中,“this”的所指对象“to take part is what matters”在下文,因此是预指照应。回指是语篇中常见的语言现象,是语篇中常见的衔接手段,对于实现语篇连贯起重要的作用。每一个回指纽带(anaphoric tie)通常都由回指项(anaphor)和先行词(antecedent)组成。其中,先行词是指在语篇中先后出现两个同指的词时,前面的词被称为先行词,而后面指代先行词的词则被称为回指项。
二、英语语篇中常见的回指照应
根据Halliday和Hason的划分,英语语篇中常见的回指照应可分为人称回指照应(personal reference)、指示回指照应(demonstrative reference)和比较回指照应(comparative reference)。
1.人称回指。用人称代词(如he,she,him,it,them等)及相应的形容词性物主代词(如his,her,its,their等)和名词性所有格代词(如his,hers,its,theirs等)所表示的回指照应关系则被称为人称回指。由于第一人称、第二人称通常指代的是情景语境中的发话者自己和受话者,属于外指照应,只有第三人称指发话者和受话者之外的角色,因此第三人称经常被用来回指上文,具有内在的语篇衔接功能。例如:
(1)One day the Cowherds ox suddenly opened its mouth and spoke,telling the Cowherd the heavenly Weaving Maid and her sisters were going to bathe in the river. The ox told the Cowherd that he should go there and take away the Weaving Maids clothes while she was in the water. In exchange for the return of her clothes,she would become his wife. (大学英语新理念综合教程,2008:159)
在例(1)中,“its,her,he,she,her,she,his”皆为人称回指,分别与上文中的“ox,the Cowherd,the Weaving Maid ”构成照应关系,起到了语篇衔接的作用。
2.指示回指。用指示代词或相应的限定词以及冠词等所表示的回指照应关系叫做指示回指。在指示照应中,发话者以自己所在的时间和位置作为参照点,通过指明事物在时间或空间上的远近来确定所指对象。就指示词所表达的概念而言,“this,these,now,here”指近,“that,those,then,there”表远,而“the”则表示中性。例如:
(1)Naismith began to work.. The first game-ball was a soccer ball. The first baskets were peach baskets that Naismith cleverly thought of hanging on the wall. From there,the legacy of basketball began.(大学英语新理念综合教程,2008:75)
(2)Reeve was taking part in a horse race when his horse threw him off its back. After that,he couldnt move or feel his body,and had to use a special machine to breathe. (大学英语新理念综合教程,2008:75)
(3)Last year we went to Beijing for a holiday. The holiday we had there was the best weve ever had. (大学英语新理念综合教程,2008:75)endprint
(4)In my young days we took these things more seriously. We had different ideas then. (Halliday&Hason,1976:75)
例(1)中,“there”回指前三句的内容;例(2)中,“that”回指“Reeve was taking part in a horse race when his horse threw him off its back”;例(3)中的“the holiday”与第一个句子中的“a holiday”构成回指照应;例(4)中的“then”与上文中的“my young days”构成回指照应。
3.比较回指。比较回指指的是用比较事物异同的形容词或副词及其比较级所表示的回指关系。由于任何比较至少涉及两个实体或事态,所以当语篇中出现表达比较的词语时,阅读者就会在上下文中寻找与其构成比较关系的其他词语。因此,比较照应在语篇中起重要的连贯作用。韩礼德和哈桑(1976:39)把英语中的比较照应系统归纳如下:
比较回指在语篇中也是经常出现的,例如:
(1)“Ah,I can see you are a bookworm like myself.Now,”he added,pointing to Mahony who was regarding us with open eyes,“he is different;he goes in for games.”(J.Joyce:Dubliners)
(2)For a long time,though I certainly did my best to listen,I could hear nothing but a low gabbling;but at last the voice began to grow higher,and I could pick up a word or two,mostly oaths,from the captain. (R. L. Stevenson:Treasure Island)
(3)Ive heard of devices of cell phones that can track owners whereabouts. Such tracking devices,however,have drawbacks parents need to be aware of.(大学英语新理念综合教程,2008:133)
在例(1)中,“he is different”的具体意义是以上文中的“you are a bookworm ”为参照点的,因而“different”与上文之间构成了回指照应。例(2)中的“higher”和“I could hear nothing but a low gabbling”形成比较回指照应,使得上下文紧密的衔接在一起。例(3)中,“such”回指照应了前文中的“devices of cell phones that can track owners whereabouts”大大提高了文章的连贯性。
三、回指照应与英语教学
如上所述,回指照应通过先行词与回指项的上下文解释关系,实现语义和语篇两个层面上相互照应,使得语篇在结构上更加紧凑,完成了整体语篇的前后衔接连贯,从而达到了修辞上言简意赅的效果。一个语篇要想达到语篇生产者所期望的交际功能,必然会出现各种回指照应。因此,在英语教学过程中导入回指照应可以帮助学生加强语篇理解,提高写作能力,增强翻译技巧。
熟悉英语中常见的三种回指照应,特别是常见的三种回指项。在阅读语篇过程中,如果对一个回指项词语的解释不能确定,则能迅速而快捷的通过上文找到其先行词,进一步加深对语篇的理解和把握。关于写作,回指照应的学习和应用则尤为重要。相对于汉语的“重意合”,英语对语句完整性的要求则更高,也就是所谓的“重形合”。一味地出现相同的所指项会使语篇重复繁冗,而一味地省略则使读者不知所云,破坏语义及语篇的完整性,只有正确使用回指照应才能更好地完成语篇的衔接连贯。另外回指照应在翻译上应用也较为广泛,只有熟悉英汉两种语言回指照应的相同与差异,才能熟练完成对两种语言的驾驭,从而翻译出地道的汉语和英语。而对英语的回指照应也是一个熟悉与积累的过程,应勤加练习。
参考文献:
[1]董玲.回指释义对大学英语读写教学的启示[J].太原城市职业技术学院学报,2012,(5).
[2]Halliday,M.A.K. & Hason,R.Cohesion in English[M].Londaon:Longman,1976.
[3]胡芳.英汉语篇代词下指照应的功能分析[J].湖北工业大学学报,2008,(6).
[4]钱乐奕.英语代词前指释义示[J].合肥学院学报,2005,(4).
[5]游训花.照应手段在英语教学中的应用[J].中国电力教育,2010,(6).
[6]朱永生,郑立信,苗兴伟.英汉语篇衔接手段对比研究[M].上海外语教育出版社,2001.
作者简介:郭红梅(1976-),女,山西安泽人,临汾职业技术学院外语系讲师,硕士,主要研究方向语言学及英语教学。endprint
(4)In my young days we took these things more seriously. We had different ideas then. (Halliday&Hason,1976:75)
例(1)中,“there”回指前三句的内容;例(2)中,“that”回指“Reeve was taking part in a horse race when his horse threw him off its back”;例(3)中的“the holiday”与第一个句子中的“a holiday”构成回指照应;例(4)中的“then”与上文中的“my young days”构成回指照应。
3.比较回指。比较回指指的是用比较事物异同的形容词或副词及其比较级所表示的回指关系。由于任何比较至少涉及两个实体或事态,所以当语篇中出现表达比较的词语时,阅读者就会在上下文中寻找与其构成比较关系的其他词语。因此,比较照应在语篇中起重要的连贯作用。韩礼德和哈桑(1976:39)把英语中的比较照应系统归纳如下:
比较回指在语篇中也是经常出现的,例如:
(1)“Ah,I can see you are a bookworm like myself.Now,”he added,pointing to Mahony who was regarding us with open eyes,“he is different;he goes in for games.”(J.Joyce:Dubliners)
(2)For a long time,though I certainly did my best to listen,I could hear nothing but a low gabbling;but at last the voice began to grow higher,and I could pick up a word or two,mostly oaths,from the captain. (R. L. Stevenson:Treasure Island)
(3)Ive heard of devices of cell phones that can track owners whereabouts. Such tracking devices,however,have drawbacks parents need to be aware of.(大学英语新理念综合教程,2008:133)
在例(1)中,“he is different”的具体意义是以上文中的“you are a bookworm ”为参照点的,因而“different”与上文之间构成了回指照应。例(2)中的“higher”和“I could hear nothing but a low gabbling”形成比较回指照应,使得上下文紧密的衔接在一起。例(3)中,“such”回指照应了前文中的“devices of cell phones that can track owners whereabouts”大大提高了文章的连贯性。
三、回指照应与英语教学
如上所述,回指照应通过先行词与回指项的上下文解释关系,实现语义和语篇两个层面上相互照应,使得语篇在结构上更加紧凑,完成了整体语篇的前后衔接连贯,从而达到了修辞上言简意赅的效果。一个语篇要想达到语篇生产者所期望的交际功能,必然会出现各种回指照应。因此,在英语教学过程中导入回指照应可以帮助学生加强语篇理解,提高写作能力,增强翻译技巧。
熟悉英语中常见的三种回指照应,特别是常见的三种回指项。在阅读语篇过程中,如果对一个回指项词语的解释不能确定,则能迅速而快捷的通过上文找到其先行词,进一步加深对语篇的理解和把握。关于写作,回指照应的学习和应用则尤为重要。相对于汉语的“重意合”,英语对语句完整性的要求则更高,也就是所谓的“重形合”。一味地出现相同的所指项会使语篇重复繁冗,而一味地省略则使读者不知所云,破坏语义及语篇的完整性,只有正确使用回指照应才能更好地完成语篇的衔接连贯。另外回指照应在翻译上应用也较为广泛,只有熟悉英汉两种语言回指照应的相同与差异,才能熟练完成对两种语言的驾驭,从而翻译出地道的汉语和英语。而对英语的回指照应也是一个熟悉与积累的过程,应勤加练习。
参考文献:
[1]董玲.回指释义对大学英语读写教学的启示[J].太原城市职业技术学院学报,2012,(5).
[2]Halliday,M.A.K. & Hason,R.Cohesion in English[M].Londaon:Longman,1976.
[3]胡芳.英汉语篇代词下指照应的功能分析[J].湖北工业大学学报,2008,(6).
[4]钱乐奕.英语代词前指释义示[J].合肥学院学报,2005,(4).
[5]游训花.照应手段在英语教学中的应用[J].中国电力教育,2010,(6).
[6]朱永生,郑立信,苗兴伟.英汉语篇衔接手段对比研究[M].上海外语教育出版社,2001.
作者简介:郭红梅(1976-),女,山西安泽人,临汾职业技术学院外语系讲师,硕士,主要研究方向语言学及英语教学。endprint
(4)In my young days we took these things more seriously. We had different ideas then. (Halliday&Hason,1976:75)
例(1)中,“there”回指前三句的内容;例(2)中,“that”回指“Reeve was taking part in a horse race when his horse threw him off its back”;例(3)中的“the holiday”与第一个句子中的“a holiday”构成回指照应;例(4)中的“then”与上文中的“my young days”构成回指照应。
3.比较回指。比较回指指的是用比较事物异同的形容词或副词及其比较级所表示的回指关系。由于任何比较至少涉及两个实体或事态,所以当语篇中出现表达比较的词语时,阅读者就会在上下文中寻找与其构成比较关系的其他词语。因此,比较照应在语篇中起重要的连贯作用。韩礼德和哈桑(1976:39)把英语中的比较照应系统归纳如下:
比较回指在语篇中也是经常出现的,例如:
(1)“Ah,I can see you are a bookworm like myself.Now,”he added,pointing to Mahony who was regarding us with open eyes,“he is different;he goes in for games.”(J.Joyce:Dubliners)
(2)For a long time,though I certainly did my best to listen,I could hear nothing but a low gabbling;but at last the voice began to grow higher,and I could pick up a word or two,mostly oaths,from the captain. (R. L. Stevenson:Treasure Island)
(3)Ive heard of devices of cell phones that can track owners whereabouts. Such tracking devices,however,have drawbacks parents need to be aware of.(大学英语新理念综合教程,2008:133)
在例(1)中,“he is different”的具体意义是以上文中的“you are a bookworm ”为参照点的,因而“different”与上文之间构成了回指照应。例(2)中的“higher”和“I could hear nothing but a low gabbling”形成比较回指照应,使得上下文紧密的衔接在一起。例(3)中,“such”回指照应了前文中的“devices of cell phones that can track owners whereabouts”大大提高了文章的连贯性。
三、回指照应与英语教学
如上所述,回指照应通过先行词与回指项的上下文解释关系,实现语义和语篇两个层面上相互照应,使得语篇在结构上更加紧凑,完成了整体语篇的前后衔接连贯,从而达到了修辞上言简意赅的效果。一个语篇要想达到语篇生产者所期望的交际功能,必然会出现各种回指照应。因此,在英语教学过程中导入回指照应可以帮助学生加强语篇理解,提高写作能力,增强翻译技巧。
熟悉英语中常见的三种回指照应,特别是常见的三种回指项。在阅读语篇过程中,如果对一个回指项词语的解释不能确定,则能迅速而快捷的通过上文找到其先行词,进一步加深对语篇的理解和把握。关于写作,回指照应的学习和应用则尤为重要。相对于汉语的“重意合”,英语对语句完整性的要求则更高,也就是所谓的“重形合”。一味地出现相同的所指项会使语篇重复繁冗,而一味地省略则使读者不知所云,破坏语义及语篇的完整性,只有正确使用回指照应才能更好地完成语篇的衔接连贯。另外回指照应在翻译上应用也较为广泛,只有熟悉英汉两种语言回指照应的相同与差异,才能熟练完成对两种语言的驾驭,从而翻译出地道的汉语和英语。而对英语的回指照应也是一个熟悉与积累的过程,应勤加练习。
参考文献:
[1]董玲.回指释义对大学英语读写教学的启示[J].太原城市职业技术学院学报,2012,(5).
[2]Halliday,M.A.K. & Hason,R.Cohesion in English[M].Londaon:Longman,1976.
[3]胡芳.英汉语篇代词下指照应的功能分析[J].湖北工业大学学报,2008,(6).
[4]钱乐奕.英语代词前指释义示[J].合肥学院学报,2005,(4).
[5]游训花.照应手段在英语教学中的应用[J].中国电力教育,2010,(6).
[6]朱永生,郑立信,苗兴伟.英汉语篇衔接手段对比研究[M].上海外语教育出版社,2001.
作者简介:郭红梅(1976-),女,山西安泽人,临汾职业技术学院外语系讲师,硕士,主要研究方向语言学及英语教学。endprint