试论隐喻能力在英语词汇学习中的应用
2012-10-13蒲婷艳
蒲婷艳
(华商学院,广东 增城 511300)
试论隐喻能力在英语词汇学习中的应用
蒲婷艳
(华商学院,广东 增城 511300)
论文探讨了隐喻能力的定义,提出可以通过掌握多义词学习、谚语和习语的理解、文化教学和语篇分析来提高隐喻能力,进而更好地促进英语词汇学习。
隐喻能力;词汇学习;培养
词汇是语言的信息载体,是语言不可缺少的有机组成部分,在英语学习中有着举足轻重的地位。现在的英语词汇大概以500000个来计算,与此同时,大量的新词汇又被创造出来描述人们遇到的新事物、新经历。但是这种扩大不是任意的,是建立在人隐喻认知方式上的。作为认知和语言的纽带,隐喻在词汇的形成和演变中具有重要地位。因此,有必要将认知隐喻理论引入英语词汇学习,从认知视角学习词汇,以培养隐喻能力,提高词汇学习的效率。
一、隐喻能力的内涵
对于隐喻能力的内涵,国内外语教育研究者给出了的阐释。littlemore对隐喻能力作了详尽且合理的探讨,将之定义为四个方面的能力,即英语产生的独创能力、理解一个隐喻多层含义的能力、正确理解原创性隐喻的能力和轻松、准确、及时理解隐喻的能力。我国学者胡壮麟曾指出:“对隐喻能力的掌握是第二语言教学中的不可缺少的环节”。可见,隐喻能力是学习者学习语言的重要能力之一,也是学习者是否掌握一门语言的重要标志。在以往的语言学习中,许多学习者没能意识到隐喻在思维中所起的重要作用,对隐喻的本体和喻体之间的映合规律认识不足,简单认为这类现象是理所当然的,没有加以分析就推入到惯用法或固定搭配当中,死记硬背,导致背而不熟、记而不牢、用而不活。
二、隐喻能力的培养
隐喻是通过始源域的具体概念来认知目标域的抽象概念的一种映射。人类总是参照具体、较熟悉的始源域来认识和理解另一个抽象的、不熟悉的目标域,从而形成了一系列的推理模式,并形成了概念认知的隐喻对应。有了概念隐喻及其通过映射形成的对应,我们就可以很好地认知、理解词汇。所以从理论上说,隐喻的认知功能对词汇记忆和理解起着十分重要的作用。这也为词汇的隐喻学习提供了理论基础。
1.学习词义,培养隐喻能力意识
首先让我们来看看英语常见的一词多义现象,英语中很多词汇的词义都是在原有的基础上,经隐喻的催化作用,又有了一些新的含义,如“头”(head)本义是身体上部的头骨,包括了口、眼、耳、鼻和脑,可以引申为抽象意义的某个位置或地方的领导(the head of a state,the head ofa government etc.),又被引申为物体的顶部或上端(the head of a pin,the head of a mountain),还可以用来表示空间概念(the head ofMississippi)。
这些引申意义是如何从一认知领域映射到另一所想表达的事物的认知域的呢?头的位置处于身体的上方,它是我们智力的起源,组织和控制着我们的行为和思想。我们利用事物的相关性进行联想,“the head of Mississippi”可能指的是密西西比河在地理位置上最高那个点,如果我们在这个最高点切断了水源,其他的地区就会干旱然后消失。这与人体的头部和其他身体部分关系是一样的。当我们直立的时候,头是身体最高的部分,如果把头切断了,其余的身体部分也会随之死亡。由此我们可知,隐喻普遍存在于英语词汇中,除了一词多义外,英语词汇中各种构词法,如前缀、后缀、派生及合成等都具有一定的隐喻性。我们在词汇学习过程中要重视隐喻在语言中的普遍性以及抽象概念表达的隐喻性,不断地培养隐喻意识,进而生成外语的自学能力,最终达到提高外语学习的效率。
2.注重西方习语,培养隐喻能力
不同语言的习语提炼自不同的社会与文化背景,对于二语学习者而言,理解和正确使用习语都是很大的挑战。
表1 英汉习语对比
众所周知,牛的胃是很大的,所以我们用牛饮来形容可以容纳很多水。但是西方国家却不这样认为,他们觉得应该用Todrink like a fish来表示,因为如果鱼不能喝水的话,那么长时间呆水里迟早会被淹死的。
水中捞月这个故事告诉我们,猴子在水里面捞月亮是无济于事的,而西方习语的“To fish in the air”有着异曲同工之妙,正如水里面没有月亮一样,空气中是没有鱼的。“All at sea”这个习语字面意思看起来是在海面上,但它的意思远非局限于此。由“sea”这一概念域可以意识到,一个人飘泊在茫茫大海上,没有路标没有方向,不知道做些什么和要去哪里。因此,我们可以将这一概念映射到认知领域,一个人有可能会迷失自我,成为另一个罗宾森·克鲁斯或另一个灾难《泰坦尼克号》或《老人与海》。
学习和分析西方成语,可以使学习者看到概念隐喻在其中所起的作用,学习者可以通过始源域和目标域之间的对应因素和映射,再进一步去理解习语更为精确的意思。
3.理解文化差异,提高隐喻能力
人类尽管所处的文化背景不同,但是都要经历生老病死、生儿育女等基本相同的生活经历,这些生活体验促使许多相同或基本相同的概念隐喻产生。如汉文化和英文化都习惯于用“上”或“高”代表“好”,用“下”或“低”代表“糟”。“红色”在两种文化中都与庆祝和喜庆有关,如汉语说“开门红”,英语中有“red-letter day”。汉英语言中还有许多成语和习语的比喻说法简直不谋而合,如:add fuel to the flames(火上浇油);A thunder ofapplause(雷鸣般的掌声);His eyes were raining tears(泪如雨下)
此外,隐喻作为语言现象又体现着文化的差异,具有民族性和约定性。Bachman曾指出:“来自不同文化背景的个体肯定能够在比喻性语言中获得意义,但是由于社会文化的约俗深深地根植在特定社会或语言社团的文化之中,它们牢牢地控制着比喻性语言的使用以及它所焕发的特定意义和意象。”也就是说隐喻具有文化属性,不同的民族文化沉淀在隐喻中必然留下截然不同的深刻痕迹。例如,由于英美人对狗有好感,因此英语中有关狗的隐喻大都是褒义的,如a lucky dog(幸运的人),love me love mydog(爱屋及乌)。在英美文化中,如果说某人是old dog,是称赞他为行家里手;而在中国文化中,“老狗”却是相当厉害的骂人话,因为在汉民族的传统心理中,狗是一种贱物,凡是以狗作喻体形成的隐喻,往往具有贬义,比如,“狗头军师”、“狗嘴里吐不出象牙”、“狗皮膏药”、“狗眼看人低”、“狗仗人势”等。
通过这种隐喻语言对比,学习者可以透视隐喻背后的文化内涵,加深对某种特定思维方式的理解,真正地理解、运用甚至创造新的隐喻,提高隐喻能力。
4.运用语篇分析,增强隐喻能力
隐喻是语言系统的一部分,作为一种语用现象,它体现在语篇的各个层面里,镶嵌在语篇系统中,是语篇生成和语篇构建的重要策略,兼具语法衔接、词汇衔接和主题衔接的多重功能。具体来说,学习者需了解隐喻在语篇中的普遍认知运作规律,以助于理解和抽象推理。语篇的中心主题在很大程度上都是隐喻性的,通过隐喻寻找语篇延伸所形成的系统的词汇衔接链和结构上的映射模式,从而更好地领悟和掌握深层次的隐藏含义,以达到较好的阅读效果。
在二次世界大战的时候,希特勒不可一世,公然叫嚣“In three weeks,England will have her neck wrunglike a chicken”。温斯顿·丘吉尔义愤填膺,针锋相对希特勒公然叫嚣做的著名的讲话:“Some chicken,some neck!”如果我们不能挖掘出后续命题与前一个命题的概念域意义上产生的相关性,那我们将不能理解这句话深层次的意思。学习者需要识解隐喻chicken和neck,并通过该隐喻的延伸找到所形成的词汇“难对付的小鸡,难对付的脖子!”这是丘吉尔作出响亮的回答,以鼓舞民心,用以表示抗战到底、决不投降的决心。
隐喻认知理论的运用为语言学习者深层次的学习词汇提供了一条便捷而又符合认知规律的途径。学习者在掌握外语词汇时,注意掌握多义词学习、谚语和习语的理解、文化教学和语篇分析来提高隐喻能力,进而更好地促进英语词汇学习。这样,学习者学会的不仅仅是某一外语的词汇,而是逐渐培养了由此及彼、由旧及新的知识迁移外语自学能力。
[1]胡壮麟.认知隐喻学[M].北京:北京大学出版社,2004.
[2]王寅.语义理论与语言教学[M].上海:上海外语教育出版社,2001.
[3]Bachman L.Fundamental Considerations in Language Testing[M].Oxford:Oxford Unitversity Press,1990.
G642
A
1673-0046(2012)6-0145-02