不同语言水平的非英语专业学生模糊容忍度的差异研究
2014-09-04王林艳
王林艳 ,王 岩
(湘南学院 外国语学院, 湖南 郴州 423000)
一、模糊容忍度的定义
模糊容忍度最早是在心理学领域进行研究的,随后二语习得研究者借鉴了心理学上的研究成果,试图从二语习得的角度来研究模糊容忍度。不同的研究者对模糊容忍度的理解也不尽相同,有人认为模糊容忍度是指学习者在学习过程中,会不断遇到困难、挑战和挫折所采取组织、接受和检索语言信息的不同方式,认为它是一种认知风格。但是有学者认为在具体的教学环境下,认知风格又常常被称为学习风格。Brown(2000)认为模糊容忍度是从认知上,个人愿意容忍与自己的知识结构和信仰体系相冲突的思想和主张的程度。[1]Ely(1989)认为模糊容忍度是学习者不能准确或者精确地表达自己的想法,不知道或者不了解准确的意思时,面对过于复杂的语言,在母语与第二语言之间缺少对应性的不适情况,一个人对模糊现象的接受程度。[2]87-90Ellis(1994)将模糊容忍度定义为学习者在接触全新的、模糊的语言刺激时,既不沮丧也不屈从权威的能力,它并不一味地追求严格的分门别类,而是允许有一定的不确定性状况存在。[3]
综上所述,Brown侧重于模糊容忍度在认知结构方面的特点,Ely则关注模糊容忍度的层次性, 而Ellis则界定模糊容忍度的存在性。综合二语研究者对模糊容忍度的定义,笔者将模糊容忍度定义为学习者在二语学习过程中,面对陌生、模糊的语言现象或违背与自己的认知体系的信息时,所表现出来的接受程度。
二、研究方法
(一)受试者
参与本次实验的受试者从某大学非英语专业学生中随机抽取的,共计298人,女生161人占总人数的54%,男生137人占总人数的46%,年龄介于18~20岁之间,他们学习英语都至少有7年时间,并且都参加了高考英语测试。实验以大一学生为受试者,这些学生还没有参加四级考试,所以就以他们高考的英语成绩为标准划分,高考英语成绩满分150分,在120分以上的学生被认为是有较高语言水平的学生,100分到120分之间被认为是有中等语言水平者,100分以下为较低语言水平者。
(二)研究工具
本实验共用了两种测量工具,一是Ely的第二语言模糊容忍度量表,二是高考英语测试成绩。
Ely的第二语言模糊容忍度量表是针对第二语言学习者专门设计的,而且被广泛应用,信度、效度都比较高。量表共由12个题项组成,包括语音、阅读、写作、口语、听力、词汇、翻译和语法分析,所有这些题项都是以否定形式陈述的,例如阅读英语材料时,如不能完全理解其意思,我感到不耐烦。本研究使用李克特式4点量表,选项由1=完全不同意,2=不同意,3=同意,4=完全同意组成。分值介于12分到48分之间,因此得分越高,模糊容忍度越低。[4]为了便于学生理解,问卷由研究者翻译成汉语以确保结果真实可靠。
本实验用高考英语水平测试成绩来确定受试者的英语水平,总分150分,由六部分组成,包括听力理解30分,词汇15分,完型填空30分,阅读理解40分,改错10分,写作25分。
(三)数据收集
本研究的调查问卷由研究者本人发放,任课老师监督,在学生填写问卷之前,研究者向他们解释研究目的,并提醒他们问卷没有对与错的标准答案,不会影响他们的课程成绩,要求他们如实填写。研究者共发300份问卷,有效问卷298份。
研究者将收上来的数据输入计算机,运用统计软件SPSS17.0进行统计分析,对于研究问题,本实验进行了方差分析和事后两两之间均值比较,检测高语言水平学生和低语言水平学生在模糊容忍度上是否存在差异。
表1 不同语言水平学习者的模糊容忍度差异
三、实验结果与讨论
由表1得知,在所有题项的均值中,高语言水平学习者比中、低语言水平学习者的模糊容忍度要低,表明高语言水平学习者可能比中、低语言水平学习者有较高的模糊容忍度,然而方差分析显示三组中所有12个题项中有6项显示出显著差异。它们是:题项1阅读英语材料时,如不能完全理解其意思,我感到不耐烦;题项2当不能完全听懂老师用英语说的每一句话时,我感到苦恼;题项3写英语作文时,如不能准确表达思想,我感到不满意;题项6我不喜欢阅读时需要花点时间才能完全理解的材料。题项10说英语时,如不能清楚的表达意思,我感到不舒服;题项12我不大喜欢阅读英文,原因之一是需要猜测其意思;题项1、题项6和题项12是关于阅读方面的,题项2是关于听力的,题项3是关于写作的,题项10是关于口语的。这说明三组不同语言水平学习者中,至少有一组在前面提到的6个题项中的模糊容忍度不同于另外两组,但是还不能说明高语言水平的学习者比中、低语言水平的学习者的模糊容忍度要高。因此,事后两两之间均值比较来检测高语言水平和低语言水平学习者的模糊容忍度是否存在差异,基于此研究者进行了方差齐性检验,由于实验数据比较多,研究者只列出了研究结果。
方差齐性检验可知,在所有12个题项中有8项显示出高语言水平学习者和低语言水平学习者在模糊容忍度上存在显著差异(p<0.05)。具体来说,题项1阅读英语材料时,如不能完全理解其意思,我感到不耐烦(p=0.001<0.05)。题项2当不能完全听懂老师用英语说的每一句话时,我感到苦恼(p=0.006<0.05)。题项3写英语作文时,如不能准确表达思想,我感到不满意(p=0.003<0.05)。题项5我不喜欢自己的发音不是很准确时的那种感觉。(p=0.034<0.05)。题项6我不喜欢阅读时需要花点时间才能完全理解的材料。(p=0.027<0.05)。题项8写英语时,如不能准确写出想要表达的意思,我感到烦恼。(p=0.011<0.05)。题项10说英语时,如不能清楚表达意思,我感到不舒服(p=0.018<0.05)。题项12我不大喜欢阅读英文,原因之一是需要猜测其意思(p=0.009<0.05)。也就是说,在阅读、写作、口语、听力、语音、猜测词意方面,高语言水平学习者的模糊容忍度明显高于低语言水平学习者。然而在语法、翻译和词汇方面没有发现显著差异。
四、结语
本实验是基于不同语言水平的非英语专业学生的模糊容忍度差异研究,通过问卷调查和统计分析证明假设的成立。
不同语言水平的学习者的模糊容忍度存在显著差异。高语言水平学习者的模糊容忍度比低语言水平学习者的模糊容忍度要高,在阅读、写作、口语、听力、语音、猜测词意方面,高语言水平学习者的模糊容忍度明显高于低语言水平学习者。然而在语法、翻译和词汇方面没有发现显著差异。
[1] Budner,S.Intolerance of ambiguity as a personality variable[J].Journal of Personality,1962,(3):29-50.
[2] Ely,Christopher.Tolerance of Ambiguity and the Teaching of ESL[C].Reid,Joy.Learning Styles in the ESL/EFL Classroom.Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2002.
[3] O’Malley.Learning strategy applications with students of English as a second language[J].TESOL Quarterly,1985,(7):56-61.
[4] Norton,R.W.Measurement of ambiguity tolerance[J].Journal of Personality Assessment,1975,(39):607-619.