APP下载

2012年(第14卷)总目录

2012-12-29

中国科技术语 2012年6期
关键词:术语英译科学技术

(斜线后为期数-页码)

特稿

我国科技发展的重要支撑——就科技名词规范化工作访全国人大常委会副委员长、全国科学技术名词审定委员会主任路甬祥院士 张 蕾 腾吉斯/1-5

全国科学技术名词审定委员会召开2012年度常委会会议 /2-5

工作论坛

海峡两岸教育学名词第一阶段收词成效分析 李函颖/2-11

图书馆·情报与文献学名词审定工作进展 蒋颖 刘振喜/4-5

术语学研究

若干语言学术语的德英汉称谓分析 陈辉/1-7

名词审定工作中的收词原则研究 王琪/1-14

也谈术语形成的经济率 童毅见/2-17

医学术语新词的来源、定名与汉译 孙庆祥 李定钧/3-10

从术语学基本模型的演变看术语学的发展趋势 邢维慧/3-15

规范科技名词在学术文献中的使用调查 甄伟 朱学军 景丽/4-7

科技名词定义中几个问题的分析——以《测绘学名词》(第3版)为例 苏振礼/4-12

浅谈欧根·维斯特1948年对语言技术与信息技术的论述 邱碧华/4-17

领域术语特征分析——以军语为例 向音 李苏鸣/5-5

术语管理的意义和作用——以微软公司术语管理策略为例 梁爱林/5-10

汉语新术语构造方法的优先选择 吴泽球/5-15

军语的基本特点及其定义 韩韧/6-5

基于Web 2.0的术语库构建:QuickMerger文件信息管理术语库构建案例研究 徐小棚 安小米 代晓明/6-9

浅探术语教学走进翻译硕士课程体系 冷冰冰/6-15

专稿

2011年十大科技焦点名词 /1-52

科技名词规范工作应当纳入依法行政的轨道 孙寿山/2-7

加快科技名词立法十分必要 冯军/2-9

集成创新的新版《中国人民解放军军语》 杨鲁/3-5

名词立法专家谈 /3-8

规范与应用

物理学名词规范使用例析 高素婷 魏星/1-47

关于WiFi和WiMax中文译名的方案 鲁士文/3-22

是“格林威治”还是“格林尼治”? 舒宇/4-37

“潟湖”非“泻湖”辨 王琪 魏星/4-41

河鲀命名小考 周杨/5-47

对“为老年痴呆正名”的说法提点想法 盛树力/6-40

术语与翻译

公安术语汉译英:对等的维度 栗长江/1-19

论译者主体性与中医术语英译的关系 裘禾敏/1-24

钢铁冶金资料中的术语翻译例析 郭立秋/1-28

汉德术语互译的若干问题研究 黎东良 郭剑/1-31

五行学说基本术语的英译研究 张庆荣/2-22

浅析中医术语英译的若干问题 黄鑫/2-26

“跨文化交际学”抑或“跨文化互际学”? 任瑞/2-29

中文缩略词在翻译英语缩合词中的应用 韩贻仁/3-44

密级“совершенно секретно”是“绝密”还是“机密”? 杨仕章/3-48

跨文化交际学中术语译名纷乱探源——以intercultural communication 为例 张美伦 张清/3-52

中医术语“经络”的英译辨析 黄光惠 岳峰/4-22

浅谈棕榈科术语cirrus、flagellum和prophyll的汉译 刘海桑/4-26

中医术语的基本结构类型及翻译 龚谦/5-19

Geographical history的概念和汉译——兼论Alan R.H.Baker地理历史学思想 孙俊 潘玉君/5-23

县——county 还是 city? 陈卫国/5-30

在本视频中,来自中国出生缺陷监测中心、全国妇幼卫生监测办公室的朱军教授强调,如果不加大防控力度,出生缺陷总量势必增加,并给出了数据来支持这一说法。

Natural History应译为“自然史” 胡翌霖/6-19

例析中医药术语英文规范的系统性原则 刘力力 朱建平 高新颜/6-26

探讨与争鸣

新型材料——单原子石墨膜 钱家骏/1-36

关于轻化工程类书稿中几个词的浅析 阮慧宁/1-41

Spokesman是“新闻发言人”还是“发言人”? 王宏远/1-43

论余震更名为续震或后震 潘传楚/1-44

Cancer hospital还是tumor hospital 欧周罗/2-33

“生物语言学”及术语考究 吴文/2-35

几个常用光学术语的命名探讨 李在清/2-40

什么是“故障导向安全” 宋子寿/2-43

浅议carborane及几个碳杂硼簇化合物的中文定名 聂永/3-25

“assess”和“evaluate”辨析与翻译 郑淑明 王文崇/3-27

浅谈虚拟现实 刘为龙 张维娣/3-33

数字出版与术语规范 王渝丽 田野/3-38

有感于几个术语的定名与应用 朱琦/3-42

先探“虚实”,再谈翻译 毕方刚 岳峰 黄小花/4-28

住房保障与住房援助 张齐武 徐燕雯/4-31

小议“不折腾” 王银泉/4-35

“治世”与“盛世”辨微 覃德兵 周卫华/4-38

转写和译音是两个不同的概念 冯志伟/5-32

“上帝”“神”抑或“天主”——基督宗教Deus汉译名探讨 李睿/5-35

“建筑环境与设备工程”学科名词的英译 陈香美 陈洪富/5-38

古植物学名词及其与相关学科的关联性 李承森/6-30

金属-末端元素多重键配合物的中文译名 吴限/6-33

详释醛固酮逃逸 梁昊 周小青/6-35

越南地名汉字译写问题浅析 霍伯承 周毅/6-37

溯源

民国时期的大数命名及争议 郭金海/2-44

试述中国农业发展相关术语演变特点 李军/4-44

珠穆朗玛峰的命名及英译 连真然/4-49

从oxygen(氧元素)中文译名的演变看科技译名被接受的条件 马莲 温昌斌/5-42

碳原子、取代基及官能团数目的中文命名演变:1908—1932 何涓/6-41

“酥碱”的词源探究及现代学理浅析 何流/6-47

公布名词

语言学名词 全国科学技术名词审定委员会/1-63

方言学名词 全国科学技术名词审定委员会/2-61

社会语言学名词 全国科学技术名词审定委员会/3-60

语义学与词汇学名词 全国科学技术名词审定委员会/4-58

理论语言学名词 全国科学技术名词审定委员会/5-61

微生物学名词(三) 全国科学技术名词审定委员会/6-58

发布试用

微生物学名词 全国科学技术名词审定委员会/3-63

微生物学名词(二) 全国科学技术名词审定委员会/4-62

教育学名词 全国科学技术名词审定委员会/6-61

新科技新名词

纳米机器人 求知/2-21

解读科技术语“智慧” 雷震洲/2-52

关于“中医思维方式”一词的解读 王乐/5-50

传媒技术下的媒介融合 杜琳琳/5-53

民航协同决策(CDM)概念及分析 闫然/6-50

热点关注

梅森素数漫谈 张四保 李建安/1-55

《2012年政府工作报告》名词解释 /2-39

认识PM2.5 任海燕/2-54

天文奇观:金星凌日 郭剑/3-7

聚焦“毒胶囊” 魏星/3-57

“蛟龙”潜水,再创纪录 郭剑/4-40

什么是“领海基线” /5-46

浅谈明胶 郭玮/5-58

术语链接

什么是“微生物绿洲” /1-60

书评

为词源研究打开另一扇门——读伍铁平先生《比较词源研究》 程玉合/1-58

他山之石,可以攻玉——格里尼奥夫《术语学》介评 李海斌/2-57

评《普通术语学和术语词典编纂学导论》(第三版) 冯志伟/4-54

冯志伟先生《现代术语学引论》(增订本)评介 王少爽 杨清珍/6-54

猜你喜欢

术语英译科学技术
《中国空间科学技术》征稿简则
2021年CCF科学技术奖获奖项目名单(2)
《中国空间科学技术》征稿简则
摘要英译
《中国空间科学技术》征稿简则
摘要英译
要目英译
要目英译