英语美学修辞功能探究
2014-03-28赵景梅詹学文
赵景梅,詹学文
(安徽科技学院 外国语学院,安徽 凤阳 233100)
1 引言
修辞就是用各种语言手段来改善语言的表达方式,加强它的表达效果。根据修辞研究的一般观点,学习修辞包括两个基本方面的内容,亦即中国修辞研究大师陈望道先生所称的消极修辞和积极修辞,也有人称为规范修辞和艺术性修辞或基本性修辞和美学修辞等等。前者强调的是词、短语和句式的选择及以最清晰、最正确和最恰当的方式组织段落和篇章,以期达到交流的最佳效果;后者就是所谓的辞格(Aesthetic Rhetoric),又称修辞格,强调的是通过使用修辞手法达到语言的生动性和优雅性以便增加语言的情感共鸣。
美学修辞之所以又被称为艺术性修辞和积极修辞是因为这一修辞做到了随情应景地运用各种表现手法,极尽语言文字的一切可能性,使所说所写呈现出形象性﹑具体性和体验性。修辞学上的各种辞格,都是美学修辞的表现形式。美学修辞要求语言上不但要准确、明白,而且还要形象、生动、活泼。根据表达的需要,它可以运用各种语文材料,运用各种表现手法,来加强表达效果。美学修辞的内容是极其丰富的,有的辞格着重营造词语的形象感或追求词语表达的多样化;有的辞格着力呈现句式结构的均衡美或通过句式结构的变化获得某种修辞功效;有的辞格则表现语言的音韵美[1]。按照表达的不同,可以分为语音类修辞格、句法类修辞格、语义类修辞格和逻辑类修辞格等四类修辞格[3]。这四种修辞格相对独立又互相渗透,使得语言表达言近意远,形象鲜明,共同谱写了英语语言美的篇章。本文以《新编英语教程》篇章为例,从语音、句法、语义和逻辑四个方面来探讨英语美学修辞的修辞功能。
2 英语美学修辞功能
2.1 语音修辞格——语言音韵美的使者
语音修辞格又被称作音韵修辞格。这种修辞手段主要借助单词的发音来体现语言的音韵美。最常见的语音修辞格主要包括头韵、拟声和双关等表达方式。如在Why Is the News Leading Us一文中,作者在论述新闻媒介责任感的时候写道:“What I am trying to get across is the notion that the responsibility of the news media is to search out and report on important events—whether or not they come under the heading of conflict,confrontation,or catastrophe.”[3]109并列使用的三个名词 conflict,confrontation,or catastrophe给读者留下了强烈的视觉印象,这一印象源于作者使用了Alliteration(头韵)这一修辞手法,这个修辞手法“蕴含了语言的音乐美和整齐美,使得语言声情交融、音义一体,具有很强的表现力和感染力”[1]307。作者通过使用头韵conflict,confrontation和catastrophe这三个词强调了新闻工作者总是乐于捕捉以“冲突、对抗和灾难”为主题的新闻。同时这三个词的使用给读者留下了深刻的印象,让读者对作者的写作意图理解地更为透彻。
语音修辞格使得语言具有音韵美,可增加语言表达的音韵效果,给人以声情并茂的音感。
2.2 句法修辞格——语言形体美的化身
句法修辞格主要是指通过句子结构的均衡布局或是突出重点而形成的修辞效果。主要包括反复、排比、对照、层进等表达方式。《新编英语教程》中也多处使用了句法修辞格。如在Two Words to Avoid,Two to Remember一文中,作者描述在关键时刻能给其心理辅导的老人时写道:He was close to 80,but he still carried a full case load,still acted as director of a large foundation,still loved to escape to the golf course whenever he could[4]2.在这句话中,作者使用了Repetition(反复)和Parallelism(排比)的修辞手法,把年届80,“仍然扛着一个装着满满文件的公文包”,“工作起来仍然像一个大公司的主管”,“无论何时有空,他都仍然爱去打高尔夫球”的老人的印象描述得栩栩如生。Repetition和Parallelism这两种修辞手法都能使得语意集中,说理透彻。可见句法修辞增加了语言的旋律美,起到一唱三叹的作用,使得表达具有极强的感染力和说服力。
2.3 语义修辞格——语言内涵美的代表
语义修辞又叫词义修辞格。是借助语义的联想和语言的变化及相互关系等特点创造出来的修辞手法。语义修辞格在英语中以明喻、隐喻、转喻、提喻、换称、仿化、拟人、通感和移就等形式出现。这些修辞格在《新编英语教程》中也多处可见。如在The Fine Art Of Putting Things Off一文中,作者写道:“Even where there is no will,there is a way.此句作者运用了仿化修辞手法,模仿谚语where there is a will,there is a way.意即“有志者,事竟成”。句中的will一词在原先的谚语中意为“志向、意愿”,但是在本文中作者仿用了原有的谚语句式,却巧妙地换用了will这个单词的另一种意思“遗嘱”,诙谐幽默地讥讽了律师是这个世界上最上瘾的拖延者,没有留下遗嘱就去世的律师数不胜数。
此外,比喻和拟人等其他语义修辞格更是随处可见。如在My Friend,Albert Einstein一文中作者描述爱因斯坦在思考问题的专注性时写道:“When battling a recalcitrant problem,he worried it as an animal worries its prey”[3]30-31。作者把爱因斯坦思考问题的过程喻作好比一只动物在追咬着其猎物时穷追不放的劲头,形象贴切地把爱因斯坦专注的神态和勇于攻克难题的韧劲刻画得栩栩如生。通过比喻的手法,爱因斯坦那勇于探索的智慧神情会自然而然地浮现在读者脑海中,令人回味无穷。
2.4 逻辑修辞格——语言幽默美的体现
修辞和逻辑是两个完全不同的概念,前者是语言活动范畴,后者属于思维活动范畴。但是人的语言活动离不开思维,所以两者又是密不可分的。实际上,逻辑修辞在语言表层上存在着逻辑矛盾,但是在语言深层却蕴含着一定的哲理。所以说逻辑修辞是非逻辑的,又是逻辑的,它是表层逻辑矛盾和深层互补矛盾的对立统一。有人评价逻辑修辞格中的矛盾修辞时认为这是一种含有生命哲理的诗话语言,它的深层世界是一种诗话的辩证逻辑世界[5]。其表层的逻辑矛盾虽然凸显、其深层的哲理却能“化矛盾为统一”,清晰地反应了语言表里矛盾统一的辩证关系。英语中常见的逻辑修辞有夸张、反语、委婉语、矛盾、逆喻、类比等多种表达方式。这些辞格在《新编英语教程》中也多处使用。如:在Salvation一文中,作者在描述自己小时候被耶稣拯救时写道:“And the whole building rocked with prayer and song”[6]。 通过夸张的手法把当时整个教堂被祈祷声和歌唱声震得快要摇晃的场面描写得淋漓尽致。众所周知,祈祷声和歌唱声再大也不能震动教堂的建筑。但是作者偏偏故意打破这一逻辑,用rock(摇动)一词让读者脑海中浮现这样一番场景:当时教堂的会众特别多、祈祷声特别大,可谓震耳欲聋,给人感觉教堂都快被祈祷声和歌唱声震动了,作者滑稽幽默地刻画了众多教徒愚昧、无知的行为。
显然,逻辑修辞通过语言表里矛盾统一的辩证关系,传达了作者的诙谐、幽默,使读者对所描所写印象极深。
3 结语
如果说,交际修辞是要敲开读者或听者的心扉,进入对方的心房,则美学修辞就是要进而拨动内心深处的某一根弦,激发共鸣,享受多重的美感体验[2]124。学习和领悟美学修辞的特征及其修辞功能对于提高读者语言的鉴赏能力起着至关重要的作用,《新编英语教程》中的美学修辞繁多,探讨美学修辞之功能技巧,希冀给英语专业学习和使用该教材的学生们和教授这门课程的教师们一点启发。
[1]吕煦.实用英语修辞[M].北京:清华大学出版社,2004.
[2]张秀国.英语修辞学[M].北京:清华大学出版社,2005.
[3]李冠仪.新编英语教程:5[M].上海:上海外语出版社,2004.
[4]李冠仪.新编英语教程:6[M].上海:上海外语出版社,2004
[5]聂焱.修辞与逻辑关系新论[J].固原师专学报,2003:(3):45-46.
[6]李冠仪.新编英语教程4[M].上海:上海外语出版社,2012: