高校日语会话教学初探
2014-08-15张群
张 群
引言
在中国,设立日语专业的高校已有四百多所,日语学习者达到21万人之多。但是由于高校日语会话教学存在的各种问题,导致国内的日语学习者日语会话能力差,很多日语专业的毕业生拿到日语能力考试1级证书,却不能流畅地与日语母语者进行交流,以致毕业后很难找到与日语有关的工作。本文在对高校日语会话教学存在的问题进行分析后,从教师、学生、教材以及教授法等个方面提出有效策略,最后探讨日语中应该重视的影响日语会话的几个特有因素。
国内高校日语会话教学存在的问题
我国的高校日语会话教学,首先存在教材选定的问题。现在高校日语专业所用的会话课的教材,基本上都是从句型语法着手,然后利用所学句型练习会话的方式,这种教材非常不利于日语会话教学。好多日语学习者尽管背诵了句型,但是实际和日本人交流时对方却不这样使用,所以就不知道自己该用什么句型来应对。加之绝大多数的日语教材都是以日语的敬体形为主而编制的,就导致学习者不知道什么时候应该进行敬体形与普通形的切换。
其次,日语专业学生对会话课不重视也是导致口语能力差的很大因素。现在高校日语专业的学生,首先的一个目标就是拿到日语能力考试1级合格证,而且大多数日语教师也把目标定于此。但是,能力考试没有会话内容的考试,好多学生就容易忽视会话课。再加之好多高校没有语言环境,学生没有练习会话的机会,好多学生只是一味地背诵课文,而从来没有实际使用过。
另外,高校及教师不重视日语会话教学也是导致日语专业学生会话能力差的一个很大因素。好多高校教师自身口语能力差,没有掌握恰当的会话教学的教授法,会话课只是知道让学生读,练习教材的会话或者死记硬背。
最后,还有非常重要的一点,日语和汉语不同,它的口语用语和书面用语差别很大,而且有很多日语特有的语感及影响会话的因素是汉语没有的,而高校的日语教科书对这一方面的讲解却很少。同时,大多数的教材都是以日语的敬体形为主而编制的,而日本人很多场合下会话时使用的是简体形。这就导致好多国内的日语学习者初到日本后感慨国内老师教的日语是错误的。
影响日语会话教学的几个特有因素
日语的会话,和汉语有很大的区别,这点对汉语母语学习者来说是个难点。下面几个方面对日语会话教学来说非常重要,而日语会话教材却很少提及,被很多日语教师和学习者所忽视。
1.口语用语与书面用语
口语用语是指在日常会话中时通过音声交流时所用的语言。与此相比,书面用语是写文章时通过文字交流时所用的语言。日语的口语用语和书面用语的区别比较大,但是我们国内的日语会话教材对这点几乎没有提及,这就导致学习者不能对两者进行区分,混淆使用。
2.省略语等暧昧语
日语中以省略语为首的暧昧语在会话中使用频率非常高,比如两个人会话时,很难听到“你”“我”这样的表示主语的人称代词,日语里与对方面对面时这些人称代词都被省略了。还有,比如在拒绝别人,或者对别人有不满的时候,日本人往往话说到一半就省略了,后面的话让对方去猜。这一点对日语会话来说非常重要,但是即使到了高级日语阶段的教材都没有详细学习,这就导致学习者跟日本人交流时让对方觉得日语说得很生硬,有时还会引起对方的误解。
3.男性用语与女性用语
日语会话中,男性用语与女性用语的区别比较大。现在国内高校的日语学习者中女孩的比例占绝大多数,这一点更应该在教学中得到重视。比如日语中的有些语气助词或者俗语就是典型的男性用语,女性使用了就会给人很粗俗的感觉。同时,也有些语气助词只能女性使用,还有,日本女性会话中经常使用的美化语,给人一种高尚优雅的感觉,而男性使用了却会让人觉得很女人气,反而印象会很差。
4.场合与会话
日语中,场合不同用语也不大大不同。比如,首相接见外宾,这就是非常正式的场合,这个时候就会用一些官方用语或者比较生硬的用语。而相反,比如同学聚会时,就是非正式场合,这个时候就要选择非正式用语,比如经常会省略、选择一些简单的表达。
5.人际关系与会话
日语中,人际关系左右着语言的使用,比如日本人经常会说到“内外”“上下”,这就是横向与纵向的人际关系。日本人对“上”或者“外”,会选择比较生硬的语言,表达上也使用敬体形。而对“下”或者“内”,就会选用一些简单的语言,表达上也使用简体形。而我们的日语教科书,基本上都是以敬体形为主而编制的,所以很多日语学习者,尽管日语说得很流利,但是即使与很好的朋友说话时也是使用敬体形。有的日本人在感叹,和中国人都已经关系很好了,怎么还在使用敬体形,难道他不认为我是他的朋友吗?
高校日语教学改革的有效策略
针对上述高校会话教学中存在的问题以及影响日语会话的几个因素,结合我个人日语教学及留学日本的经验,从以下几个方面提出几个策略,以供日语教育者共同探讨。
1.编制合适的日语会话教材
现在高校的日语会话课所用教材问题较多,好多外教都反映这样的教材很不实用。这就有待于我们日语教育者要结合日语口语特点编写有效的会话教材。比如会话教材不要太注重语法的讲解及句型的练习,因为这些内容在精读课上都已经讲解过了。所以会话课可以每节课设置一两个场景,让学习者去考虑这种场合下应该怎么说,应该选择什么句型,然后让学生发表,最后教师给一个模范会话例子就可以了。
另外,会话教材应该涉及到日本的文化、社会背景对会话的影响。编制会话教材时一定要把日本的社会、文化背景、语言特色加入进去。
2.提高教师自身的口语能力
现在国内各个高校,老师都忙于搞科研、备课,从主观上忽视了自身的会话能力,加之学校对老师会话能力的要求也不高,这就导致我们高校尤其是二流高校的教师口语能力越来越差。所以高校应该积极创造语言环境,增加教师口语培训的机会,或者与高校的外教多交流,教师自身提高了,对会话教学会有很大的帮助。
3.合理的教授法
国内高校的会话教学,大多沿袭精读课的语法直译法,基本都是老师讲解句型语法,然后把句型翻译成中文,最后让学生练习会话。这种方法导致学生即使倒背如流,实际使用时却一筹莫展。
另外,大多数会话课都与听力脱节,经常都是老师把会话内容写在黑板上,或者用PPT,学习者照着内容进行练习。实际上好多学生会话能力比较差,不是因为他们不会说,而是他们首先听不懂对方说的内容。所以在会话教学时,教师应该先多次重复说,让学生耳朵先熟悉所学内容,最后再借助工具把教学内容展示给学生,这也就是重视会话与听力的结合。
4.发挥多媒体辅助教学
我对日语专业的学生所做的“你为什么选择日语专业”的调查结果表明,80%以上的学生回答“喜欢日本的动漫”“喜欢日本的流行音乐”“喜欢日剧”。这一结果表明,绝大多数的学生是对日本的文化、社会感兴趣而选择学习日语。而现在,日语版的动漫、日语歌曲、日剧的音像资料很多。如果结合所学内容,利用这些音像资料,发挥多媒体辅助教学,会提高学生的课堂兴趣,加之都是原版的标准日语台词,对日语会话教学的作用不可忽视。
结束语
以上对我国高校日语教学所存在的主要问题及有效的策略进行了初步的探讨,同时对影响会话的几个特有因素结合自己的经历进行了简单分析。希望能对高校日语会话教学起到一点帮助。当然,国内的会话日语教学存在的问题还很多,而且日语会话教学的探索与研究是一条无止境的道路,今后将结合自己的日语会话教学及与日语学习者的交流实践,提出更好的策略。
[1]许建明、熊萍、潘红娅.迎接本科新设专业评估提高教学质量的几点思考[J].商情,2008(7):48.
[2]熊萍.日语专业经贸人才培养的探讨[J].科技信息.2008(28):17.
[3][日]因京子.日本語学習者の日本語会話解釈上の問題点[J].比较社会文化,2005(11):83~92.
[4]加藤彰彦,佐治圭三,森田良行.日本語概説[M].东京:おうふう,1989.