APP下载

文化渗透对语言教学的作用

2014-04-17王进军

佳木斯职业学院学报 2014年2期
关键词:外国交际语言

王进军

(山东外贸职业学院 山东青岛 266100)

文化渗透对语言教学的作用

王进军

(山东外贸职业学院 山东青岛 266100)

语言是文化的载体,文化是语言的具象表达,两者相辅相成。语言中包含文化,文化中蕴含着语言。想要真正掌握语言,只有具体了解语言中的文化。旧时代的传教将它的民族社会文化传入的同时,也将语言传入别的国度。所以语言和文化是不可分离的。本文通过对文化与语言的分析,结合跨文化意识的培养,提出将文化渗透到语言教学中的具体措施,对于语言教学有借鉴和参考价值。

文化渗透;语言教学;跨国文化;语言交际

一、语言与文化的关系

语言与文化的关系可谓是错综复杂,两者属于两个不同的概念,但是两者又密不可分。文化反映着一个民族的底蕴,是衡量一个国家的富强程度标准。而语言则是人类交流的工具,由人类在一次次交流中衍生而来。语言的出现使文化向前迈出一大步,语言与文化在历史潮流中一直相互依赖。而随着社会语言学的提出,语言与文化密不可分的关系观念成为现代社会语言学的基础。人类开始学会创造文化,而不是被迫服从于文化,不是文化中的一部分。

语言在人类的一切生活活动中都起着特别重要的作用,是人类生活中不可或缺的一个部分。但是,人类的语言却是十分神秘的,是人类迄今为止尚未完全知其本质的东西。多年以来,语言学家们都一直致力于对语言的探讨,形成了许多语言学流派。但是总的来说,现代语言学主要分为两大传统:语文学传统和人类学传统。语文学传统起源于比较语言学和历史语言学,根据一些文学作品书刊和书面文献的研究对语言进行分析。这一传统强调的是语言的自然属性,把语言定义成一个封闭的,独立的系统。人类学传统指运用人类学方法去研究没有书写系统和文字传统的社会集团的语言。语言是一种社会现象,是人与人交际的工具,也是使人与文化融合一体的媒介。

二、文化渗透与英语教学

我们都知道,现在的学生对于学习没有兴趣,更别说在这个网络横行的时代,人们都沉迷于网络之中。同学们不想被迫去学习自己不感兴趣的东西,而英语就是其中一个。因为我们在上课的时候,听着上面老师在那里说着我们听不懂的外语,本来学习就很枯燥无味,还有谁听得进去那些本身就听不懂的东西。兴趣是靠培养的,是靠老师在课堂上一步步引起的。我们不可能在课堂上一直对着课本看着上面一页又一页的英语文章乐此不疲。此时老师应该在英语教学中,在教授学生目的语的同时把文化渗透于语言教学之中。要想掌握英语就要熟悉外国的文化,只有在学习语言的同时获取文化知识,才能有效提高交际能力。学生们对于文化知识,及文化的来源都比较感兴趣,这是将文化渗透于语言中,同时教给学生,学生就会在学习文化的同时学习到语言知识,所以做一切事情的前提都要感兴趣,而文化对于引起兴趣就起了决定性的作用。

三、语言教学中渗透的文化的内容

1.文化知识信息。文化知识,是对于文化与知识的一个总称。包括了中国文化知识,世界文化知识及各个学科,社会各个方面的知识等。在我们原来的观念中,知识与文化基本那是一个层次上的东西。知识和文化是不能划为同一概念的。知识,只是文化的一部分,是文化的基础。也就是说,文化是知识的更高一个层次。有知识的人未必就是有文化的人。知识,只要你肯学习,一般多少都可以得到的。知识,那是我们在当今社会赖以生存和谋生的一种不可缺少的本领。而文化,不仅包括知识,还包括一个人的修养,没有一个好的修养很难生存在这个关系错综复杂的社会环境中。

2.文化交流信息。文化交流通常是两个或者多个具有文化源差异显著的民族之间。没有文化差异,就不会进行文化交流,就好比两片相同的树叶根本没有比较性。例如先进文化和落后文化之间是最容易产生文化交流的。在不同的文化圈层中,也能产生很好的文化交流。但是,其前提条件是各文化主体之间须有很强的文化生产力,须有自己独特的文化,须有文化自主权。他们的交流一般只会发生在各自尊重对方的前提条件下。但是,文化入侵,先进文化压制落后文化,都不是文化交流的表现。

四、文化渗透到语言教学中需注意的原则

1.交际性原则。文化渗透的目的是为了培养和加强学生跨文化的交际能力。我们根据这一原则,移入的文化必须是那些使我们能够理解,交际的时候没有阻碍,且能提高我们交际能力的文化,不能盲目移入。这种文化一般都是出现在交际中的,起到交际的作用。不仅自己能够了解,还要让别人能够了解。这样双方在交际的时候才不会出现不懂或者尴尬的场面,同时还可以联系学习者的目的语的口语能力。

2.文化背景原则。对于中国学生来说,学习外国语言的时候,因目的语与本国语言之间的差异和文化背景的不同而有不同的困难。我们以语言对应的文化为背景,文化与语言相辅相成,帮助学生更好的掌握外国语言。语言来源于文化,从文化中我们可以了解到很多我们所不知道语言的运用方法,以文化为背景,语言的表意与其蕴含的意思都能得到了解,对于语言教学有很大的帮助。

五、文化渗透的具体措施

1.选用涉及文化背景,风俗习惯的语言教材。对于外语的教学,选择涉及英美文化背景,风俗习惯,历史传统的教材应该是有很大作用的。还有就是,老师在课堂上讲课的同时,可以随时加一些外国文化的介绍,这样不仅可以让同学学到外国文化,还可以激起学生对于学习外语的兴趣。另外就是放一些外国文化的视频,学生对于视频可是来者不拒的。所以这些措施可以起到一个很大的作用。

2.重视语言在实际中的应用。在教学过程中外语教师可以利用一些行之有效的方法,拓宽学生知识视野,有目的地培养学生的语用意识、文化意识、扩大汉英对比的语言文化知识。现在的外语教学大多数都是纸上谈兵,而语言的学习关键就在于实际的运用。老师可以在平时的听力中加入一些社交,交谈之类的对话,让学生知道怎么样运用所学的语言去也别人交流,练习自己的交际能力,同时还可以提升自己语言能力。还有就是平时课上老师要要求学生们只能用所学的目的语去进行交流,老师多提供学生一些口语交流的机会,更大程度地去培养他们运用目的语的能力。

3.需要具有目的语文化背景知识的教师。具有英汉语言的对比语言学修养和相关的文化背景知识的教师也是很重要的,让学习者了解英语文化的特点,比较汉英在文化、价值观、思维方式等方面的差异。通过对比、分析等方法,培养学生的敏感性和洞察力。外语教学应充分考虑到教学内容与社会及个人需求之间的相关性,因材施教,针对学生的能力和兴趣,开展个性化教学,注重培养学生自主学习的能力,让学生在学习语言的同时掌握有效的学习方法和学习策略。

六、对学生跨文化意识的培养

1.鼓励学生广泛阅读。鼓励学生广泛阅读,比如一些外国的期刊、杂志、科幻等,这些读物对于学生来说便于理解、吸收,同时可以扩大学生的知识面,可以更好地了解第二文化及语言。了解一些外国的时事,从这个角度去了解外国的文化。文字是最能体现一个国家国情、生活习俗、文化变更的,阅读大量的外国期刊可以更好了解外国,对目的语的学习有很大的帮助。

2.重视本国的传统文化。学习外国的语言,并了解到一定的外国文化,这不代表着我们要摒弃自己本国的传统文化。学习外国的文化,我们可以推进本国文化的发展,找到不足与优越的地方。不足之处要加以改进,优越之处要继续保持。认识到中国文化与外国文化的异同点,清楚的了解目的语的文化,有利于了解到一个整体大致的跨文化意识。

3.鼓励学生积极参与外语比赛。鼓励学生多参加一些英文朗诵比赛、英文口语比赛以及英语辩论赛等,观看一些英语频道节目,还可以与会目的语的人进行交流,在这里学生们可以看到他们在课本上学不到的原汁原味的目的语文化知识。如果总是局限于课本上的知识,学习外国语言就会变得越来越枯燥,最终到底彻底失去兴致,这对于语言教学来说是最大的障碍。

七、结语

文化与语言本来就是两个密不可分的东西,语言来源于文化,但文化又反过来制约着语言。但是两者又是辩证统一的关系。在语言教学中,如果有目的地渗透一些文化在里面,同时具有文化与语言,学者在学习的过程中,同时学到文化与语言。语言教学本来就是一个枯燥的过程,如果在里面加入文化,从而让别人更深入地了解语言。通过语言对应的文化之间的比较,更系统地明白两者之间的差异,这对于语言教学来说会有很大的帮助。

[1]胡文仲.文化与交际[M]北京:外语教学与研究出版社,1994,1.

[2]陈申.语言文化教学策略研究[M].北京语言文化大学出版社,2001,4.

[3]宋桂月.全日制义务教育普通高级中学英语课程标准教师读本[M].武汉:华中师范大学出版社,2002.

[4]戚雨村.语言文化对比[M].北京:外语教学与研究出版社.

The function of cultural infiltration in language teaching

Wang Jin-jun

(Shandong Foreign Trade Vocational College, Qingdao Shandong,266100, China)

Language is the carrier of culture, culture is the concrete expression of language, the two complement each other. Language contains the culture, culture contains language. To truly master the language, only the specific understanding of culture in language. Old time missionary to its national social culture at the same time, will also transform into other countries. So language and culture are inseparable. In this paper, through the analysis of culture and language, combined with the cultivation of cross cultural awareness, put forward the concrete measures of cultural penetration in language teaching, and the reference value for language teaching.

cultural infiltration; language teaching; cross-culture communication; language communication

G718.5

A

1000-9795(2014)02-0235-01

[责任编辑:刘丽杰]

2013-12-15

王进军(1971-),男,山东青岛人,汉族,副教授,从事英语教学,跨文化交际方向的研究。

猜你喜欢

外国交际语言
情景交际
交际羊
语言是刀
让语言描写摇曳多姿
外国公益广告
累积动态分析下的同声传译语言压缩
我有我语言
交际中,踢好“临门一脚”
外国如何对待官员性丑闻案
交际失败的认知语用阐释