APP下载

泰华作家博夫作品中的中国传统文化色彩研究

2014-04-29杨月

青年文学家 2014年15期
关键词:中国传统文化

杨月

摘 要:泰华文学在既充满热情又彷徨犹豫的过程中发展,而在此过程中中国传统文化给这一批華人作家带来了很大的影响,这些影响在他们的作品当中不自觉地流露出来,使得泰华文学具有了相当的特殊性质。泰国华人文学与其他国别的华文文学一样,从本质上讲是海外华人心系双重家园历程的结晶,本文以泰国华人作家博夫为典型更进一步来看中华传统文化在其作品中的体现并以此来思考中华传统文化对其的影响作用。本文也在博夫文学作品的基础上,从作家文学作品的主题倾向等来看中华传统文化在华人作家身上的微妙影响,这些作品也折射出泰国华人作家的中华情结。

关键词:泰华作家;博夫;中国传统文化

[中图分类号]:I106[文献标识码]:A

[文章编号]:1002-2139(2014)-15--01

泰国华文文学是世界华文文学的一部分,它泰国华文文学又是生活在泰国的华文作家创作的文学作品,是异域文化背景下所产生的一种独特的文学样式,本身就有其自身特色。目前泰华文学作品题材广泛,很多作品都反映着当地人民的生活,它们是生活在泰国的华人华侨的真实生活写照。作品中,中华传统文化确实在泰华文学作品中占据着重要的地位,中国传统文化的诸多特点也在这些华人作家身上得到体现,可以说,中国传统文化给泰国华人作家带来的影响确是值得深究的。

博夫先生作为泰华作家的一员,他的生活以及他的作品中也流露出上述特点,博夫原名樊祥和,祖籍中国江苏省张家港市。八十年代留学日本,后侨居南美洲,现定居泰国 Mae Sai。他曾任亚太国际文化艺术交流促进会会长、泰华新诗学会秘书,现为中国江苏省作家协会会员、泰国华文作家协会理事、世界文艺出版社总编辑、中国国际艺术家协会会员、中原书画研究院高级研究员。出版过长篇小说《圆梦》、《爱情原生态》、《爱不是占有》、诗集《路过》、散文集《父亲的老情书》以及《芭堤雅的夜生活》、《中华六十景诗书画印集》、《世界印坛大观》、《中国龙典》、《情怯》等十多部作品,博夫是一位儒商,又是一位成功的作家,也是诗人,他经营的人生是以商养文。他是泰华作家中的典型代表。对博夫作品的研究可在研究泰华文学的中国传统文化方面起到小中见大的作用。

细读博夫先生的作品,很容易就发现一种现象,就是在其作品中涌现了大量的描写故乡故人的作品,在他的作品中有很强烈的对故土的思念之情。博夫在他的散文中有对故乡的描写:“无论你在外面混得多么憋气多么窝囊,回故乡总有一点“荣归故里,衣锦还乡”的感觉。稍稍混得像个人样,说不定故乡的地方志将你收编进去。即使真到了头破血流走投无路,故乡还是唯一能接纳你的地方。”在诗歌创作中更是有很多这样的作品,例如:《家书》以及《雨情》,此类作品深刻地表达了对中国故土的眷念,表达对亲友的怀念,还有的作品表达作家华侨异国的孤单心绪,如《蒲公英的梦》作品中充斥着中华故乡文化意蕴,表明了泰华作家对中国充满着浓郁的怀乡情怀,表现出了永远的泰中情结。

博夫作为泰华作家在移居泰国后他内心依然对自己的故乡或民族文化怀着钟情与眷恋,在作品中也充满了对祖国的关注,泰华作家和祖国心心相印,他时刻关注中华民族的兴衰,一些重大事件在泰华作家的作品中都有所表现。很多作品都表现了泰华作家心中难以割舍的情感。博夫的《祖国六十岁》中诗外写:在纽约看国庆六十周年典礼,心里只有一句话:祖国万岁!作者对祖国的眷恋和关注表现得淋漓尽致。在博夫的另一首诗歌《2008在考验我们》中,更是把作者的社会责任感充分地体现了出来。作者虽然身在异国,确时刻对祖国的一切深深惦念,这正是中国传统文化对其深刻影响的写照。

另外,博夫作品中还有很明显的中国元素,这些作品中自然而然地流露出中华传统文化的影子,例如《长江的儿子》中就有所反映,另外,在博夫的一篇散文《我从茶乡而来》中,他写道:“随着年岁的更替,我从一棵棵茶树下走出了那条充满着幽幽清香的小路,来到一个与茶只有在水杯中相遇的城市;没想到,那个城市的子民们虽然与茶树有着千里之隔,但却与茶杯同样有着天份之缘。”从这些意象中,我们可以感受到中国的传统文化在作者心里其实是根深蒂固的。另外,在博夫作品中也保留着中国的礼节习俗以及艺术等传统文化并使其与当地文化结合在一起。

博夫和其他泰华作家一样,在泰国居住几十年,但故国文化传统对他们的影响依然是很深刻的。从博夫先生的作品中,是可以轻易看出中华传统文化在其文学作品中的极大分量的,而博夫先生作为泰华作家的一个典型例子,我们可以知道在泰华文学中中华传统文化也无疑占据着及其重要的地位,泰国华文文学同时也还继承和发扬了中国文学“文以载道”、“人的文学”等优良传统.泰国华人作家司马攻曾有个生动的比喻: “泰华文学是属于自己的,不是中国文学的支流。这正像湄公河一样,湄公河的上游是澜沧江,流经泰国就成湄公河,水源来自中国,河流属于泰国。”(《泰华文学的处境》)这既是为泰华文学作了生动的定位,也同时表现了它与中国文学源远流长的关系,博夫作品中的中国传统文化正是有力的表现。

参考文献:

[1]杨焕英.《孔子思想在国外的传播与影响》[M].教育科学出版社,1987.

[2]冯俊.《亚洲学术》[C] .人民出版社, 2008年7月第一版.

[3]许肇林.《中华文化的传播与海外华人》[J] .东南亚研究 1996 第一期.

[4]孙淑芹、王启东.《“方块字浇铸的心影”——泰国华文文学特色浅论》[J] .东疆学刊,2005年7月 第22卷 第三期.

[5]罗晃潮.《华桥华文与中华文化海外传播》[J] .海外华人.

猜你喜欢

中国传统文化
中国优秀传统文化的当代价值探析
论中国传统文化与大学生思想政治教育
试论梁漱溟乡村建设思想产生原因
评剧在京津冀三地文化协调发展视域下的音乐生态环境现状
社会主义价值观与传统的创造性转化刍论
论中国传统文化在中学语文教学中的渗透
从《百鸟朝凤》看中国传统文化的复兴
中国传统文化在小学德育中的意义初探
建筑设计内在的文化反思
河南民歌的艺术特征分析