APP下载

两次世界大战期间美军的稀有语言军事密码*

2014-01-11吴承义

军事历史 2014年4期
关键词:电文通话密码

□ 吴承义

在作战环境中,某些稀有语言可以用作秘密通讯工具,以保护敏感信息的安全。美军正是这一做法的肇始者。在两次世界大战期间,美军曾多次将巧克陶语、切罗基语、苏语、科曼奇语、梅斯克瓦基语、纳瓦霍语等印第安部落语言以及西班牙比利牛斯山西部的巴斯克语用作军事密码,在战场上取得了奇效。

一、美军稀有语言军事密码运用的回顾

美军最早于第一次世界大战末期开始尝试将冷僻晦涩的北美土著语言用作军事密码,这就是所谓的“密码通话”(code talking)。“密码通话员”的工作就是使用基于其母语编制的密码,通过军用电话或无线通信网发送秘密战术电文。1918年9月,在第二次索姆河战役中,美国第30步兵师将一组切罗基族士兵用于电文发送,这开辟了美军在作战环境下将美洲土著语言用于秘密通讯的先河。①Captain John W. Stanley, Personal Experience of a Battalion Commander and Brigade Signal Of fi cer, 105th Field Signal Battalion in the Somme Offensive, September 29-October 12, 1918. U.S. Army,1932.同样在第一次世界大战后期,巧克陶语也曾发挥过重大作用。当时德军正在阿贡地区开展最后攻势,形势对盟军相当不利。盟军发现,德国人不仅破译了美国的电台密码,而且还监听了电话线。更糟糕的是,盟军信使有1/4都成了德国人的俘虏。②参见Who were the Choctaw code talkers? Accessed on 2014-01-25 at http://www.essortment.com/were-choctaw-code-talkers-21564.html.当时,美国陆军连长劳伦斯上尉的部队几乎被德国人全部包围。他无意中听到部下所罗门·路易斯和米切尔·鲍勃在用巧克陶语对话。他心生一计,于是在营里找到8名巧克陶族士兵。最终,陆军第36步兵师中有14名巧克陶族士兵接受训练,学习如何将其母语用作密码。后来这些士兵帮助美国远征军在法国默兹-阿贡战役中赢得了几场重要战斗。①参见Code talker, from Wikipedia, accessed on 2014-04-22 at http://en.wikipedia.org/wiki/Code_talker.巧克陶语密码通话员在战争中的作用可谓立竿见影。在美军启用巧克陶语密码24小时之后,战争开始朝有利于美国的方向转变。不到72小时,德国人便全面撤退,而盟军则发起全面进攻。②参见Who were the Choctaw code talkers? Accessed on 2014-01-25 at http://www.essortment.com/were-choctaw-codetalkers-21564.html.

第二次世界大战期间,稀有语言在秘密通讯领域继续发挥着重要作用。希特勒知道美军在第一次世界大战期间成功运用密码通话员之事,因此他在第二次世界大战爆发前就选派了30多名人类学家去学习北美土著语言。不过学习如此之多的语言和方言对于他们来说难度太大。尽管如此,考虑到纳粹德国的这一计划,美国陆军在欧洲战区并未大规模部署密码通话员。只有14名科曼奇语密码通话员参加了诺曼底登陆。第4步兵师第4通信连的科曼奇族士兵运用其本族语词汇,编写了一份含有100多条密语的词汇表。每个团配备2名科曼奇语密码通话员,其他人分配到第4步兵师司令部。1944年6月6日犹他滩登陆后,这些科曼奇人开始奉命发送电文。1941年1月,爱荷华州27名梅斯克瓦基人报名参加了美国陆军,他们被派往北非战场,用自己的语言与德国人作战。③参见"Last Meskwaki code talker remembers". USA Today.July 4, 2002.第二次世界大战期间,具有巴斯克背景的美国海军陆战队员也被用于密码通话,不过其使用仅限于没有其他巴斯克战斗人员的地区。1942年5月,弗兰克·卡兰萨上尉提出将巴斯克语用作密码的设想。美国巴斯克语密码通话员最早被用于在夏威夷和澳大利亚发送后勤信息。1942年8月1日,内梅西奥·阿吉雷等军官收到一封用巴斯克语编写的、来自圣地亚哥的电文,电文告知尼米兹上将美军即将开展“苹果行动”,以清除所罗门群岛上的日军。随着战争在太平洋地区的展开,巴斯克语人才出现短缺,而同时施行的纳瓦霍语计划开始受到青睐。

在稀有语言用作军事密码方面,纳瓦霍语的影响力可谓最大。早在第二次世界大战初期,菲利普·约翰斯顿便向美国海军陆战队建议使用纳瓦霍语。由于在纳瓦霍族人保留地长大,约翰斯顿是为数不多的纳瓦霍族以外能熟练操纳瓦霍语的人之一。1942年初,他谒见太平洋舰队两栖部队司令克莱顿·沃格尔少将及其参谋人员。为了证明其想法的可行性,约翰斯顿组织了一次模拟作战试验,最终他的提议获得采纳。1942年3月6日,沃格尔少将上书海军陆战队司令,建议陆战队招募200名纳瓦霍族人。1942年5月,第一批29名纳瓦霍族新兵参加了新兵营训练,随后他们在加州彭德尔顿基地创建了纳瓦霍语密码。④参见Code talker, from Wikipedia, accessed on 2014-04-22 at http://en.wikipedia.org/wiki/Code_talker.在整个战争中,纳瓦霍语密码通话员以其技能、速度和准确性而受到称赞。比如在硫磺岛战役头两天,在第5陆战师通信官霍华德·康纳少校的领导下,6名纳瓦霍语密码通话员夜以继日地工作,精准无误地发送和接收了800多封电文。康纳后来说:“要不是纳瓦霍人,陆战队是不可能拿下硫磺岛的。”⑤Naval Historical Center, Navajo Code Talkers: World War II Fact Sheet, 1992-09-17. Accessed on 2014-03-12 at http://www.history.navy.mil/faqs/faq61-2.htm.

二、美军稀有语言军事密码的编制解析

这些战例揭示了一个鲜为人知的重要军事原则:在作战环境中,某些稀有语言可以用作军事密码,以进行敏感军事信息的秘密传输。那么美军的这种语言军事密码究竟如何编制而成?

首先,美军选择“冷僻晦涩”的语言作为编码基础。纳瓦霍语堪称此类语言的最佳样本。具体说来,具有如下特性:其一,纳瓦霍语使用范围很小。在纳瓦霍族之外,总共可能仅有约28名美国人学习过纳瓦霍语,而更重要的是当时的敌对国家不掌握此种语言。其二,纳瓦霍语使用人口十分集中,纳瓦霍族只聚集在美国西南部地区。其三,纳瓦霍语是一种非书面化语言,当时几乎没有纳瓦霍语书籍出版过。此外,纳瓦霍语本身的语法、句法、音调、特别是方言极其复杂,这使得纳瓦霍语十分晦涩难懂,若缺少广泛接触和训练根本无法理解。因此,这种语言对敌人来说无异于是一种密码,非常适于快速安全的通讯。

其次,美军运用“替代法”进行编码。直接运用冷僻晦涩的语言进行明码通讯是存在风险的,一旦敌方掌握了会说此种语言的人员,战场敏感信息将完全处于透明状态。为了提高通讯安全性,美军在冷僻晦涩的语言基础上,运用替代法编制了相应的语言密码本。在巧克陶语案例中,巧克陶语本身无法充分表达当时的诸多军事术语。为此,巧克陶人临时编造了一些说法,如用其本族语中表达“大枪”的词汇来代替大炮,进而巧妙地解决了军事术语缺乏的问题。在第二次世界大战期间的科曼奇语密码本中,科曼奇语中的“乌龟”代替了坦克,“怀孕的飞机”代替了轰炸机,“缝纫机”代替了机关枪,而希特勒则成了“疯狂的白人”。目前在互联网上公开的《纳瓦霍语密码通话员词典》①《纳瓦霍语密码通话员词典》修订于1945年6月15日,密级为“秘密”(Con fi dential),1968年根据国防部第5200.9号指令予以解密。参见Navajo Code Talkers' Dictionary, accessed on 2014-03-25 at http://www.history.navy.mil/faqs/faq61-4.htm.,就是第二次世界大战期间太平洋战场上美军纳瓦霍族士兵使用的密码本,其编写也运用了类似的替代法。该密码本主要包括两大部分:一是可用来拼写任何单词的语音字母表,其中大多数英语字母都有一个以上的纳瓦霍语单词来代表它们,比如代表英语字母a的纳瓦霍语单词是wol-la-chee、be-la-sana以及tse-nill,分别对应英语单词ant、apple和axe。因此,若用纳瓦霍语密码说出英语单词navy,方式之一便是tsah (needle) wol-la-chee (ant) ah-kehdi-glini (victor) tsah-ah-dzoh (yucca)。二是常用词汇表,包括机构、军衔、国家/地区、飞机类型、舰船类型、月份名称及其他常用词汇。由于在作战情形下将所有术语逐个字母地拼读出来过于费时,以及纳瓦霍语缺少诸多现代军事词汇等原因,密码本设计者为数百个常见术语、概念、战术以及现代战争工具赋予了正式的纳瓦霍语名称,比如用纳瓦霍语中的aknahasdonih(速射枪)代替英文中的machine gun(机关枪),用纳瓦霍语中的bealdohciddahi(坐式大炮)代替英文中的mortar(迫击炮)。

第三,美军采用“明暗结合”的编码方式。以纳瓦霍语密码本为例。第一种方式是明码,即某英语词汇与其对应的纳瓦霍语密码的“英语直译”结果完全相同或十分接近。比如密码本中的英语词汇friendly(友好的),其纳瓦霍语密码是neh-hecho-da-ne,后者“英语直译”结果也是friendly(友好的),编码前后的英语同形同义,没有任何变化。而英语词汇adequate(足够的),其对应的纳瓦霍语密码是beh-gha,直译回英语是enough(足够的),二者形式不同,但意思一样。这种编码方式简单便利,但安全性较低。第二种方式是准明码,即某英语词汇与其对应的纳瓦霍语密码的“英语直译”结果差异很大,但有意思上的密切关联。比如密码本中的英语词汇amphibious(两栖的),其纳瓦霍语密码是chal,直译到英语中是frog(青蛙)之意。amphibious和frog含义、词性和拼写都不相同,但只要稍加联想,便可将二者联系起来。这种编码方式安全性优于第一种。第三种是暗码方式,即某英语词汇与其对应的纳瓦霍语密码的“英语直译”仅存在某种形式上的关联,甚或毫不相干。比如英语单词be(是),其纳瓦霍语密码tses-nah对应的“英语直译”结果是bee(蜜蜂),be和bee拼写形式和意义均不同,只是读音相同。而密码本中的英语单词division(师)则是个极端例子,其纳瓦霍语密码是ashih-hi,用英语直译出来是salt(食盐),division和salt二者在形式和内容上均看不出任何联系。较之前两种,这种编码方式的安全性最高,但也最难掌握。

三、美军稀有语言军事密码的优劣评估

在国家安全领域,通常对敏感信息保密的方案是加密。但是,加密存在两个潜在问题:一是复杂的加密与解密过程可能十分耗时,制约了加密信息的有用性;二是密码可能被破解。而两次世界大战期间美军基于稀有语言编制的军事密码所具有的便利和安全两大优势,恰好可以弥补传统加密方案的缺陷,因而成为一种有效的信息安全替代方案。

一方面,美军稀有语言军事密码具有十分明显的便利优势。在约翰斯顿的模拟作战试验中,纳瓦霍人可在20秒内对一段3行英语电文进行加密、发送和解密,而使用机器处理则需要30分钟。在试验中,电文由一名参谋人员起草后交给一名印第安人,后者用自己的部族语言将电文发送出去,同时接受方有一名印第安人用英语将电文直接记录下来。沃格尔少将对试验结果十分满意,在致海军陆战队司令的建议书中称:“约翰斯顿的演示非常有趣和成功。电文的发送和接收几乎一字不差。”①参见Code talker, from Wikipedia, accessed on 2014-04-22 at http://en.wikipedia.org/Code_talker.这种秘密通讯方式,对于己方来说近乎透明,省却了复杂的加解密过程,因而带来了巨大的便利。

另一方面,美军稀有语言军事密码具有不可比拟的安全优势。在运用稀有语言军事密码进行军事通讯的情形下,解密不再是确定密码内部的数学关系,而是将一种语言译成另一种语言。但是美军拟制语言军事密码所用的语言往往冷僻晦涩,使用人群很小,分布范围有限,主要以口语形式存在,书面材料不易获得,敌对集团难以习得。在语言材料和综合输入不足的情况下,实现这类翻译几乎不可能。②参见Anthony J. Liddicoat, Language Planning and Questions of National Security: An Overview of Planning Approaches. Current Issues in Language Planning, vol. 9, no.2 (2008), pp.133-134.因此,较之传统的加密技术,美军稀有语言军事密码具有令人羡慕的不可破译性。

不过,这种不可破译性也是相对的。基于稀有语言所编制的军事密码尽管优势明显,却也存在着脆弱之处。从密码学标准来看,纳瓦霍语密码其实并不复杂,在母语人士和训练有素的密码破译专家合作努力之下是可能破解的。1942年,日军在菲律宾俘虏了美国陆军纳瓦霍族军士乔·基尤米亚。后来日本人强令基尤米亚破译电文,但是由于他没有参加密码训练,尽管日军对其施以酷刑,他依然未能破译成功。不过,由于密码本的字母代字十分简单,如果日本密码破译专家能够更加有效地利用基尤米亚的语言知识的话,纳瓦霍语密码是有可能被轻松破译的。日军始终未能破译的事实,并不能掩盖纳瓦霍语密码编码简单的缺陷。此外,这一信息安全方案的缺陷还在于它受到诸多因素的限制,比如要求所使用的语言不为敌方所懂,也不能让敌方知道此种语言被用于秘密通讯。

四、两点启示

美军对稀有语言军事密码的运用并没有随着两次世界大战结束而终结。纳瓦霍语密码通话员在朝鲜战争以及后来其他战争中继续得到部署,直到越南战争初期才正式停止。随着1968年美国国防部第5200.9号指令对纳瓦霍语密码本的解密,美军在人类战争史上开创“语言奇兵”先例的壮举才渐渐为人所知。需要强调的是,这一历史遗产在战争形态已然发生巨变,军事通讯与密码技术高度发达的今天依然具有适用性,稀有语言的“奇兵”效果依然不可忽视。就人民解放军军事斗争准备而言,主要有两点启示:

一是需要大力保护中国的语言多样性,为战时组建密码通讯奇兵提供语言基础。中国自古以来就是多民族聚居国家,共有80种以上语言,约30种文字。汉语是中国使用人数最多的语言,汉语方言通常分为七大方言:北方方言、吴方言、湘方言、赣方言、客家方言、粤方言和闽方言。各方言区内又分布着若干次方言和多种土语。在55个少数民族中,一个民族说一种语言的情况较多,有的民族说两种或两种以上的民族语言,个别少数民族使用汉语。从语言系属来看,中国56个民族的语言分别属于五大语系:汉藏语系、阿尔泰语系、南岛语系、南亚语系和印欧语系。中国语言资源可谓丰富多样,其中不乏具有军事密码潜力者。据非官方文献记载,在对越自卫还击战中,中国人民解放军也曾在战场上运用方言实施战术通讯,取得过骄人战绩。鉴于此,有必要加大力度保护汉语方言和民族语言,特别是那些没有书面语言的土语,以备战时之需。

二是需要特别警惕相关国家将中国稀有语言资源纳入其国防战备工作。长期以来,在美国国防语言战备建设中,汉语一直占据着重要位置,比如在美国国防语言学院外语中心,汉语一直是重点教授的语言之一;在美国国防部年度“战略语言清单”中,汉语一直位列前茅;在2006年1月小布什提出的“国家安全语言倡议”中,汉语位列8种“关键语言”中的第二位。①参见Report Brief of “International Education and Foreign Languages: Keys to Securing America’s Future,” p.3.Available at www.nap.edu.特别值得警惕的是,在美国国防部公布的485种语言及方言代码清单中,涉及中国的语言/方言种类数量高居榜首,不仅包括汉语普通话及闽南话、徽州话、福州话、客家话、湖南话、汕头话、台山话等汉语方言,还包括瑶语、佤语、傈僳语、维吾尔语、侗语、藏语、蒙古语等中国少数民族语言。②参见Foreign Language (Reference Element), DoD Common Human Resources Information Standard (CHRIS),accessed on 2014-04-22 at http://www.prim.osd.mil/Documents/JEBPDFReports/CHRIS155.PDF.从语言军事密码角度来看,他国每掌握一种中国稀有语言资源,便意味着中国失去一种“秘密武器”,因此在中外语言教育和文化交流中,要适当注意防范具有军事密码价值的稀有语言资源的对外传播。

猜你喜欢

电文通话密码
密码里的爱
微信上小额借款 请务必通话确认
一种与内部缺陷仪设备通讯的接口模块
MT799更正电文能否被视为信用证修改
密码抗倭立奇功
《戊戌元日与友人通话》
密码藏在何处
卫星导航系统导航电文编排结构研究
夺命密码
3G视频通话技术获飞跃