APP下载

以《船英》为例,对科技英语教材多面特质的探究

2013-04-29陈朝霞

学周刊·下旬刊 2013年5期
关键词:主题语言

摘要:文章从主题、语言、学习者等角度分析了《船舶修造英语》(简称《船英》)的多面特质。笔者期望在借助语料库软件对《船英》作客观观察,为科技英语教材的编写和使用提供更多参考。

关键词:《船舶修造英语》;主题;语言

随着大学英语改革的深入,大学英语教材正逐步朝内容型教材的方向发展,并随之出现了一系列ESP教材,如中等职业学校行业英语系列教材、科技英语系列教材、专门用途英语系列教材(医学、理工等)、国外引进教材等。《船舶修造英语》(以下简称船英)正是在这样的背景下编写并出版的。

《船英》在主题方面与通用英语和其他专门用途英语有较大差别:前者涉及船舶建造和修理,后者则涵盖人文知识或非船舶类主题。主题的差别表现在文字上,就是《船英》的主题词汇和相应的高频句型及篇章特点。换言之,《船英》既有特定的专业知识又有特定的语言知识,它的语言知识结构较丰满,专业知识结构较瘦弱。

《船英》的语言知识结构可从词汇、句法和篇章三个层面分析。词汇的特点如下列的配对所示:小词——大词;广义词——狭义词;低频词——高频词;英语本族词——外来词;非名词——名词;多义词——单义词;共核词——术语。每一配对的前者是《船英》教材的特色词汇,后者在《船英》中虽然也会出现,但不是此教材的特色词汇,仅是些基础词和辅助词。《船英》教材与普通英语教材的词汇重叠更多出现在后者。这种重叠从表面上看是完全一致的,即同一拼写的词汇出现在两类教材中,然而,在本质上会发现上述重叠是值得质疑的。

每一配对后者中的小词如have在普通英语教材中是个语法化的词,基本完全丧失了实义词的功能。《船英》中的have与普通英语教材中的have相比,最大的反差就是前者的词汇化。《船英》中的have很少做语法词,更多情况下它用作实义词,表达“有”的词汇意义。语料库软件Antconc的分析表明have这一小词的”有”的词汇意义占have所有意义的66.7%。这与普通英语教材中have的用法形成鲜明的对比:have的词汇化倾向和have的意义偏向。

《船英》教材的句法特点表现为:被动句、名词化结构、物化结构、长句居多,这与《船英》教材的专业知识相关。如果突出表达的是科技客观的事实,就要优先选用被动句和名词化结构等句型,以便用客观的语言表达客观的世界。普通英语教材中的虚拟语气、倒装句、强调句、分隔句型等不适合表达清晰、客观的概念和说理。

《船英》教材的篇章特点表现为:句型重复率高且单一。《船英》不追求句型的多样化,它关注的是达意。只要能正确表达意义,句型单一重复也可以。由于《船英》的文章都是说理性的,只能采用具有说理功能的有限的语言形式,这就导致名物化结构在各个篇章中反复使用。

《船英》教材的语言是否能为学生习得并转化为能力呢?这就涉及教材的需求分析。学生对于材料的满意程度取决于材料本身是否符合他们自己的标准或需求。教师要以学习者的需求为基础,通盘考虑有关学习者的各种需求因素。

《船英》学习者的原有基础包括中学英语基础、普通英语基础和专业知识基础。学生与本科院校或我院海上专业的学生相比,学习这门课的学生的高考成绩(包括英语成绩)都偏低,甚至处于“裸学”的状态,这为他们的《船英》学习带来了诸多困难。

高职公共英语由高职通用英语和高职行业英语两部分组成。在通用英语学习阶段,学生应该已储备了一定的英语知识和技能,但事实并非如此。通用英语教材主要以人文主题为主,学生专业英语涉及的科技主题在通用英语中的出现率基本为零。由于是通用英语,学生学习了比行业英语更泛的语法和词汇,专业针对性不明确,某些词汇和语法在行业英语学习过程中弱化或直接消失。因此,某些学生表达了“通用英语对学习行业英语似乎没用”的看法。国内研究专门用途英语的权威人士蔡基刚认为:“没有一门课程像外语在学校中开设得那么长,也没有一门大学课程像大学英语这样占大多数学生几乎一半的大学学习时间,但又很少有一门课程的效率比外语低。”

关于教学对象学习本门课程的原有基础的另一分析体现在学生的专业知识背景上,学习本门课程的学生应该已掌握相当的专业知识和实践,这些专业知识能够帮助他们学习《船英》,但在教学实践中专业知识背景显现出强弱不一的个体差异。

以上表明,《船英》的学习者基础较差,这种“差”是绝对意义上的。如果《船英》教材的语言和专业知识都简单,那么相对基础差的学生《船英》学习也不会太困难。《船英》的专业知识难度更容易控制,而《船英》的语言知识难度则是内在和不可回避的。Range软件分析《船英》语言难度的结果如下:

三级词表和非词表的词汇共占22%,这说明《船英》的词汇偏难。readability analyzer软件的分析表明,从宏观层面看《船英》教材文章的Reading ease(易读性指数)介于39-57之间,表明文章较难或难。

考虑到《船英》学习者的原有基础,调整教材的难度似乎是合情合理的。但是,如上所述,教材的难度是内在的,这也正是船舶英语的语言特点,降低难度就体现不出船舶英语的特点。此外,降低难度也破坏了船舶英语的真实性。学生在未来的工作领域中接触到的就是这样难度的英语,在《船英》的学习中必须反复大量出现这类英语才能够让学生对船舶英语有感性和理性的认识。

参考文献:

1.蔡基刚,《大学外语教学改革与争议暨外语教学的学科性探讨》[J],《外语电化教学》,2012

2.王占礼、陈朝霞,《船舶修造英语》[M],中国水利水电出版社,2010

【责编 张景贤】

猜你喜欢

主题语言
语言是刀
让语言描写摇曳多姿
多向度交往对语言磨蚀的补正之道
累积动态分析下的同声传译语言压缩
浅谈中国侠文化背景下的武侠电影
《风雨哈佛路》的主题评析与文化解读
浅析古诗词教学中意象教学的策略
农村幼儿园“幼小衔接”的“五步走”
岩井俊二的青春片摭谈
近十年武侠电影主题的新探索