客观结构式临床测验引入临床双语教学的方式及要点
2014-02-05徐米清
刘 翔,徐米清,林 虹
(广州医学院第二附属医院,广东广州510260)
客观结构式临床测验引入临床双语教学的方式及要点
刘 翔,徐米清,林 虹
(广州医学院第二附属医院,广东广州510260)
总结将客观结构式临床测验(Objective Structured Clinical Examination,OSCE)引入临床双语教学实践后的实施要点及经验,探讨双语教学方式的改进。
双语教学;客观结构式临床测验;教学方法
双语教学在医学教学中有着非常重要的地位,如何才能提高双语教学的效果?尝试将客观结构式临床测验(Objective Structured Clinical Examination,OSCE)引入双语教学,并摸索这一全新的教学理念和模式在双语教学中的实施要点。OSCE的核心是针对临床常见的某几种疾病分别建立一套客观的问诊和体格检查流程,而问诊和体查的要点便构成了客观化的结构式教学内容[1]。将这些教学内容以双语的形式对学生进行训练,以提高学生在临床诊疗中的双语水平。在2009-2011年期间对本院40名双语班学生的双语教学进行了实践,获得一些经验,有着较为丰富的体会,现将其这一教学方法的实施要点总结如下。
一、OSCE引入双语教学的方式
首先根据OSCE的要求,选出几种常见的临床疾病作为教学内容,再对每种疾病都分别拟定出进行病史采集和重点体格检查的必要条目,将以上条目的问答编排为中英双语对照的教材。将各专科的临床带教医师培训为标准化病人(Standardized Patients,SP)。再分别进行学生与教师扮演的标准化病人一对一的训练,学生在采集病史、体格检查后,标准化病人出示必要的检查结果,由学生完成诊断和治疗。过程中,标准化病人可以以患者的口吻问出事先设计好的疑问,由学生作出解答。最后教师对学生的临床思维、诊疗操作、双语水平作出评价与改进的建议。
二、OSCE疾病标准化内容的编排
我们将OSCE首先用于内科实习的带教。限于条件,先期仅筛选出了大内科各专科的常见典型疾病共6种,分别为慢性支气管炎、冠心病、消化性溃疡、肾病综合征、2型糖尿病、缺铁性贫血,由挑选出来的各专科临床医师根据OSCE的要求,对以上每一种疾病都选定出病史采集和重点体格检查的必要条目,如消化性溃疡的问诊条目包括一般项目、主诉(上腹痛)、现病史(腹痛开始的时间、缓急、诱因、部位、性质、程度、加重缓解因素及演变过程,伴随症状,诊疗经过,发病以来的一般情况等)、既往史、个人史、婚姻、月经及生育史、家族史等,将以上条目的问答编排为中英双语对照的教材,并将各条目设置不同的权重分值。如在消化性溃疡的问诊条目中,腹痛开始的时间、缓急、诱因、部位均为较为重要的内容,其分值为2-3,而婚育史中的相关条目则相对次要,其分值为1,年轻女患者的月经史对于腹痛的鉴别诊断较为重要,其分值亦为3,说明了临床思维开放对于医学生的重要性。这些标准化条目的编排实际上便成为了双语教学的教案,并且指出了双语教学的重点所在。
值得一提的是,尽管这些内容是建立在具体某种疾病之上,但其双语对话却有普适性,其提问的句式、技巧、顺序可以举一反三,应用于其他同类疾病之中,如消化性溃疡问诊条目中的腹痛内容,就可以同样的应用于腹痛查因如急性胆囊炎、急性胰腺炎等疾病中。学生在熟练掌握消化性溃疡问诊技巧的基础上,仅仅需要更新一些重点词汇和短语(如胆囊炎的绞痛,胰腺炎的束带样痛和前倾位可缓解疼痛等),便可以触类旁通的扩大双语应用范围。
三、标准化病人(Standardized Patients,SP)的培训
限于条件,在先期的教学实践中仅将各专科的临床带教医师培训为标准化病人。其缺点是某些疾病(如慢性阻塞性肺疾病和失代偿期肝硬化)无法模拟体征,但优点也是显而易见的,专业的标准化病人培训费用非常高,临床带教医师扮演标准化病人无疑极大的降低了教学成本。并且临床带教医师在扮演典型疾病的要求上比普通患者更为逼真及准确(如腹部压痛反跳痛的模拟,如冠心病心绞痛的问诊)。在对标准化病人的培训中,总结出如下要点:(1)客观化。严格按照OSCE的通行标准培训标准化病人,力争做到客观、统一、典型。(2)周密性。与疾病相关或相关性不大的一些问题也要周密的考虑到。有些学生并不是完全按照“脚本”的内容去询问,各种问题都有可能提,训练者要站在学生的角度尽量将有可能提到的问题都想到[2]。(3)一致性。面对不同的学生,同一个SP的状态应始终保持一致,这样教学效果才是最真实客观的[3]。
四、OSCE训练前对学生的要求
鉴于以OSCE的方式进行辅助教学的目的就是有针对性的加强双语教学的效果,则对学生而言,需要掌握各科常见疾病的双语问诊技巧和与患者沟通的技巧。为此,学生事先需要进行词汇、句式等基础的准备,而考虑到学生在医学英语课程中所接触到的大多是基础医学相关的词汇和文献结构,临床问诊、体查、病情解释相对较少,我们特地编制了以上6种常见疾病的重点词汇表和常用句式。其好处在于专业词汇量很少(100个以内),而在OSCE训练过程中用不到的词汇不会收罗,因此学生的准备工作非常轻松,能够将重点放在语言的组织和临床能力的培养上。同时,我们总结了一些问诊的基本句式和沟通解释的常用语句,同样非常精当,学生可以参考借鉴,但不要求教条化的背诵和照搬。总之,在OSCE训练过程中,需要学生发挥主观能动性,根据重点词汇组织语言,以更温和、准确、耐心、细致的方式与患者沟通,达到提高双语交流水平的目的。OSCE所起的作用就是唤起学生的学习兴趣与主观能动性,启发学生主动思考问题,解决问题,形成良好的双语学习习惯。这也正是OSCE的精髓所在。
五、OSCE的训练过程
对于未接触过临床的见习学生和有过临床体验的实习学生,其OSCE的训练标准不同。将OSCE首先用于内科实习的带教,其好处是实习学生有一定的临床基础,询问病史和体格检查均已较为熟练,面对患者的疑问也能作出一定的解释和沟通。同时,实习学生人数较少,安排相对灵活,更适合OSCE这种受试者与标准化病人一对一的训练方式。经过一段时间的实践,总结出以下规范化训练过程:一个疾病完整的OSCE训练过程大约需要2-3个课时。第一步以教师讲授的方式,向5-8名学生集中讲授该种疾病的诊疗常规以及采用双语进行病史采集和体格检查的基本方法,强化必要的专业词汇(下发词汇表给学生),强化口语交流的自然和表达的准确(总结基本句式和例句)。第二步分别进行学生与教师扮演的标准化病人一对一的训练,学生在采集病史、体格检查后,标准化病人出示必要的检查结果,由学生完成诊断和治疗的总结。过程中,标准化病人可以患者的口吻问出事先设计好的疑问,由学生作出解答。第三步总结及讨论,教师对学生的临床思维、诊疗操作、双语水平作出评价与改进的建议。
六、OSCE的训练要点
OSCE训练中应注意的要点如下:首先,教师扮演标准化病人时其表现应始终一致。教师除在学生进行采集病史、体格检查时需逼真的配合学生外,在出示检查结果和以患者的口吻提问时,均应站在标准化病人的立场,这样一方面可以减少学生的紧张情绪,促成学生主观能动性的发挥,另一方面不会干扰或者导向学生的思维,从而促使学生完全独立地进行判断。其次,过程尽量轻松平常。教师要有意识的暗示学生,这不是一次考试,而是一次与患者的平常交流,要尽量制造一种轻松的氛围,让学生多说,敢说,喜欢说。再次,教师对学生的评价应尽量客观,严格按照OSCE的评分标准进行,以获得标准化的、可供相互比较量化的结果。而且OSCE还把与病人的交流能力独立的作为一项评估条件,能否获得病人信任感,能否顺利询问出详细的病史,能否避免暗示性或者带有倾向性的提问,都是OSCE所要考察的内容[4],所以,为了达成OSCE训练的针对性和客观性,需要在评价过程中一丝不苟的执行其细则。最后,教师对学生的建议应尽量具体,如哪些问题应该如何询问,哪些说法会引起患者的误解,哪些判断是错误的或者是遗漏的。因为相关情形可以反复演练,除标准化病人与学生之间一对一的交流外,学生之间也能互相演练,增加开口说的机会。
综上所述,我们已有的实践活动表明,客观结构式临床测验作为一种崭新的教学理念和方式,将其引入临床双语教学后,能对双语教学有一定的促进作用,其具体实施要点需要我们在今后的工作中进一步摸索。
[1]岳 静,章汉旺,陈 雯,等.客观结构化临床考试(OSCE)在妇产科的应用[J].中国高等医学教育,2008(10):66-67.
[2]张秀芬,陈树君,于彩霞,等.小组OSCE在妇产科教学中的应用调查[J].医学教育探索,2010,9(9):1251-1253.
[3]张 宇,周 晋,张东华,等.OSCE在留学生内科出科考试中的应用[J].医学教育探索,2010,9(7):975-977.
[4]李小囡,吕 江.OSCE在口腔颌面外科学临床教学中的应用初探[J].中国高等医学教育,2009(7):96,122.
M ethods and Key Points of Objective Structured Clinical Exam ination in Clinical Bilingual Education
Liu Xiang,Xu Miqing,Lin Hong
(The Second Affiliated Hospital of Guangzhou Medical College,Guangzhou 510260,Guangdong,China)
The paper concludes the key points and experience of adopting Objective Structured Clinical Examination(OSCE)in clinical bilingual education,and explores how to improve bilingual teachingmethods.
bilingual education;objective structured clinical tests;teachingmethods
G642.0
A
1002-1701(2014)07-0053-02
2013-07
刘 翔,男,博士,讲师,主治医师,主要从事消化内科学临床、教学、科研工作。
10.3969/j.issn.1002-1701.2014.07.027