APP下载

构建高效畅通的物流体系是中俄两河流域合作的当务之急

2014-07-01唐纲

重庆与世界 2014年9期
关键词:两河中俄流域

构建高效畅通的物流体系是中俄两河流域合作的当务之急

“中俄两河流域合作的当务之急,就是要建立一个高效畅通的物流体系,让‘中国造’快速进入俄罗斯,进而远销欧洲。”今年2月25日,俄罗斯总统驻伏尔加河沿岸联邦区副全权代表苏霍夫接受媒体集体采访时这样分析说。

中俄两河流域的合作,开拓了两国“非毗邻”地方合作的新领域,体现了两国地区间优势产业的互补。此时,正值中国大力推动长江经济带建设的重要时期,长江牵手伏尔加河意义重大。我国长江中上游地区共126.6万平方公里,人口3.5亿,GDP总量达到2万亿美元;俄罗斯伏尔加河沿岸联邦区共14个联邦主体,面积103.8万平方公里,人口3015万,GDP总量达到3千亿美元。长江中上游地区和伏尔加河沿岸联邦区的合作是中俄两国地区合作的一种强强联合,是地区合作的一种新尝试。中俄两国的地区合作是两国全面战略协作伙伴关系中的亮点,中俄两河流域的合作开拓了两国地方合作的新领域,使两国的地区合作不再局限于毗邻地区间的合作。

两地合作,最紧迫的就是物流畅通、高效,然后才会有畅快的经贸交流、文化交流等。中国长江流域与俄罗斯伏尔加河流域相隔万里,如何让这两大流域互动、往来呢?建立高效、畅通的物流体系是当务之急。

“渝新欧国际铁路联运大通道是目前连接中俄两河流域最短的物流通道,我们必须发挥好这一重要的优势。”苏霍夫表示,重庆是该通道的起点,其重要性不言而喻。他说,俄罗斯方面,伏尔加河沿岸联邦区愿为“渝新欧”列车的通关提供一切便利,包括海关、物流中心的设置等,确保通道发挥最大效力。

当下,中俄双方在汽车制造、建筑、物流、基础设施等领域已经展开了一些合作,累积了一定经验,这些经验自然可以应用在两河流域的合作上来,其中特别是要用足、用活“渝新欧”这条最短的物流通道,双方展开更深层次的交流与合作才更有基础。

唐 纲

Создание эффективной логистической системы является актуальной задачей для налаживания сотрудничества "бассейнов двух рек"

''Создание эффективной логистической системы является актуальной задачей для налаживания сотрудничества бассейнов рек Волга (РФ) и Янцзы (Китай). Мы стремимся к тому, чтобы 'товары, произведенные в Китае, могли быстро перевозиться в Россию, а затем распространяться по Европе,'' – об этом заявил заместитель полномочного представителя Президента РФ в Приволжском федеральном округе Алексей Суховв одном из своих интервью.

Сотрудничество бассейнов двух рек России и Китая открыло широкие перспективы для дальнейшей активизации связей между регионами, не граничащими между собой, и отражает характер промышленной взаимодополняемости двух стран. В настоящее время, находясь на ключевом этапе, строительство экономического пояса в бассейне реки Янцзы привлекает особое внимание правительства, так что активизация взаимодействия Янцзы с Волгой имеет исключительно важное значение. Площадь региона в верхнем и среднем течении реки Янцзы насчитывает 1266000 км2, численность населения составляет 0.35 млрд. человек, а общий обьем ВВП достиг 2 трлн. долларов США. В состав Приволжского федерального округа входят 14 субъектов федерации. Он занимает площадь в 1038000 км2, численность населения составляет 30.15 млн. человек, общий объем ВВП – 3 трлн. долларов США. Сотрудничество регионов Приволжского федерального округа Российской Федерации и верхнего и среднего течения реки Янцзы Китайской Народной Республики является новой попыткой по реализации регионального сотрудничества и отвечает принципу самосовершенствования. Межрегиональное взаимодействие стало ярким моментом стратегического партнерства двух стран, а сотрудничество бассейнов двух рек открыло новые возможности для укрепления межрегиональных связей. Таким образом, наличие общей границы не является необходимым условием для эффективного экономического сотрудничества.

Что касается активизации межрегионального сотрудничества, то, прежде всего, речь идет о создании эффективной логистической системы и впоследствии– о торговых и культурных обменах. Однако между регионом верхнего и среднего течения реки Янцзы Китайской Народной Республики и Приволжским федеральным округом Российской Федерации огромное расстояние в десятки тысяч метров. Каким же образом стимулировать их контакты? Здесь как раз актуальной задачей является создание эффективной логическиой системы.

''Ис ход я и з т о г о, ч т о м е ж д у н а р од н а я железнодорожная грузовая магистраль Чунцин-Синьцзян-Европа является длинейшим логистическим каналом, соединяющим бассейны двух рек России и Китая, ее большие перспективы необходимо полностью использовать,'' – сказал Алексей Сухов. Чунцин –отправная точка данного канала, поэтому его значимость бесспорна. Он также добавил, что в целях обеспечения эффективности данной магистрали, Приволжский федеральный округ РФ готов предложить все удобные условия для упрощения таможенной процедуры составов 'Чунцин-Синьцзян-Европа''.

Накопленный опыт сотрудничества между Россией и Китаем в области машиностроения, архитектуры, логистики и инфраструктуры может быть использован в данном взаимодействии.

Тан Ган

今年2月25-26日,中国长江中上游地区的重庆、安徽、湖北、湖南、江西、四川等6省市和俄罗斯伏尔加河沿岸联邦区14州(共和国)合作工作组第一次会议在重庆召开。中国外交部副部长和俄罗斯总统副全权代表苏霍夫主持会议。

双方共同协商制定两地区投资项目清单和人文领域合作路线图。会上,双方分别进行了项目推介,省州市长们还与企业家互动交流和对口座谈交流。双方共同签署了会议纪要。

摄影:记者 谭舒

С 25 по 26 февраля текущего года в г. Чунцин под председательством заместителя министра иностранных дел Китая и заместителя полномочного представителя президента РФ в российском Приволжском федеральном округе /ПФО/ Алексея Сухова прошло первое заседание Совместной рабочей группы по сотрудничеству регионов Верхнего и Среднего течения реки Янцзы и российского ПФО. В заседании приняли участие члены рабочей группы -- с китайской стороны представители Чунцина и 5 провинций бассейна реки Янцзы /Аньхой, Хубэй, Хунань, Цзянси и Сычуань , с российской – представители 14 субъектов ( республик ) федерации, входящих в состав ПФО .

Состоялся обмен мнениями относительно разработки перечня инвестиционного проектов и " дорожных карт '' гуманитарного взаимодействия между двумя регионами . На нынешнем заседании члены рабочей группы двух стророн выдвинули предложения проектов , провели переговоры , а также состоялся обмен мнениями между губернаторами и предпринимателями. Помимо этого , две стороны совместно подписали протокол заседания .

猜你喜欢

两河中俄流域
昌江流域9次致洪大暴雨的空间分布与天气系统分析
薛范:毕生译配只为中俄文化交流
强强联合!中俄将在航天领域深度合作
河南省小流域综合治理调查
潍坊“两河”流域农村城镇化的路径研究
称“子流域”,还是称“亚流域”?
论长江流域民族民间文艺传承与发展
——豫剧与蒲剧艺术发展
穿越新丝路——渝新欧暨中俄两河流域
美想用亚洲反导网罩住中俄
流域保护的制度分析