APP下载

中国歌曲在跨文化听力课堂中的运用

2014-04-29周毅敏

西江月·上旬 2014年4期
关键词:跨文化

周毅敏

【摘 要】留学生素来有汉语难学的畏难情绪,因此在跨文化课堂中运用趣味性教学特别重要,在跨文化课堂中运用中国歌曲是一个不错而且生动有趣味性的教学方法。本文旨在从中国歌曲在跨文化听力课堂中的辅助教学为例,希望活跃跨文化的教学课堂,促使跨文化教学法的多样性发展。

【关键词】跨文化;听力课;中国歌曲

留学生素来有汉语难学的畏难情绪,因此在跨文化课堂中运用趣味性教学特别重要,这有利于提高留学生学习汉语的兴趣,刘珣认为趣味性是十分重要的教学原则。吕必松也说过“趣味性是激发学习热情的一个重要手段”。那在跨文化课堂中如何提高趣味性呢?本人认为,跨文化课堂中留学生群体基本以青年学生为主,他们对流行元素,如:音乐、电影、服饰以及民俗文化都很感兴趣。所以在跨文化课堂中运用中国歌曲是一个不错而且生动有趣味性的教学方法。本文旨在从中国歌曲在跨文化听力课堂中的辅助教学为例,希望活跃跨文化教学课堂,促使跨文化教学法的多样性发展。

一、跨文化听力课堂中国歌曲的运用价值

1.能提高留學生的上課效率

科学证明,一个五岁的孩子,正常情况下他的注意力持续时间是15分钟,而成年人的注意力则不定,这取决于他的兴趣、关注点等。也就是说,如果感兴趣,他们的注意力持续的时间会更长。而作为留学生语言技能基础课的听力课,是难度较大,而且学生最容易分心的一门课程。正因为难度大,所以容易畏难,从而厌学,最后导致放弃。如何提高留学生的汉语听力水平,如何让留学生对听力课感兴趣成了老师面临的一大难题。本人在从事对外汉语教学的过程中,在听力课上尝试运用中文歌曲融入课堂,发现学生上课的积极性提高了,对汉语学习的兴趣也比以前浓了,汉语的词汇量以及汉语水平都提高了,上课效率也提高了。这点完全符合克拉申的“情感过滤假说”(Affective Filter Hy-pothesis)的理论支撑。他的“情感过滤假说”指出,语言输入的接受程度主要取决于学习者的“情感”(affect)因素。对于喜欢的,情感上就会偏向于顺从,是促进汉语学习的有效途径。

2.有助于复习和巩固汉语发音

汉语的发音是学习汉语的基础。留学生的发音也称为他们进行交际是最困难的因素之一。由于自己的发音存在问题,所以他们主观上就觉得自卑,沒有信心和中国人交流,这样一来,他们只能机械的由老师一遍一遍地纠正他们的发音。这样的方式存在很多弊端,一来时间上受到限制,老师只能用上课的时间帮助他们,二来这种方式比较枯燥。久而久之,学生就会感到厌倦。但采用听中文歌曲的方式就不一样了,可以增加他们汉语语音学习的环境,再加上歌曲本身优美的旋律,强烈的节奏感,更有利于学生更正自己的发音,而且这种方式更具趣味性和灵活性,增强了学生的记忆,复习并巩固了学生的发音。

3.有利于增加学生的词汇量和记忆汉字

如果对留学生进行一次调查,问他们汉语难吗?百分之九十的学生会回答你汉字很难。这是因为留学生的母语是拼音文字,他们第一次遇到汉语是有笔划部件构成,认为写汉字就像在画画,对于他们来说都是在挑战自己。每天让他们记住那么多汉字的确十分困难,而传统的教授汉字的方法也比较枯燥,所以必须找到一种他们既感兴趣又有趣味性的方式来解决这一难题。听中国歌曲的方式就比传统的方式活泼得多,而且歌曲一遍一遍的重复,有利于汉字的记忆。

词汇量的多少不仅影响着学生的汉语理解能力,也影响着学生的听力水平。只有在一定量的词汇基础上才能明白说话者的意思。在中国歌曲里边,肯定会有学生陌生的词汇,但一般来说,歌曲里的词汇都是经过提炼和艺术加工的语言,所以这些词汇相对来说是既优美又常用的。学生在听到一首中国歌曲以后,一旦他们喜欢了,里边的词汇他们不理解,他们也想办法弄明白这些词的意思,比如查字典,问老师和中国学生,当然,老师在给学生听这些歌曲之前,有时候可以跟学生说说这些歌曲的背景知识和大概意思,这样学生在听歌曲是他们可以根据上下句以及背景知识推测出生词的意思,从而记住这些词汇,增加了词汇量。当然听歌曲中的生词,还可以起到举一反三的作用,比如:邓丽君的《甜蜜蜜》,听过之后,可以告诉学生,在汉语里有很多形容词是可以重迭起来表达更生动的意思,可构成ABB、AAB、AABB等结构,如:喜洋洋、白皑皑、绿油油、响当当、喷喷香、冰冰凉、飘飘然、高高兴兴、干干净净、漂漂亮亮等。学生通过听中国歌曲习得了鲜活的语言,激活了词汇网,增加了汉语词汇量。

4.有助于语法知识的巩固

汉语中的语法相对来说很多而且也十分的琐碎,传统的语法教学不过是将语法点解释说明,在通过很多的句子进行操练,如此反复再三,达到训练和巩固的目的。但这种方法相对太单调,所以学生就算记住了,但也很容易忘记。在中国歌曲中有很多汉语语法材料,而且句子都极具时代感,比较迎合年轻学生的心理,反复听,反复唱,有利于学生的巩固。比如:钟镇涛的《只要你过得比我好》里“只要你过得比我好,过得比我好”,用了比较句;梅艳芳的《你把我灌醉》里“我把你灌醉,你让我流泪”中有“把”字句;张真的《我被青春撞了一下腰》里“我被青春撞了一下腰”,用了“被”字句;谢霆锋的《因为爱所以爱》中“因为爱所以爱”,用了关联词,等等这些都是汉语的常用语法。学生如果多听了这些歌曲,记住这些语法点也就不是什么难事了。

5.有利于鼓励学生学习汉语

很多留学生普遍反映汉语很难,所以很多学生在遇到困能时就想要放弃,中国歌曲里面有很多事励志的,比如:《真心英雄》中就有很鼓励人上进的歌词“不经历风雨,怎么见彩虹,没有人能随随便便成功”;《隐形的翅膀》中“我知道我一直有双隐形的翅膀,带我飞,飞过绝望 ,我终于看到所有梦想都开花”;《蝴蝶飞呀》中“蝴蝶飞呀,就像童年在风里跑 ,感觉年少的彩虹比海更远比天还要高 ,蝴蝶飞呀飞向未来的城堡, 打开梦想的天窗让那成长更快更美好” 等等,这些励志歌曲既轻快又青春,而且朗朗上口。在给学生听这些歌曲之前,讲解歌曲的大意和背景,这有利于学生理解歌词,也就能达到鼓励他们努力学习汉语的目的。

6.有助于学生了解中国文化

学习汉语,仅仅学习语言要素系统是不够的,还需要了解更多的中国文化。获取中国的文化知识只靠老师在课堂上传授是不够的,歌曲通常反映了一个民族一个时代的文化,中国歌曲中就包含了很丰富的文化知识。如:《掀起了你的盖头来》中能了解中国古代结婚是新娘盖红盖头;《九月九的酒》体现了重阳节的文化;《但愿人长久》这首歌词就由苏轼的《水调歌头》,古代诗歌所负载的是更多的古代文化。

二、中国歌曲在听力课中的选用和教学策略

1.中国歌曲的选择要适合

虽然中国歌曲运用在对外汉语听力课的课堂类收效颇丰,但不是所有的中国歌曲都适合于教学,在选取中国歌曲是应该选用吐字比较清晰的,而且很多歌曲采用方言唱的,这样的歌曲也不主张选用,除此之外,歌曲的选择也应该有针对性,不同汉语水平的学生应该选取的歌曲也不一样,汉语水平低一点的学生,可选择词汇相对比较容易一点的歌曲,汉语水平高一点的学生,可选择词汇相对难一些的,有一定的文化内涵的歌曲。

2.歌曲选择的实用性

学习任何一种语言的最终目的都是为了交际,能将所学的知识运用到交际中,能成功的进行交流和沟通,所以要学习实用的、最贴近生活的、具有时代感的汉语。中国歌曲的选用也一样,必须选择贴近生活的。不同的时间选择不同的歌曲,如:春节选择《恭喜发财》、《中国年》;中秋节选择《但愿人长久》、《十五的月亮》、《月亮代表我的心》;重阳节选择《九月九的酒》、《夕阳无限好》;离别选择《朋友》、《祝你一路顺风》,不同的情景听与之相适应的歌曲,既实用也很有意义。

3.听力课上中文歌曲的教学形式

在对外汉语听力课的教学课堂运用中国歌曲,既能活跃课堂又能打到良好的教学效果。既然如此,在课堂上运用中国歌曲可以采取哪些教学活动呢?

(1)补充歌词

在给学生的歌词中,去掉一些学过的词语或句子,让学生听了歌曲后,将所缺少的词或句子补充完整,这样既可以复习所学的词汇有锻炼了学生的听力,还巩固了所学词语的写法。如:在初级班的听力课上,学生刚学完所有的声母和韵母,为了达到学生熟练掌握声韵母和听力水平的目的,我选择了《朋友》这首歌,学生学过的词汇才几十个,所以我将这首歌的歌词全部用拼音呈现,把里面的一些词语和句子去掉,要求学生听后补充完这首歌。这样汉语初学者不受词汇量的限制也能学唱汉语歌曲了。

(2)选择填空

把歌词中的一些词语去掉,给学生几个选择,让学生听完歌曲后,选择歌曲中所用的词语,选项中的几个答案最好是读音相近或者是学生经常会犯错误的词,这样既可以提高听力又能复习所学知识,促使学生以后不再犯错。如:《真心英雄》里的这句词我可以这样设置:

不_____风雨,怎见彩虹,没有人能随随便便成功。

A. 经历 B.精力

(3)听后回答问题

给学生听一首中国歌曲,听完以后,回答问题。比如:听《今天你要嫁给我》之后,问学生:

这首歌表达了什么感情?(高兴\悲伤)

当然在跨文化听力课中,听中国歌曲后的教学活动是多种多样的,教师应该把握住年轻人的喜好,设计出合理的教学活动,听力课的效果是不言而喻的。

三、結语

当然中国歌曲运用到听力课程中也存在一定的弊端,如:在课堂上,学生有可能会只想学中国歌曲而对教材的内容不感兴趣,所以歌曲的选择量必须掌握尺度,并非每节听力课都运用中国歌曲。再者,歌曲的语音不同于说话时的语音,有时候会有一定的改变。这些都应该在听歌曲之前和学生解释清楚。总而言之,对外汉语课堂听力课堂运用中国歌曲的教学方式,既活跃了课堂气氛,增强了学生学习汉语的兴趣,又能充分发挥学生学习的积极性和主导性,是值得我们去尝试和探索的。

【参考文献】

[1]冯海丹.中文歌曲在汉语教学中的应用[J].剑南文学(经典教苑),2012(5).

[2]李蜜蜜,夏宇.谈中文歌曲在海外汉语课堂中的运用[J].成都大学学报(教育科学版),2008(10).

[3]龙叶.雷英杰.浅谈中文歌曲在对外汉语听力教学中的应用[J].云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版),2007(7).

[4]赵越.对外汉语教学中运用听中文歌曲学中文的教学法浅析[J].考试周刊,2010(29).

猜你喜欢

跨文化
超越文明冲突论:跨文化视野的理论意义
海外工程的跨文化管理
中日跨文化协作研究
石黑一雄:跨文化的写作
跨境电子商务中的跨文化思考
论跨文化交流中的冲突与调解
跨文化情景下商务英语翻译的应对
也谈跨文化研究在中国
解读电视剧“鄙视链”——海外剧跨文化传播中的偏见
论词汇的跨文化碰撞与融合