APP下载

TV5在大学法语研究型教学模式改革中的运用

2014-02-12彭莹莹杨芬

天津中德应用技术大学学报 2014年3期
关键词:冠词研究型法语

彭莹莹 杨芬

(华中师范大学,湖北武汉,430079)

TV5在大学法语研究型教学模式改革中的运用

彭莹莹 杨芬

(华中师范大学,湖北武汉,430079)

教材内容陈旧和课时不足是大学法语教学模式改革面临的主要问题,为解决此问题,可以利用法国TV5频道的资源辅助教师,将研究型教学运用于第二课堂。文章结合实例分析了将TV5用于大学法语教学过程的可行性、具体形式以及注意的问题。

TV5频道;大学法语;研究型教学模式

当前各高校都倡导将研究型教学模式引入大学课堂,因此开展了许多基于研究型教学和网络教学的教学模式改革的探索。然而,究竟如何界定研究型教学,哪些教学模式属于研究型教学,各方说法不一。综合来看,主要有三种:第一,自主学习模式,即在一定学习目标的指导下,赋予学习者在整个学习活动中的自主性;第二,把科学研究方法移入教学过程中,革新教学形式,旨在培养大学生的研究能力和创新能力;第三,鼓励学生进行科研创新,加大教学中研究性任务的比重。从本质上看,以上三种观点都要求摆脱“填鸭式”的教学模式,充分发挥学习者的主观能动性,强调学习的过程不是被动地接受知识,而是主动地探究真理。近年来,为促进大学法语教学向研究型模式的转变,许多高校也引入了新的教学法,如试听教学法、交际教学法、任务型教学法等等。但无论采用何种方式进行教学,都应符合专业培养目标学科教学规律和教学对象特点。

一、TV5辅助大学法语教学的可行性

根据教学大纲要求,英语专业本科生必须选择一种第二外语。对他们而言,大学法语作为第二外语之一,归根究底,仍然是语言的学习。法语不是专业研究的对象,更多地是一种技能,一个能让他们获取更多信息的交流工具。而在实际教学中,由于各种客观原因,大学法语的课堂走向了“应试”教学的道路。首先,大学法语教学的几种通行教材的编排限制了教学模式的改革。大部分教材内容陈旧,课文脱离现实生活,缺乏趣味性和实用性。此外教材围绕语法点、词汇编排,忽略知识点与语言的实际运用关系。更突出的问题是教材中缺少语言技能教学的内容,各类练习都强调语法点的练习。其次,相对法语语言学习的内容和难度来说,各高校安排的总课时偏少。大部分高校的总课时低于140学时。有限的学时导致教师为了赶进度,只好以教师讲、学生记的“填鸭式”完成课程内容,不得不放弃听、说、读、写等技能教学,更谈不上真正引入各种先进的教学法。

考虑到以上客观因素,将研究型教学模式嵌入大学法语教学过程,应首先考虑以下两点:第一,合理选择辅助材料以弥补教材的不足;第二,合理安排课堂以外的第二课堂以弥补课时的不足。法国TV5频道的法语教学栏目不失为一个较好的辅助平台。TV5是法国最大的电视频道之一,每天面向全世界播出法国各大电视台的精品节目,是法国对外宣传文化的窗口。对于法语学习者而言,其丰富的节目资源也是学习法语的绝佳材料。从内容上看,TV5.org提供了类型丰富的视频材料,包括新闻、访谈、辩论、纪录片及影视歌曲等,题材广泛,涉及社会文化生活的方方面面。对于教学而言,这些材料既真实又实用,时效性也很强。对于学习者而言,每个人都可以找到切合自己兴趣和水平的学习素材。从使用便捷度看,TV5.org为视频学习素材提供了可供下载学习的资源和引导学习过程的辅助材料,非常适合学习者在第二课堂中使用。此外,TV5.org还有专门的语言学习栏目,配备了从A1到B2四种不同程度的练习,学习者可以自主选择感兴趣的栏目,作为自主学习的素材。

二、TV5用于大学法语教学的具体形式

那么在大学法语教学过程中如何利用TV5.org的素材,使研究型教学模式适合大学法语的教学特点?笔者用《简明法语教程》第23课为例来做一探讨。

1.配合教学内容选择合适的素材

在《简明法语教程》中,第23课的教学主题为“Comment mangent les Fran?ais”(法国人如何吃饭),教学目标为“部分冠词”和“代词en的用法”。

教师在4学时的课堂教学中需要完成课文内容讲解、语法讲授和练习答疑,课时非常紧张。因此,听、说、写以及文化交际等教学目标只能在第二课堂中完成。配合本课的主题,可以选择TV5.org上的Itinéraire d’un gourmet(美食之路)节目作为辅助教学素材。这是一个由厨师和明星介绍各地特色美食的节目。每期节目由三部分组成,首先由餐厅从业人员介绍餐厅特色,然后厨师展示特色菜的制作过程,最后采访经常光顾的明星。

2.配合教学目标制定第二课堂的学习目标

教材仅针对语法点规定了相应的教学目标,对于外语学习的其他技能目标教材中并未提及。为此,第二课堂的学习目标要围绕教材的内容加以弥补。此节课简要介绍了法国人的饮食习惯,涉及较多的“食物”词汇。但受课文篇幅所限,词汇仅限于几大类,如“les fruits”(水果)、“le pain”(面包)。而实际生活中此类词汇用处不大,例如去买水果,必然要涉及是哪种水果。所以在第二课堂中有必要补充相关词汇。其次,中国和法国饮食习惯差别较大,同时法国各地饮食文化也不尽相同,可以通过短片了解真正法国人的一餐。另外,在涉及食品介绍时,必然要用到各种冠词,因此可以综合总结以前学习过的定冠词、不定冠词和本课的部分冠词的用法。最后,学习语言的最终目的是运用,可利用节目素材中的菜肴介绍和名人访谈学习如何介绍某件事物的制作过程和如何表达观点和喜好。因此,本课的教学目标可定为:语言学习目标:巩固和补充“食品”词汇;定冠词、不定冠词和部分冠词的区分;文化学习目标:法国不同地区的美食特色;交际目标:如何表达观点和喜好,如何介绍某件事物的制作过程。

3.学习形式

采取小组学习和个人自主学习相结合的形式。Itinéraire d’un gourmet(美食之路)提供了多期节目可供选择,学习者可以根据自己的兴趣自由选择希望学习的节目,选择同一期节目的学习者将分成一组共同进行小组学习。小组学习完成后再独立完成所布置的任务。所有学习均利用课外时间完成,课时不限,以完成规定的任务为最终目标。

4.任务布置

针对节目的三个不同部分布置相应的任务,由小组共同讨论完成。即:第一部分:通过听节目介绍和观察画面,该餐厅最吸引你的地方是什么?第二部分:通过观看菜肴制作过程,制作一份菜谱。第三部分:通过观看明星访谈,了解被采访者对该餐厅的意见。

5.成果展示和反馈

小组的每名成员独立负责成果展示中的一部分,最后由组长进行统筹。每个小组将所选择的节目由电视节目转化为纸媒报道形式,即以报刊报道的形式表现出来,并排在A3版面上。每组作品将在全班展示,由教师和学生共同投票评选出“最佳餐厅”,同时每张选票必须明确选择理由。

三、TV5用于大学法语教学

通过以上示例,我们应明确在大学法语教学中,所谓的“研究型”模式并非让学习者去“研究”一门语言,而是最大限度地引导学生自主完成教学目标,自由选择感兴趣的内容,自发地探索隐藏在“知识点”背后的未知信息,并在此过程中自然地运用听、说、读、写等技能来解决问题。因此,在设计教学过程时教师既要目标明确,又不能过于死板地限制学习者的自主权。

1.对于教学素材的选择要把握一定的度

所选素材的内容要和课文的内容有一定的契合度,并最好能弥补教材内容的缺失。首先,示例中的课堂教学内容为“食品”词汇和部分冠词,但课文中仅涉及词汇的列举,学生并不能从课文中了解以上知识点在真实语言环境中的用法。而在补充的辅助材料中关于菜肴制作的介绍恰好能弥补这一点。其次,所选素材的难度要适合学习者的程度。在TV5所提供的资源中,新闻、访谈、辩论等形式最难理解,而此类带有娱乐色彩的纪录片难度适中,适合二外学生的水平。最后,材料的长度也是要注意的因素,一般来说,节目越长,对学习者的听力要求也越高。

2.制定学习目标时要注意语言目标和交际、文化目标的结合

合理的设计目标可以帮助我们在布置学习任务时有的放矢。通常大学法语的教材编排围绕语言知识点设计,因此造成课文内容和课程目标未能很好的衔接。例如,在第23课中,学生要掌握部分冠词的用法,而课文中仅有几句涉及该知识点,结构单一,均为主语+manger/prendre/boire+宾语结构,并且也没有与其他冠词用法相区别的例子。在补充的节目素材中出现的介绍菜品制作、谈及个人饮食喜好和餐厅点餐等片断中对冠词的使用就可以较为全面地呈现在日常生活中如何使用冠词的规律。这样,学习者能在真实的语境中体会该语法点的使用方法,而不必死记硬背这些规律。

3.布置任务时要考虑到学习者的水平和学习环境的特殊性

作为初学者,尤其是二外的学生,面对法语原版的视听节目往往有畏惧心理。“我刚刚学法语,怎么能看懂法国电视节目?”这是大多数学生的顾虑。实际上,只要任务合理,同一个材料可以适用于不同水平的学习者。本课所布置的三个任务中,前两个都可以通过画面辅助理解,同时在小组共同学习和解答问题的过程中,学习者之间的讨论对每个参与者而言都可以起到提示的作用,这些因素都可以有效降低理解难度。此外,鉴于此学习过程是在课堂外由学生自主完成,所布置的任务倾向于开放性问题,既可以避免因教师缺席而无法马上给出标准答案的弊端,又可以鼓励每个小组成员提出自己的看法。

4.监控学习过程

对学习过程的监控是课外学习中比较棘手的问题,可以借助网络通讯工具帮助教师随时了解各小组的进度,及时对学习者的疑问做出反馈。例如,可以借助QQ中的讨论组功能,教师要求每个小组定时提交学习进度总结,还可以通过查阅讨论组中的会话记录直接了解各小组的讨论情况。

综上所述,利用TV5.org上的资源来组织大学法语的第二课堂并不是让学生投入更多的精力去“研究”法语,而是让他们自己去探索和发现课堂上所讲授的知识是如何在真实的语言环境中使用的,使法语真正成为一门“活语言(langue vivante)”,而不是教材上的一条条语法规律。因此不论如何定义研究型教学,对于具体的教学实践而言,应该选择与教学目标、教学内容和目标群体最为匹配的教学模式。研究型教学对于大学法语教学而言,不是让学习者研究语言,而在于探究如何使用法语这个工具。

[1]Apprendre et enseigner avec TV5[EB/OL]. http://enseigner.tv5monde.com/.

[2]Claude Simard.Survol historique des grands courants en didactique de la grammaire[J].Correspon dance,2000,6(1)。

[3]王军.关于改革法语教学的几点思考[J].北京第二外国语学院学报,1996(1).

[4]毛军社,寇静.网络环境下英语语法课程教学模式初探[J].重庆文理学院学报,2009(2).

编辑 郑晶

G642

A

2095-8528(2014)03-021-03

2014-10-13

彭莹莹(1981-),湖北武汉人,华中师范大学外国语学院讲师,研究方向为法国文学,法语教学。杨芬(1963-),广东饶平人,华中师范大学外国语学院教授,研究方向为法国文学,法语教学。

本文系华中师范大学校级科研项目“大学法语研究型教学模式应用研究”(项目编号:201209)的研究成果。

猜你喜欢

冠词研究型法语
有无冠词 意义大不同
提升法语学习方式的多样化研究
国有企业研究型审计思考与探索
自杀呈现中的自杀预防——法语动画电影《自杀专卖店》的多模态话语分析
浅谈法语学习难点以及应对策略
唱到爱恨缠绵时,以爱化解世仇——法语音乐剧《罗密欧与朱丽叶》
时军:定锚现代化研究型医院
定锚研究型人文医院
高校研究型教学模式探讨——以海洋环境保护课程为例
冠词缺失与中介语句法损伤研究