谈英语听力教学与其他英语教学的关系
2013-04-29张颖
[摘要]英语教学在总体上包括听、说、读、写、译五个方面。了解这五个方面的各自特点和相互联系,有助于根据各自特点教出各科的特色来,又可根据相互联系在教学中使这五个方面相互渗透,相互促进。本文对英语听力教学与其他英语教学的关系进行一下对比分析。
[关键词]英语听力;英语教学;口语
[中图分类号]G71[文献标识码]A[文章编号]1005-6432(2013)9-0069-02
1英语听力教学与英语口语教学的关系
语言包括书面语言和有声语言。读和写属于书面语言,听和说属于有声语言,因此英语听力教学与口语教学有更紧密的联系。
学说英语必须从听开始。《大学英语教学大纲》规定,英语教学目的是在英语教学基础上,巩固扩大学生的基础知识,发展听、说、读、写的基本技能,培养在口头上和书面上初步运用英语进行交际的能力。其中“听”是口头交际的重要组成部分,听也是掌握英语的必由之路,是学习语言的重要途径。
Krashen(1985)认为,人们习得语言的唯一方法是理解信息,或接受可理解输入。这里所说的信息或输入主要指口头语言。理解派教学法(comprehension approach),包括自然法、全身反应法等,主张:“在教会话之前,应拿出一段时间训练听力……学生的理解技能得到充分提高之后,表达技能自然随之而来”(Richards,PlattandPlatt1998∶80)。以上意见虽有偏激之处,但却能反映听力教学的重要性。英语听力课的目的之一是让学生熟悉标准英语的语音、语调和语速,以便学生通过听来模仿说出标准的英语。语音包括六个方面的内容:不完全爆破、意群、连续、音的同化与失音、句子重音及语调。方法是:认真听,注意模仿,用心识记,并跟老师或录音机纠正,坚持反复训练和检测。确保学生发音准确后,方可进行词、句的训练,然后逐步过渡到段落及篇章。语音学习是外语学习的关键,正确的发音及语调是顺利进行口头交际的基础,是听力能力提高的必要条件。例如:当我们听过“What are you doing”中的are和you说得很轻时,我们说英语时就会注意类似轻读情况。当我们听出light shower时,我们说英语时就会模仿此种连续方法。当我们听到句子“What will these pictures be ready?”中的“will”重读时,我们就会感受到说话者的责问口气,就可以照此规则模仿说出带有感情色彩的话语。当我们听习惯了每分钟约300个音节的标准英语的速度时,我们才能照此速度练习说出标准的英语。人的大脑类似录音机里的磁带,听英语的过程如同录音,说英语的过程如同放音。因为录音效果好,放音效果才好;所以听的效果好,说的效果才好。
听英语比说英语具有更大的被动性。说英语具有较强的主动性。说英语的人可以选择自己熟悉或喜欢的单词和句型来说,说的速度可快可慢。但听英语却处于被动地位,他人说的单词,句型和速度可能不同于听者的习惯,给听者造成较大的困难。比如听者熟悉“understand”一词,而说者却用“comprehend”,再如听者熟悉“I am much more afraid”一句,而说者却用“I am not a little afraid”。
托福听力部分是最好的听说结合的教材,托福听力中的每个小对话,长篇对话和个人谈话都是地道的口语模仿教材,熟听这些内容并反复模仿说,会使练习者迅速提高听的能力并说出一口标准的英语。
2英语听力教学与英语阅读教学的关系
交流信息要靠听、说、读、写四种基本技能,而获取信息只靠听和阅读,因此听和阅读有许多相似之处。
英语听力课也要求对英语听力材料进行欣赏,这种教学目的与英语阅读课的教学目的相似。阅读课老师要带学生阅读文章并讲解生词、难句、文章中心思想和段落大意,听力课老师同样要带学生一起听文章,并讲解听力材料中的生词、难句、中心思想和段落大意,并让学生根据听力材料回答问题、复述可翻译句子等,听力材料和阅读材料的欣赏练习是互相促进的,尤其标准英语听力速度为每分钟160~180词,标准英语阅读速度为每分钟120~160词,因为标准英语听力速度比阅读速度快,所以习惯标准英语听力材料的放音速度会有助于阅读速度的提高。
材料相当时,听英语比阅读英语难度更大一些。第一,听英语是辨别四十八个音素不同组合的过程;而阅读英语是区分二十六个字母不同组合的过程。第二,英语书面材料的两个单词之间有明显空隙,读者很容易分清,例如“I have a cat”。而正常速度的口语材料中,单词几乎都连续念在一起,很不容易听出单词的间隔来,其难度类似将文字材料连写在一起,例如“Ihaveacat”。第三,英语书面印刷材料里的单词写法几乎都是一样的,而在口语中,不同的人对同一单词的发音都是有所差别的。例如单词“laboratory”就可能有如下发音:[l'brtri][l'brtri][' lbrtri]等。第四,平时阅读英语或阅读考试时,阅读材料可以反复看,而平时听英语电台、电视播音,听讲演、讲课,听电影对话和进行听力考试,一般只能听一遍,还需要一边听一边记,难度更大一些。
3英语听力教学与英语写作教学的关系
写作与口语一样是运用语言的过程,只有通过听和阅读的语言知识的积累,并把这些语言知识背记下来,才能写得更好。写的过程实际是重复记忆中的语言段落如何说的过程,而只有通过听才能知道如何说,知道如何说才知道如何写。听力教学中的填空练习是练习学生听出发音并写下正确的单词,而句子听写练习是让学生写下正确的句型,文章听写练习是让学生根据所听的内容写下全部文章。这些听力练习与习作有密切联系,能使学生在脑海里掌握单词、句型和文章的写法,以便更好地运用到实际写作中。记者采访记录就是听力和书写相结合的例子。
经常听英语新闻,会熟悉英语新闻的结构,掌握英语新闻的常用词汇和句型,记住英语新闻中的政治、经济、军事、地理等名称,这就有利于掌握新闻的写作方法。例如,英语电台广播的每条新闻中,经常将主题句放在最前面,然后按主要内容和次要内容依次排列,最次要的细节放在最后。再如,经常听英语电台的专题报道,会有助于英语议论文的书写。
4英语听力教学和翻译教学的关系
翻译包括口译和笔译两种形式,口译包括英汉口译和汉英口译两种形式。英汉口译是把听到的英语译成汉语,所在以英汉口译中,最关键的是听,如果听不明白英语意思,就无法翻译成汉语。英语听力课是口语翻译练习的一种辅助课,通过听各种各样的听力材料让学生听一遍就马上进行翻译,并教给学生相应的方法。比如,练习听一遍就记住原文主要内容,并教给学生相应的标准的汉语译文。在英译汉的口译中,翻译者要遵循下列步骤:第一,要听懂讲英语者说的话。第二,要记住所听到的英语内容。第三,要将英语意思译成对应的汉语句子。而英语听力中的一种方法也是按照上述步骤进行的。让学生只听一遍英语听力材料,要求学生听一遍就能听明白,听一遍就能记住,听一遍就能重复、复述或口译。这种听力练习对提高英译汉的口译能力很有帮助。听力课提供的是其他课很少提供的各种地道的英语听力材料,包括日常生活会话、讲演、歌曲、新闻广播、电影录音等,而这些听力材料在实际应用中经常要通过口译再现出来。因此,要想在英语口译方面取得成就,必须在听力方面多下工夫。
综上所述,英语听力教学不仅是语言教学的基础,而且对口语、阅读、写作和翻译教学起到一定的促进作用。了解英语教学中听说读写译的关系有利于进一步提高英语教学水平。
参考文献:
[1]朱嫣华高校英语专业八级考试指南[M].上海:上海外语教育出版社,1995
[2]何其莘英语中级听力[M].北京:外语教学与研究出版社,1993
[3][美]PN沙利文最新托福考试指南[M]. 北京:世界图书出版公司,1995
[4]刘明霞,王毅听说结合在大学英语听力教学中的运用[J].山东省青年管理干部学院学报,2002(3)
[5]韩慧如何系统的进行听力教学[J].山东外语教学,2004(4)
[6]王秀娥 听说领先在高职高专商务英语专业基础英语教学中的必要性[J].中国市场,2011(36)
[7]谷多 当前高职英语教学中存在的问题与对策[J].中国市场,2011(14)
[作者简介] 张颖(1973—),中国医科大学英语教研室副教授。研究方向:英语应用语言学研究。