APP下载

浅议英语课堂教学中母语的使用问题

2013-08-15马春线

太原城市职业技术学院学报 2013年6期
关键词:母语英语课堂英语教学

马春线

(运城高等师范专科学校,山西 运城 044000)

教师课堂媒介语的使用在很大程度上直接影响学生的外语学习效果。对教学媒介语的使用有两种观点:一种是主张全英教学,另一种则提倡在英语课堂上适时、适量地使用母语。这两种互相矛盾的观点使英语教师处于两难的境地。那么,采取何种方法以及如何合理地使用对英语教学的效果将起着至关重要的作用。

一、教学媒介语的定义

教学媒介语(medium of instruction),具体是指教师进行课堂教学所使用的语言。而母语则是父母亲教导子女,或者在家庭成员之间互相使用的语言,也可称之为第一语。目标语是指学习者在语言教室里需要学习的目标语言,对英语课堂教学而言,此处所说的目标语即英语。在我国英语课堂实际教学中,对于教学媒介语的使用可以分为三种情况:英语、英汉两者并用、汉语。

二、英语课堂中教学媒介语母语使用的五种研究

1.国外教学法中对于教学媒介语使用的不同观点

在教学法中,对于应使用哪种语言作为教学媒介语有着不同的观点。起始于18世纪末的教学法——语法——翻译法主张课堂教学基本用母语来进行,学生的学习活动主要通过母语和外语之间的互译来练习、巩固所学的规则和词汇。由于该方法仅注重语言知识的学习而不重视对语言运用能力的培养,因此受到了广泛的批评。

而其后出现的直接教学法、自然听说法都禁止在教学过程中使用母语,交际法中并未绝对禁止使用母语,但主张尽量避免使用母语。Littlewood也认为,教师在语言课堂教学中应尽量使用目标语,如此学生才接触到尽可能多的交际机会。Elks表示赞成,说如果教师只用母语来组织教学活动,这实际上是语言学习者失去许多宝贵的目标语输入机会。Chaudron提出在典型的外语教学课堂中,学习者习得的语言运用能力主要是通过模拟真实的目标语环境而获得的,因此他要求不仅在授课内容和练习中使用目标语,而且课堂管理也须使用目标语。

后期直接法提倡可以有条件地控制使用母语,即在讲解中、练习时仍坚持使用目标语,强调“单语练习”。而后期的听说法也主张要有限制地使用母语,对母语和所学目标语进行分析找出其异同点,并在教学中适时转换。在集体学习法和暗示法中,母语也被视为教学的一个重要手段。近年来,在对外语教学法的研究中,愈来愈多的学者认为在外语课堂中完全避免使用母语不符合实际情况,因此提倡在外语教学中母语是一个有效的辅助手段,要适时、适量地使用。

2.我国英语教学中母语作为教学媒介语的功能及原则

张志刚总结了教师在大学英语课堂中使用母语的语用功能:强调功能、解释功能、反馈功能、减少焦虑的功能、制造幽默效果的功能以及节省课堂时间的功能。

张柳娟、张桂萍总结自己的大学英语教学经验,从以下三点阐述适当运用中文的必要性:在剖析科技类文体时,有必要用中文予以简明扼要的解释;当涉及到“语言里的缺门(linguistic gap)”时,应用中文作为桥梁沟通之效;适当运用中文能使学生提高母语水平,更加有效地理解英语原文。我国研究者张翠梅对大学英语教学的研究,通过目标语与母语使用的分析研究总结出两条原则:目标语优先的原则;母语适时、适量原则。因此,教师应根据教学内容、学生特点、学生实际英语水平有节制地使用母语。

陈东梅对一所高等职业院校的英语课堂中教师的母语使用情况进行了实证研究,还总结出了影响教师语言使用的最重要的因素:学生的英语水平、文化差异、认知因素、情景因素(如母语水平和课堂气氛),以及教师个人的教学理念、知识水平、性格特点(包括心理状态及身体语言)等。

关淑威研究认为,在英语课堂上使用英语作为教学媒介语要做到:发音标准地道;根据学生的听力水平选择英语措辞;课堂用语应简洁;善于使用体态语;适当变换语速。

以上国内的学者从英语课堂母语使用的功能和原则进行研究,大多研究者赞同部分使用母语来辅助教学,而且总结出了使用母语的各项功能并提出了使用的原则。

3.国内外英语课堂教学中教师和学生对使用母语的态度

Zacharm曾调查了100名英语教师,结果表明,其中80%的教师赞成教师在课堂上使用母语,但也有20%的教师认为应全部使用目标语。Schweers调查了波多黎哥大学的教师和学生,得到他们对在英语课堂上使用母语(西班牙语)的态度,其中88.7%的学生认为在英语课堂中应该使用英语。

国内的各项研究显示出,我国的教师和学生对在课堂教学中教学媒介语使用的态度与国外的研究十分相似。骆微微和程幼强调查显示:赞同教师部分使用汉语讲授英语专业课程的学生比例高达70%,大部分学生对汉语仍然依赖性。朱芙蓉、张咏梅对某一中学的初一年级的调查结果是:大部分学生对于在英语课堂中使用母语教学持赞同的态度,其中又有大部分学生认为使用母语进行教学对英语的词汇、语法和学习方法均有很大的帮助(百分比分别为7l%、73.3%、41.7%)。以上的数据表明,大部分学生支持母语作为一种英语辅助教学语言,因为使用母语进行教学能使学生更快更好地理解英语。

Prodromou对300名不同英语水平的希腊学生进行了调查。结果显示,53%~66%的初学者和中级水平的学生同意在英语课堂上使用母语,但高级水平的学生只有少数支持这一观点。Prodromou因而得出结论:学生学到的目标语越多,对母语的依赖就越少。这一研究结论和我国学者董连忠、朱庆发在英语专业高年级的英语课堂母语使用的调查结果相似,大多数英语专业高年级学生更倾向于教师使用英语授课,其中一部分学生对母语的使用表示尚可以接受,而仅有少部分学生赞同教师在课堂中使用母语,有个别学生愿意课上用汉语回答问题。

由此得知,学生对教师在英语课堂上母语使用大多持赞同态度,但处于不同层次、不同水平的学习者对母语的依赖有所差异,它主要取决于学生的实际英语水平,基础越好,依赖会越小,而基础较差的初级水平的学习者对母语的依赖性很大。

4.从不同的理论角度对外语课堂中母语使用的研究

Bright and McGregor等运用第一语言的迁移理论来反对在外语课堂教学中使用母语,认为第一语言第一次以迁移理论的形式出现的,而且它同行为主义的联系紧密。该理论认为,二语习得是一种习惯形成的过程,而行为主义的学习理论更强调旧习惯阻碍人们学习新习惯。

张志刚运用Verschueren的语言顺应理论对大学英语课堂中教师使用母语现象进行了分析。得出结论:教师使用母语是根据语言现实、教师角色和心理动机等三个因素进行语言选择的顺应过程。

谢小红从母语的正负迁移的理论角度探讨语言教学中母语的运用及对英语学习的影响,指出教师在以下三种情况下要使用母语:下达活动指令;解释抽象词语和复杂句子以及为了建立顺畅沟通关系。樊华也通过母语迁移的两面性来研究母语在英语教学中的运用,指出母语迁移的两面性体现在语音、词汇、语法和语用四个层面上。得出结论:我们应当在各个层面的教学中引起注意,多进行对比教学;利用正迁移,克服负迁移是一个循序渐进的过程。

我国学者胡红娟、赵玉珊从二语习得的理论出发,认为母语对二语习得有促进作用,实际教学中应该通过分析错误的成因来帮助学生尽量克服母语对于二语习得的干扰,而与此同时也要意识到并充分发挥母语的良性作用,并借此引导学生发现语言之间的异同点,从而实现从被动到主动积极地学习。

Cook利用语码转换理论来对母语的使用做了研究,他认为语码转换是个非常自然的现象,尤其是,当完全使用外语费时费力或造成学生理解困难时,教师就应该适当使用母语。Rolin.Ianziti&Brownlie则运用语码转换中的社会语言理念对一所澳大利亚大学的老师在课堂中目标语和母语的使用情况做了研究。他们运用语篇分析法共五个课时分析了四个大学法语老师的课堂语言,最后提出课堂中母语的适当使用“可以在外语环境熏陶下促进习得”。我国学者陈立平也从语码转换的角度对425名英语专业本科生以及32名教师在英语教学中母语的使用情况进行了调查,充分探讨了英语专业教学中目标语与母语使用的相互转换原则及母语使用的教学功能。

以上国内外研究者运用不同的理论根据探讨了母语在英语教学中的使用,研究结果充分肯定了母语在英语学习的过程中起着促进作用。

5.国内外对外语专业某一门具体课程的母语使用的研究

Anton&Dicamilla、Woodall对学生在写作过程中母语的使用情况进行了研究。他们发现,母语是学生在写作过程中的一种非常重要的心理工具,对学生在语言构建方面有所帮助,在认知活动难度较大时把自己的内部语言外部化。日本学者Kobayshi&Rinnert在38所日本大学进行了问卷调查。他们调查发现:学生在写作中的母语写作经验与外语学习写作水平的关系很紧密。我国研究者廖晓丹对24名大学英语专业三年级的学生进行了研究,分析写前阅读及母语构思对写作是否有影响。结果发现:中文素材对于学习者的英语写作有较显著的促进作用。因此,她认为,在英语写作教学中,教师可以适当提供中文输入材料供学生阅读,使学生更多地吸收他人的观点。

CohenVillami&Guerrero、Swain&Lapkin和 Turnbull&Arnett对语法课堂中的母语使用情况进行重点研究。他们发现:当受试对象碰到概念性困难(conceptual difficulty)时,就会放弃目标语转而使用母语,目的是更好地理解学习任务的内容。

孙霞采用个案研究的方法探究了一所师范大学21名英语学习者的英语阅读过程,详细分析了外语阅读过程中母语的使用情况、母语使用的具体作用、阅读任务和读者的不同英语水平对母语使用的影响,以及读者对母语使用的态度。

[1]弗里曼朗.第二语言习得研究概论[M].北京:外语教学与研究出版社,2000.

[2]Howatt.A history of English Language Teaching[M].Oxford:Oxford University Press,1984.

[3]Richards J C,Rogers T S.Approaches and Methods in Languages Teaching[M].Cambridge:Cambridge University Press,1986.

[4]Schweers C W Jr.Using L1 in L2 Classroom[J].English Teaching Forum,1999,(37).

[5]陈立平.英语专业教师在课堂上语码转换调查[J].解放军外国语学院学报,2004,(5).

[6]张志刚.英语课堂教学中教师母语使用的顺应性研究[J].青海师范大学学报,2005,(6):124-127.

[7]朱芙蓉,张咏梅.母语在中学英语教学中的研究[J].科教导刊,2010,(3):135-136.

[8]董连忠,赵庆发.英语专业高级英语课堂母语使用情况调查[J].山东外语教学,2007,(6):56-60.

[9]胡红娟,赵玉珊.论母语在二语习得中的作用[J].中国科教创新导刊,2009,(23).

[10]张翠梅.英语课堂教师目标语与母语使用分析研究[J].广州市公安管理干部学院学报,2008,(1):64-65.

[11]骆微微,程幼强.英语专业学生课堂使用母语和目标语的矛盾心理[J].天津外国语学院学报,2010,(4).

[12]张柳娟,张桂萍.浅析在大学英语课堂中恰当运用中文的必要性[J].中国科技纵横,2010,(17):99.

[13]谢小红.英语教学中母语的运用[J].北京电力高等专科学校学报,2011,(6):27-29.

[14]樊华.英语教学中母语迁移的两面性[J].教学与管理,2011,(4):95-96.

[15]陈东梅.高职英语课堂教学中的母语使用研究[D].山东大学硕士学位论文,2008.

[16]孙霞.母语在英语阅读中的作用[D].曲阜师范大学硕士学位论文,2008.

猜你喜欢

母语英语课堂英语教学
母语
用爱浇灌英语课堂
巧用“五法”激趣——以英语教学为例
如何提高英语教学的有效性
母语
让快乐回归英语课堂
Long的互动假说及其对英语教学的启示
我有祖国,我有母语
高效英语课堂的打造
让初中英语课堂充满活力